5en-5pl
Council Directive 2006/98/EC
Dyrektywa Rady 2006/98/WE
5en-5pl
of 20 November 2006
z dnia 20 listopada 2006 r.
5en-5pl
adapting certain Directives in the field of taxation, by reason of the accession of Bulgaria and Romania
dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie opodatkowania, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii
5en-5pl
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
5en-5pl
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
5en-5pl
Having regard to the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania [1], and in particular Article 4(3) thereof,
uwzględniając traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii [1], w szczególności jego art. 4 ust. 3,
5en-5pl
Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 56 thereof,
uwzględniając akt przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56, uwzględniając wniosek Komisji,
5en-5pl
Having regard to the proposal from the Commission,
a także mając na uwadze, co następuje:
5en-5pl
Whereas: (1) Pursuant to Article 56 of the Act of Accession, where acts of the institutions remain valid beyond 1 January 2007, and require adaptation by reason of accession, and the necessary adaptations have not been provided for in the Act of Accession or its Annexes, the necessary acts are to be adopted by the Council, unless the Commission adopted the original act.
(1) Zgodnie z art. 56 aktu przystąpienia, w przypadku gdy akty wydane przez instytucje pozostają w mocy po 1 stycznia 2007 r. i wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w akcie przystąpienia lub w załącznikach do niego, Rada powinna przyjąć w tym celu niezbędne akty, chyba że akt podstawowy został przyjęty przez Komisję.
5en-5pl
(2) The Final Act of the Conference which drew up the Treaty of Accession indicated that the High Contracting Parties had reached political agreement on a set of adaptations to acts adopted by the institutions required by reason of accession and invited the Council and the Commission to adopt these adaptations before accession, completed and updated where necessary to take account of the evolution of the law of the Union.
(2) W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano traktat o przystąpieniu, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do pakietu dostosowań aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.
5en-5pl
(3) Directives 69/335/EEC [2], 77/388/EEC [3], 77/799/EEC [4], 79/1072/EEC [5], 83/182/EEC [6], 90/434/EEC [7], 90/435/EEC [8], 2003/48/EC [9] and 2003/49/EC [10] should therefore be amended accordingly,
(3) Należy zatem wprowadzić stosowne zmiany w dyrektywach 69/335/EWG [2], 77/388/EWG [3], 77/799/EWG [4], 79/1072/EWG [5], 83/182/EWG [6], 90/434/EWG [7], 90/435/EWG [8], 2003/48/WE [9] i 2003/49/WE [10],
5en-5pl
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
5en-5pl
Article 1
Artykuł 1
5en-5pl
Directives 69/335/EEC, 77/388/EEC, 77/799/EEC, 79/1072/EEC, 83/182/EEC, 90/434/EEC, 90/435/EEC, 2003/48/EC and 2003/49/EC shall be amended as set out in the Annex.
Dyrektywy 69/335/EWG, 77/388/EWG, 77/799/EWG, 79/1072/EWG, 83/182/EWG, 90/434/EWG, 90/435/EWG, 2003/48/WE i 2003/49/WE zostają zmienione zgodnie z załącznikiem.
5en-5pl
Article 2
Artykuł 2
5en-5pl
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by the date of accession of Bulgaria and Romania to the European Union at the latest.
1. Państwa członkowskie przyjmą i opublikują nie później niż w dniu przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy.
5en-5pl
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
Państwa członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę zbieżności między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
5en-5pl
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji.
5en-5pl
The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
Metody dokonywania takiego odesłania określane są przez państwa członkowskie.
5en-5pl
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
5en-5pl
Article 3
Artykuł 3
5en-5pl
This Directive shall enter into force subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania.
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i w dniu wejścia w życie traktatu o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii.
5en-5pl
Article 4
Artykuł 4
5en-5pl
This Directive is addressed to the Member States.
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
5en-5pl
Done at Brussels, 20 November 2006 For the Council
Sporządzono w Brukseli, z dnia 20 listopada 2006 r.
5en-5pl
The President
W imieniu Rady
5en-5pl
J. Korkeaoja
J. Korkeaoja
5en-5pl
[1] OJ L 157, 21.6.2005, p.11.
[1] Dz.U. L 157 z 21.6.2005, str. 11
5en-5pl
[2] OJ L 249, 3.10.1969, p.
[2] Dz.U. L 249 z 3.10.1969, str. 25.
5en-5pl
25. [3] OJ L 145, 13.6.1977, p.
[3] Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1.
5en-5pl
1. [4] OJ L 336, 27.12.1977, p.
[4] Dz.U. L 336 z 27.12.1977, str. 15.
5en-5pl
15. [5] OJ L 331, 27.12.1979, p.
[5] Dz.U. L 331 z 27.12.1979, str. 11.
5en-5pl
11. [6] OJ L 105, 23.4.1983, p.
[6] Dz.U. L 105 z 23.4.1983, str. 59.
5en-5pl
59. [7] OJ L 225, 20.8.1990, p.
[7] Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 1.
5en-5pl
1. [8] OJ L 225, 20.8.1990, p.
[8] Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 6.
5en-5pl
6. [9] OJ L 157, 26.6.2003, p.
[9] Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 38.
5en-5pl
38. [10] OJ L 157, 26.6.2003, p.
[10] Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 49.
5en-5pl
49. --------------------------------------------------
--------------------------------------------------
5en-5pl
ANNEX
ZAŁĄCZNIK
5en-5pl
TAXATION
OPODATKOWANIE
5en-5pl
1. 31969 L 0335: Council Directive 69/335/EEC of 17 July 1969 concerning indirect taxes on the raising of capital (OJ L 249, 3.10.1969, p. 25), as amended by:
1. 31969 L 0335: dyrektywa Rady 69/335/EWG z dnia 17 lipca 1969 r. dotycząca podatków pośrednich od gromadzenia kapitału (Dz.U. L 249 z 3.10.1969, str. 25), zmieniona:
5en-5pl
11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties- Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14),
11972 B: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa (Dz.U. L 73 z 27.3.1972, str. 14),
5en-5pl
31973 L 0079: Council Directive 73/79/EEC of 9.4.1973 (OJ L 103, 18.4.1973, p.
31973 L 0079: dyrektywą Rady 73/79/EWG z dnia 9.4.1973 r.
5en-5pl
13),
(Dz.U. L 103 z 18.4.1973, str. 13),
5en-5pl
31974 L 0553: Council Directive 74/553/EEC of 7.11.1974 (OJ L 303, 13.11.1974, p.
31974 L 0553: dyrektywą Rady 74/553/EWG z dnia 7.11.1974 r.
5en-5pl
9),
(Dz.U. L 303 z 13.11.1974, str. 9),
5en-5pl
11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),
11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),
5en-5pl
31985 L 0303: Council Directive 85/303/EEC of 10.6.1985 (OJ L 156, 15.6.1985, p.
31985 L 0303: dyrektywą Rady 85/303/EWG z dnia 10.6.1985 r.
5en-5pl
23),
(Dz.U. L 156 z 15.6.1985, str. 23),
5en-5pl
11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),
11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p.
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).
5en-5pl
33). The following is added to Article 3(1)(a):
W artykule 3 ustęp 1 litera a) dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"Companies under Bulgarian law known as:
"Spółki na mocy prawa bułgarskiego znane pod następującymi nazwami:
5en-5pl
"Акционерно дружество"
"Акционерно дружество"
5en-5pl
"Командитно дружество с акции"
"Командитно дружество с акции"
5en-5pl
"Дружество с ограничена отговорност";
"Дружество с ограничена отговорност";
5en-5pl
Companies under Romanian law known as:
Spółki na mocy prawa rumuńskiego znane pod następującymi nazwami:
5en-5pl
"societăţi în nume colectiv"
"societăţi în nume colectiv"
5en-5pl
"societăţi în comandită simplă"
"societăţi în comandită simplă"
5en-5pl
"societăţi pe acţiuni"
"societăţi pe acţiuni"
5en-5pl
"societăţi în comandită pe acţiuni"
"societăţi în comandită pe acţiuni"
5en-5pl
"societăţi cu răspundere limitată"."
"societăţi cu răspundere limitată"."
5en-5pl
2. 31977 L 0388: Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes -- Common system of value added tax: uniform basis of assessment (OJ L 145, 13.6.1977, p. 1), as amended by:
2. 31977 L 0388: szósta dyrektywa Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych -- wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku (Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1), zmieniona:
5en-5pl
11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 95),
11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 95),
5en-5pl
31980 L 0368: Council Directive 80/368/EEC of 26.3.1980 (OJ L 90, 3.4.1980, p.
31980 L 0368: dyrektywą Rady 80/368/EWG z dnia 26.3.1980 r.
5en-5pl
41),
(Dz.U. L 90 z 3.4.1980, str. 41),
5en-5pl
31984 L 0386: Council Directive 84/386/EEC of 31.7.1984 (OJ L 208, 3.8.1984, p.
31984 L 0386: dyrektywą Rady 84/386/EWG z dnia 31.7.1984 r.
5en-5pl
58),
(Dz.U. L 208 z 3.8.1984, str. 58),
5en-5pl
11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments of the Treaties -- Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 167),
11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 167),
5en-5pl
31989 L 0465: Council Directive 89/465/EEC of 18.7.1989 (OJ L 226, 3.8.1989, p.
31989 L 0465: dyrektywą Rady 89/465/EWG z dnia 18.7.1989 r.
5en-5pl
21),
(Dz.U. L 226 z 3.8.1989, str. 21),
5en-5pl
31991 L 0680: Council Directive 91/680/EEC of 16.12.1991 (OJ L 376, 31.12.1991, p.
31991 L 0680: dyrektywą Rady 91/680/EWG z dnia 16.12.1991 r.
5en-5pl
1),
(Dz.U. L 376 z 31.12.1991, str. 1),
5en-5pl
31992 L 0077: Council Directive 92/77/EEC of 19.10.1992 (OJ L 316, 31.10.1992, p.
31992 L 0077: dyrektywą Rady 92/77/EWG z dnia 19.10.1992 r.
5en-5pl
1),
(Dz.U. L 316 z 31.10.1992, str. 1),
5en-5pl
31992 L 0111: Council Directive 92/111/EEC of 14.12.1992 (OJ L 384, 30.12.1992, p.
31992 L 0111: dyrektywą Rady 92/111/EWG z dnia 14.12.1992 r.
5en-5pl
47),
(Dz.U. L 384 z 30.12.1992, str. 47),
5en-5pl
31994 L 0004: Council Directive 94/4/EC of 14.2.1994 (OJ L 60, 3.3.1994, p.
31994 L 0004: dyrektywą Rady 94/4/WE z dnia 14.2.1994 r.
5en-5pl
14),
(Dz.U. L 60 z 3.3.1994, str. 14),
5en-5pl
31994 L 0005: Council Directive 94/5/EC of 14.2.1994 (OJ L 60, 3.3.1994, p.
31994 L 0005: dyrektywą Rady 94/5/WE z dnia 14.2.1994 r.
5en-5pl
16),
(Dz.U. L 60 z 3.3.1994, str. 16),
5en-5pl
31994 L 0076: Council Directive 94/76/EC of 22.12.1994 (OJ L 365, 31.12.1994, p.
31994 L 0076: dyrektywą Rady 94/76/WE z dnia 22.12.1994 r.
5en-5pl
53),
(Dz.U. L 365 z 31.12.1994, str. 53),
5en-5pl
31995 L 0007: Council Directive 95/7/EC of 10.4.1995 (OJ L 102, 5.5.1995, p.
31995 L 0007: dyrektywą Rady 95/7/WE z dnia 10.4.1995 r.
5en-5pl
18),
(Dz.U. L 102 z 5.5.1995, str. 18),
5en-5pl
31996 L 0042: Council Directive 96/42/EC of 25.6.
31996 L 0042: dyrektywą Rady 96/42/WE z dnia 25.6.1996 r.
5en-5pl
1996 (OJ L 170, 9.7.1996, p. 34),
(Dz.U. L 170 z 9.7.1996, str. 34),
5en-5pl
31996 L 0095: Council Directive 96/95/EC of 20.12.1996 (OJ L 338, 28.12.1996, p.
31996 L 0095: dyrektywą Rady 96/95/WE z dnia 20.12.1996 r.
5en-5pl
89),
(Dz.U. L 338 z 28.12.1996, str. 89),
5en-5pl
31998 L 0080: Council Directive 98/80/EC of 12.10.1998 (OJ L 281, 17.10.1998, p.
31998 L 0080: dyrektywą Rady 98/80/WE z dnia 12.10.1998 r.
5en-5pl
31),
(Dz.U. L 281 z 17.10.1998, str. 31),
5en-5pl
31999 L 0049: Council Directive 1999/49/EC of 25.5.1999 (OJ L 139, 2.6.1999, p.
31999 L 0049: dyrektywą Rady 1999/49/WE z dnia 25.5.1999 r.
5en-5pl
27),
(Dz.U. L 139 z 2.6.1999, str. 27),
5en-5pl
31999 L 0059: Council Directive 1999/59/EC of 17.6.1999 (OJ L 162, 26.6.1999, p.
31999 L 0059: dyrektywą Rady 1999/59/WE z dnia 17.6.1999 r.
5en-5pl
63),
(Dz.U. L 162 z 26.6.1999, str. 63),
5en-5pl
31999 L 0085: Council Directive 1999/85/EC of 22.10.1999 (OJ L 277, 28.10.1999, p.
31999 L 0085: dyrektywą Rady 1999/85/WE z dnia 22.10.1999 r.
5en-5pl
34),
(Dz.U. L 277 z 28.10.1999, str. 34),
5en-5pl
32000 L 0017: Council Directive 2000/17/EC of 30.3.2000 (OJ L 84, 5.4.2000, p.
32000 L 0017: dyrektywą Rady 2000/17/WE z dnia 30.3.2000 r.
5en-5pl
24),
(Dz.U. L 84 z 5.4.2000, str. 24),
5en-5pl
32000 L 0065: Council Directive 2000/65/EC of 17.10.2000 (OJ L 269, 21.10.2000, p.
32000 L 0065: dyrektywą Rady 2000/65/WE z dnia 17.10.2000 r.
5en-5pl
44),
(Dz.U. L 269 z 21.10.2000, str. 44),
5en-5pl
32001 L 0004: Council Directive 2001/4/EC of 19.1.2001 (OJ L 22, 24.1.2001, p.
32001 L 0004: dyrektywą Rady 2001/4/WE z dnia 19.1.2001 r.
5en-5pl
17),
(Dz.U. L 22 z 24.1.2001, str. 17),
5en-5pl
32001 L 0115: Council Directive 2001/115/EC of 20.12.
32001 L 0115: dyrektywą Rady 2001/115/WE z dnia 20.12.2001 r.
5en-5pl
2001 (OJ L 15, 17.1.2002, p. 24),
(Dz.U. L 15 z 17.1.2002, str. 24),
5en-5pl
32002 L 0038: Council Directive 2002/38/EC of 7.5.2002 (OJ L 128, 15.5.2002, p.
32002 L 0038: dyrektywą Rady 2002/38/WE z dnia 7.5.2002 r.
5en-5pl
41),
(Dz.U. L 128 z 15.5.2002, str. 41),
5en-5pl
32002 L 0093: Council Directive 2002/93/EC of 3.12.2002 (OJ L 331, 7.12.2002, p.
32002 L 0093: dyrektywą Rady 2002/93/WE z dnia 3.12.2002 r.
5en-5pl
27),
(Dz.U. L 331 z 7.12.2002, str. 27),
5en-5pl
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),
5en-5pl
32003 L 0092: Council Directive 2003/92/EC of 7.10.2003 (OJ L 260, 11.10.2003, p.
32003 L 0092: dyrektywą Rady 2003/92/WE z dnia 7.10.2003 r.
5en-5pl
8),
(Dz.U. L 260 z 11.10.2003, str. 8),
5en-5pl
32004 L 0007: Council Directive 2004/7/EC of 20.1.2004 (OJ L 27, 30.1.2004, p.
32004 L 0007: dyrektywą Rady 2004/7/WE z dnia 20.1.2004 r.
5en-5pl
44),
(Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 44),
5en-5pl
32004 L 0015: Council Directive 2004/15/EC of 10.2.2004 (OJ L 52, 21.2.2004, p.
32004 L 0015: dyrektywą Rady 2004/15/WE z dnia 10.2.2004 r.
5en-5pl
61),
(Dz.U. L 52 z 21.2.2004, str. 61),
5en-5pl
32004 L 0066: Council Directive 2004/66/EC of 26.4.2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p.
32004 L 0066: dyrektywą Rady 2004/66/WE z dnia 26.4.2004 r.
5en-5pl
35),
(Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35),
5en-5pl
32005 L 0092: Council Directive 2005/92/EC of 12.12.2005 (OJ L 345, 28.12.2005, p.
32005 L 0092: dyrektywą Rady 2005/92/WE z dnia 12.12.2005 r.
5en-5pl
19),
(Dz.U. L 345 z 28.12.2005, str. 19),
5en-5pl
32006 L 0018: Council Directive 2006/18/EC of 14.2.2006 (OJ L 51, 22.2.2006, p.
32006 L 0018: dyrektywą Rady 2006/18/WE z dnia 14.2.2006 r.
5en-5pl
12).
(Dz.U. L 51 z 22.2.2006, str. 12),
5en-5pl
(a) Article 28m is replaced by the following:
a) Artykuł 28m otrzymuje brzmienie:
5en-5pl
"Article 28m
"Artykuł 28m
5en-5pl
Rate of conversion
Kurs wymiany
5en-5pl
To determine the equivalents in their national currencies of amounts expressed in ecus in this Title Member States shall use the rate of exchange applicable on 16 December 1991.
Państwa członkowskie stosują kurs wymiany obowiązujący dnia 16 grudnia 1991 r. w celu określenia kwot w ich walutach krajowych równoważnych kwotom wymienionym w niniejszym tytule wyrażonym w ECU.
5en-5pl
However, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Romania, Slovenia and Slovakia shall use the rate of exchange applicable on the date of their accession.".
Jednak Bułgaria, Republika Czeska, Estonia, Cypr, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Rumunia, Słowenia i Słowacja stosują kurs wymiany obowiązujący w dniu ich przystąpienia.".
5en-5pl
(b) The title of TITLE XVIc is replaced by the following:
b) Tytuł TYTUŁU XVIc otrzymuje brzmienie:
5en-5pl
"TITLE XVIc
"TYTUŁ XVIc
5en-5pl
Transitional measures applicable in the context of the accession to the European Union of Austria, Finland and Sweden on 1 January 1995, of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia on 1 May 2004, and of Bulgaria and Romania on 1 January 2007".
Środki przejściowe mające zastosowanie w związku z przystąpieniem do Unii Europejskiej Austrii, Finlandii oraz Szwecji z dniem 1 stycznia 1995 r., Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji z dniem 1 maja 2004 r., oraz Bułgarii i Rumunii z dniem 1 stycznia 2007 r.".
5en-5pl
(c) In TITLE XVIc, the second indent of Article 28p(1) is replaced by the following:
c) W TYTULE XVIc artykuł 28p ustęp 1 tiret drugie otrzymuje brzmienie:
5en-5pl
" -- "new Member States" shall mean the territory of the Member States acceding to the European Union on 1 January 1995, on 1 May 2004 and on 1 January 2007, as defined for each of those Member States in Article 3 of this Directive,".
" -- "nowe państwa członkowskie" oznaczają terytorium państw członkowskich przystępujących do Unii Europejskiej z dniem 1 stycznia 1995 r., z dniem 1 maja 2004 r. oraz z dniem 1 stycznia 2007 r. określone dla każdego z tych państw członkowskich w art. 3 niniejszej dyrektywy,".
5en-5pl
(d) In TITLE XVIc, the last subparagraph of Article 28p(7) is replaced by the following:
d) W TYTULE XVIc, artykuł 28p ustęp 7 akapit ostatni otrzymuje brzmienie:
5en-5pl
"This condition shall be deemed to be fulfilled in the following cases:
"Warunek ten uznaje się za spełniony w następujących wypadkach:
5en-5pl
when, in respect of Austria, Finland and Sweden, the date of the first use of the means of transport was before 1 January 1987;
kiedy, w stosunku do Austrii, Finlandii i Szwecji, pierwsze użycie środka transportu miało miejsce przed 1 stycznia 1987 r.;
5en-5pl
when, in respect of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, the date of the first use of the means of transport was before 1 May 1996;
kiedy, w stosunku do Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, pierwsze użycie środka transportu miało miejsce przed 1 maja 1996 r.;
5en-5pl
when in respect of Bulgaria and Romania, the date of the first use of the means of transport was before 1 January 1999;
kiedy, w stosunku do Bułgarii i Rumunii, pierwsze użycie środka transportu miało miejsce przed 1 stycznia 1999 r.;
5en-5pl
when the amount of tax due by reason of the importation is insignificant.".
kiedy wysokość podatku należnego z tytułu importu jest nieznaczna."
5en-5pl
3. 31977 L 0799: Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation, and taxation of insurance premiums (OJ L 336, 27.12.1977, p. 15), as amended by:
3. 31977 L 0799: dyrektywa Rady 77/799/EWG z dnia 19 grudnia 1977 r. dotycząca wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich w dziedzinie podatków bezpośrednich, i opodatkowania składek ubezpieczeniowych (Dz.U. L 336 z 27.12.1977, str. 15), zmieniona:
5en-5pl
11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17),
11979 H: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Greckiej (Dz.U. L 291 z 19.11.1979, str. 17),
5en-5pl
31979 L 1070: Council Directive 79/1070/EEC of 6.12.1979 (OJ L 331, 27.12.1979, p.
31979 L 1070: dyrektywą Rady 79/1070/EWG z dnia 6.12.1979 r.
5en-5pl
8),
(Dz.U. L 331 z 27.12.1979, str. 8),
5en-5pl
11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),
11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),
5en-5pl
31992 L 0012: Council Directive 92/12/EEC of 25.2.1992 (OJ L 76, 23.3.1992, p.
31992 L 0012: dyrektywą Rady 92/12/EWG z dnia 25.2.1992 r.
5en-5pl
1),
(Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 1),
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),
5en-5pl
32003 L 0093: Council Directive 2003/93/EC of 7.10.2003 (OJ L 264, 15.10.2003, p.
32003 L 0093: dyrektywą Rady 2003/93/WE z dnia 7.10.2003 r.
5en-5pl
23),
(Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 23),
5en-5pl
32004 L 0056: Council Directive 2004/56/EC of 21.4.2004 (OJ L 127, 29.4.2004, p.
32004 L 0056: dyrektywą Rady 2004/56/WE z dnia 21.4.2004 r.
5en-5pl
70),
(Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 70),
5en-5pl
32004 L 0106: Council Directive 2004/106/EC of 16.11.2004 (OJ L 359, 4.12.2004, p.
32004 L 0106: dyrektywą Rady 2004/106/WE z dnia 16.11.2004 r.
5en-5pl
30).
(Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 30).
5en-5pl
(a) The following is added to Article 1(3):
a) W artykule 1 ustęp 3 dodaje się następujący tekst:
5en-5pl
"in Bulgaria:
"w Bułgarii:
5en-5pl
данък върху доходите на физическите лица
данък върху доходите на физическите лица
5en-5pl
корпоративен данък
корпоративен данък
5en-5pl
данъци, удържани при източника
данъци, удържани при източника
5en-5pl
алтернативни данъци на корпоративния данък
алтернативни данъци на корпоративния данък
5en-5pl
окончателен годишен (патентен) данък
окончателен годишен (патентен) данък
5en-5pl
in Romania:
w Rumunii:
5en-5pl
impozitul pe venit
impozitul pe venit
5en-5pl
impozitul pe profit
impozitul pe profit
5en-5pl
impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi
impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi
5en-5pl
impozitul pe veniturile microîntreprinderilor
impozitul pe veniturile microîntreprinderilor
5en-5pl
impozitul pe clădiri
impozitul pe clădiri
5en-5pl
impozitul pe teren".
impozitul pe teren".
5en-5pl
(b) The following is added to Article 1(5):
b) W artykule 1 ustęp 5 dodaje się następujący tekst:
5en-5pl
"in Bulgaria:
"w Bułgarii:
5en-5pl
Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите
Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите
5en-5pl
in Romania:
w Rumunii:
5en-5pl
Ministerul Finanţelor Publice or an authorised representative".
Ministerul Finanţelor Publice lub upoważniony przedstawiciel".
5en-5pl
4. 31979 L 1072: Eighth Council Directive 79/1072/EEC of 6 December 1979 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes -- Arrangements for the refund of value added tax to taxable persons not established in the territory of the country (OJ L 331, 27.12.1979, p. 11), as amended by:
4. 31979 L 1072: ósma dyrektywa Rady 79/1072/EWG z dnia 6 grudnia 1979 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do podatków obrotowych -- warunki zwrotu podatku od wartości dodanej podatnikom niemającym siedziby na terytorium kraju (Dz.U. L 331 z 27.12.1979, str. 11), zmieniona:
5en-5pl
11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),
11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),
5en-5pl
31986 L 0560: Thirteenth Council Directive 86/560/EEC of 17.11.1986 (OJ L 326, 21.11.1986, p.
31986 L 0560: trzynastą dyrektywą Rady 86/560/EWG z dnia 17.11.1986 r.
5en-5pl
40),
(Dz.U. L 326 z 21.11.1986, str. 40),
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33).
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).
5en-5pl
(a) The following is added to Point D of Annex C:
a) W załączniku C punkt D dodaje się następujące tiret:
5en-5pl
" -- Bulgaria: ............;
" -- Bułgaria: ............;
5en-5pl
-- Romania: ............".
-- Rumunia: ............".
5en-5pl
(b) The following is added to the first paragraph of point I of Annex C:
b) W załączniku C punkt I akapit pierwszy dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"BGN ...
"BGN ...
5en-5pl
RON ...".
RON ...".
5en-5pl
(c) The following is added to the second paragraph of point I of Annex C:
c) W załączniku C punkt I akapit drugi dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"BGN ...
"BGN ...
5en-5pl
RON ...".
RON ...".
5en-5pl
5. 31983 L 0182: Council Directive 83/182/EEC of 28 March 1983 on tax exemptions within the Community for certain means of transport temporarily imported into one Member State from another (OJ L 105, 23.4.1983, p. 59), as amended by:
5. 31983 L 0182: dyrektywa Rady 83/182/EWG z dnia 28 marca 1983 r. w sprawie zwolnień podatkowych we Wspólnocie, dotyczących niektórych środków transportu czasowo wwożonych do jednego państwa członkowskiego z innego państwa członkowskiego (Dz.U. L 105 z 23.4.1983, str. 59), zmieniona:
5en-5pl
11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23),
11985 I: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej (Dz.U. L 302 z 15.11.1985, str. 23),
5en-5pl
31991 L 0680: Council Directive 91/680/EEC of 16.12.1991 (OJ L 376, 31.12.1991, p.
31991 L 0680: dyrektywą Rady 91/680/EWG z dnia 16.12.1991 r.
5en-5pl
1),
(Dz.U. L 376 z 31.12.1991, str. 1),
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p.
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).
5en-5pl
33). The following is added to the Annex:
W załączniku dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"BULGARIA
"BUŁGARIA
5en-5pl
данък върху превозните средства
данък върху превозните средства
5en-5pl
ROMANIA
RUMUNIA
5en-5pl
taxa asupra mijloacelor de transport (Codul Fiscal -- art. 261- 265)
taxa asupra mijloacelor de transport (Codul Fiscal -- art. 261- 265)
5en-5pl
accize pentru autoturisme şi autoturisme de teren inclusive rulate (Codul Fiscal -- art.
accize pentru autoturisme şi autoturisme de teren inclusive rulate (Codul Fiscal -- art. 208, alin.
5en-5pl
208, alin. 5 şi art.
5 şi art. 210, alin.
5en-5pl
1(b))".
1(b))".
5en-5pl
6. 31990 L 0434: Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States (OJ L 225, 20.8.1990, p. 1), as amended by:
6. 31990 L 0434: dyrektywa Rady 90/434/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania mającego zastosowanie w przypadku łączenia, podziałów, wnoszenia aktywów i wymiany udziałów, dotyczących spółek różnych państw członkowskich (Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 1), zmieniona:
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),
5en-5pl
32005 L 0019: Council Directive 2005/19/EC of 17.2.2005 (OJ L 58, 4.3.2005, p.
32005 L 0019: dyrektywą Rady 2005/19/WE z dnia 17.2.2005 r.
5en-5pl
19).
(Dz.U. L 58 z 4.3.2005, str. 19).
5en-5pl
(a) The following is added to Article 3(c):
a) W artykule 3 litera c) dodaje się następujące tiret:
5en-5pl
" -- корпоративен данък in Bulgaria,
" -- корпоративен данък w Bułgarii,
5en-5pl
-- impozit pe profit in Romania,".
-- impozit pe profit w Rumunii".
5en-5pl
(b) The following is added to the Annex:
b) W załączniku dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"(aa) companies under Bulgarian law known as: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия" constituted under Bulgarian law and carrying on commercial activities;
"aa) spółki prawa bułgarskiego, znane jako:"събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия" utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i prowadzące działalność gospodarczą;
5en-5pl
(ab) companies under Romanian law known as: "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată.""
ab) spółki prawa rumuńskiego znane jako:"societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată"."
5en-5pl
7. 31990 L 0435: Council Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States (OJ L 225, 20.8.1990, p. 6), as amended by:
7. 31990 L 0435: dyrektywa Rady 90/435/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich (Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 6), zmieniona:
5en-5pl
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p.
11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21),
5en-5pl
21), - 12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -- Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach -- przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),
5en-5pl
32003 L 0123: Council Directive 2003/123/EC of 22.12.2003 (OJ L 7, 13.1.2004, p.
32003 L 0123: dyrektywą Rady 2003/123/WE z dnia 22.12.2003 r.
5en-5pl
41).
(Dz.U. L 7 z 13.1.2004, str. 41).
5en-5pl
(a) The following is added to Article 2(1)(c):
a) W artykule 2 ustęp 1 litera c) dodaje się następujące tiret:
5en-5pl
" -- корпоративен данък in Bulgaria,
" -- корпоративен данък w Bułgarii,
5en-5pl
-- impozit pe profit in Romania,".
-- impozit pe profit w Rumunii".
5en-5pl
(b) The Annex is replaced by the following:
b) Załącznik otrzymuje brzmienie:
5en-5pl
"ANNEX
"ZAŁĄCZNIK
5en-5pl
LIST OF COMPANIES REFERRED TO IN ARTICLE 2(1)(A)
WYKAZ SPÓŁEK WYMIENIONYCH W ART. 2 UST.
5en-5pl
(a) companies incorporated under Council Regulation (EC) No 2157/2001 of 8 October 2001 on the Statute for a European company (SE) and Council Directive 2001/86/EC of 8 October 2001 supplementing the Statute for a European company with regard to the involvement of employees and cooperative societies incorporated under Council Regulation (EC) No 1435/2003 of 22 July 2003 on the Statute for a European Cooperative Society (SCE) and Council Directive 2003/72/EC of 22 July 2003 supplementing the Statute for a European Cooperative Society with regard to the involvement of employees;
1 LIT. A) a) spółki utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE) i dyrektywy Rady 2001/86/WE z dnia 8 października 2001 r. uzupełniającej statut spółki europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników i spółdzielnie europejskie utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1435/2003 z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie statutu spółdzielni europejskiej (SCE) oraz dyrektywy Rady 2003/72/WE z dnia 22 lipca 2003 r. uzupełniającej statut spółdzielni europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników;
5en-5pl
(b) companies under Belgian law known as "société anonyme"/"naamloze vennootschap","société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité illimitée"/"coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma", "société en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap", public undertakings which have adopted one of the abovementioned legal forms, and other companies constituted under Belgian law subject to Belgian corporate tax;
b) spółki utworzone według prawa belgijskiego, określane jako "société anonyme"/"naamloze vennootschap","société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité illimitée"/"coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma", "société en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap", przedsiębiorstwa publiczne, które przybrały jedną z wymienionych wyżej form prawnych i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa belgijskiego podlegające opodatkowaniu belgijskim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(c) companies under Bulgarian law known as: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "неперсонифицирано дружество", "кооперации", "кооперативни съюзи" "държавни предприятия" constituted under Bulgarian law and carrying on commercial activities;
c) spółki utworzone według prawa bułgarskiego, określane jako: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "неперсонифицирано дружество", "кооперации", "кооперативни съюзи" "държавни предприятия" utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i prowadzące działalność gospodarczą;
5en-5pl
(d) companies under Czech law known as: "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným";
d) spółki utworzone według prawa czeskiego, określane jako: "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným";
5en-5pl
(e) companies under Danish law known as "aktieselskab" and "anpartsselskab".
e) spółki utworzone według prawa duńskiego, określane jako "aktieselskab" and "anpartsselskab".
5en-5pl
Other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, insofar as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to "aktieselskaber";
Inne spółki podlegające opodatkowaniu zgodnie z ustawą o podatku dochodowym od osób prawnych, w takim zakresie, w jakim ich dochód podlegający opodatkowaniu jest obliczany i opodatkowany zgodnie z ustawodawstwem podatkowym mającym zastosowanie do "aktieselskaber";
5en-5pl
(f) companies under German law known as "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", and other companies constituted under German law subject to German corporate tax;
f) spółki utworzone według prawa niemieckiego, określane jako "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa niemieckiego podlegające opodatkowaniu niemieckim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(g) companies under Estonian law known as: "täisühing", "usaldusühing", "osaühing", "aktsiaselts", "tulundusühistu";
g) spółki utworzone według prawa estońskiego, określane jako: "täisühing", "usaldusühing", "osaühing", "aktsiaselts", "tulundusühistu";
5en-5pl
(h) companies under Greek law known as "ανώνυμη εταιρεία",·"εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)"·and other companies constituted under Greek law subject to Greek corporate tax;
h) spółki utworzone według prawa greckiego, określane jako "ανώνυμη εταιρεία", "εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)" i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa greckiego podlegające opodatkowaniu greckim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(i) companies under Spanish law known as: "sociedad anónima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", public law bodies which operate under private law.
(i) spółki utworzone według prawa hiszpańskiego, określane jako: "sociedad anónima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", jak również podmioty prawa publicznego, które działają według prawa prywatnego.
5en-5pl
Other entities constituted under Spanish law subject to Spanish corporate tax ("Impuesto sobre Sociedades");
Inne jednostki utworzone zgodnie z przepisami prawa hiszpańskiego podlegające opodatkowaniu hiszpańskim podatkiem dochodowym od osób prawnych ("Impuesto sobre Sociedades");
5en-5pl
(j) companies under French law known as "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles" which are automatically subject to corporation tax, "coopératives", "unions de coopératives", industrial and commercial public establishments and undertakings, and other companies constituted under French law subject to French corporate tax;
j) spółki utworzone według prawa francuskiego, określane jako "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles", które automatycznie podlegają podatkowi dochodowemu od osób prawnych, "coopératives", "unions de coopératives", przemysłowe i handlowe instytucje publiczne oraz przedsiębiorstwa, i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa francuskiego podlegające opodatkowaniu francuskim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(k) companies incorporated or existing under Irish law, bodies registered under the Industrial and Provident Societies Act, building societies incorporated under the Building Societies Acts and trustee savings banks within the meaning of the Trustee Savings Banks Act, 1989;
k) spółki utworzone lub istniejące według prawa irlandzkiego, podmioty zarejestrowane zgodnie z "Industrial and Provident Societies Act", "building societies" utworzone zgodnie z "Building Societies Acts" i "trustee savings banks" w rozumieniu "Trustee Savings Banks Act, 1989";
5en-5pl
(l) companies under Italian law known as "società per azioni", "società in accomandita per azioni", "società a responsibilità limitata", "società cooperative", "società di mutua assicurazione", and private and public entities whose activity is wholly or principally commercial;
l) spółki utworzone według prawa włoskiego, określane jako "società per azioni", "società in accomandita per azioni", "società a responsibilità limitata", "società cooperative", "società di mutua assicurazione", oraz jednostki publiczne i prywatne, których działalność jest w całości lub w przeważającej części handlowa;
5en-5pl
(m) under Cypriot law: "εταιρείες" as defined in the Income Tax laws;
m) spółki utworzone według prawa cypryjskiego: "εταιρείες", jak określono w przepisach dotyczących podatku dochodowego;
5en-5pl
(n) companies under Latvian law known as: "akciju sabiedrība", "sabiedrība ar ierobežotu atbildību";
n) spółki utworzone według prawa łotewskiego, określane jako: "akciju sabiedrība", "sabiedrība ar ierobežotu atbildību";
5en-5pl
(o) companies incorporated under the law of Lithuania;
o) spółki utworzone według prawa litewskiego;
5en-5pl
(p) companies under Luxembourg law known as "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société coopérative", "société coopérative organisée comme une société anonyme", "association d'assurances mutuelles", "association d'épargne-pension", "entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public", and other companies constituted under Luxembourg law subject to Luxembourg corporate tax;
p) spółki utworzone według prawa luksemburskiego, określane jako"société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société coopérative", "société coopérative organisée comme une société anonyme", "association d'assurances mutuelles", "association d'épargne-pension", "entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public" i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa luksemburskiego podlegające opodatkowaniu luksemburskim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(q) companies under Hungarian law known as: "közkereseti társaság", "betéti társaság", "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés", "szövetkezet";
q) spółki utworzone według prawa węgierskiego, określane jako: "közkereseti társaság", "betéti társaság", "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés", "szövetkezet";
5en-5pl
(r) companies under Maltese law known as: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet";
r) spółki spółki utworzone według prawa maltańskiego określane jako: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet";
5en-5pl
(s) companies under Dutch law known as "naamloze vennnootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "Open commanditaire vennootschap", "Coöperatie", "onderlinge waarborgmaatschappij", "Fonds voor gemene rekening", "vereniging op coöperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", and other companies constituted under Dutch law subject to Dutch corporate tax;
s) spółki spółki utworzone według prawa holenderskiego określane jako "naamloze vennnootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "Open commanditaire vennootschap", "Coöperatie", "onderlinge waarborgmaatschappij", "Fonds voor gemene rekening", "vereniging op coöperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt" i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa holenderskiego podlegające opodatkowaniu holenderskim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(t) companies under Austrian law known as "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts", "Sparkassen", and other companies constituted under Austrian law subject to Austrian corporate tax;
t) spółki spółki utworzone według prawa austriackiego określane jako "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts", "Sparkassen" i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa austriackiego podlegające opodatkowaniu austriackim podatkiem dochodowym od osób prawnych;
5en-5pl
(u) companies under Polish law known as: "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością";
u) spółki utworzone według prawa polskiego, określane jako: "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością";
5en-5pl
(v) commercial companies or civil law companies having a commercial form and cooperatives and public undertakings incorporated in accordance with Portuguese law;
v) spółki utworzone według prawa portugalskiego będące spółkami handlowymi lub spółki prawa cywilnego posiadające formę handlową oraz spółdzielnie i przedsiębiorstwa publiczne;
5en-5pl
(w) companies under Romanian law known as: "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată";
w) spółki utworzone według prawa rumuńskiego znane pod następującymi nazwami:"societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată";
5en-5pl
(x) companies under Slovenian law known as: "delniška družba", "komanditna družba", "družba z omejeno odgovornostjo";
x) spółki utworzone według prawa słoweńskiego, określane jako: "delniška družba", "komanditna družba", "družba z omejeno odgovornostjo";
5en-5pl
(y) companies under Slovak law known as: "akciová spoločnosť", "spoločnosť s ručením obmedzeným", "komanditná spoločnosť";
y) spółki utworzone według prawa słowackiego, określone jako: "akciová spoločnosť", "spoločnosť s ručením obmedzeným", "komanditná spoločnosť";
5en-5pl
(z) companies under Finnish law known as "osakeyhtiö"/"aktiebolag", "osuuskunta"/"andelslag","säästöpankki"/"sparbank"and "vakuutusyhtiö"/"försäkringsbolag";
z) spółki utworzone według prawa fińskiego, określone jako "osakeyhtiö"/"aktiebolag", "osuuskunta"/"andelslag","säästöpankki"/"sparbank"i "vakuutusyhtiö"/"försäkringsbolag";
5en-5pl
(aa) companies under Swedish law known as "aktiebolag", "försäkringsaktiebolag", "ekonomiska föreningar", "sparbanker", "ömsesidiga försäkringsbolag";
aa) spółki utworzone według prawa szwedzkiego, określone jako"aktiebolag", "försäkringsaktiebolag", "ekonomiska föreningar", "sparbanker", "ömsesidiga försäkringsbolag";
5en-5pl
(ab) companies incorporated under the law of the United Kingdom.".
ab) spółki utworzone według prawa Zjednoczonego Królestwa.".
5en-5pl
8. 32003 L 0048: Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments (OJ L 157, 26.6.2003, p. 38), as amended by:
8. 32003 L 0048: dyrektywa Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 38), zmieniona:
5en-5pl
32004 L 0066: Council Directive 2004/66/EC of 26.4.2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p.
32004 L 0066: dyrektywą Rady 2004/66/WE z dnia 26.4.2004 r.
5en-5pl
35),
(Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35),
5en-5pl
32004 D 0587: Council Decision 2004/587/EC of 19.7.2004 (OJ L 257, 4.8.2004, p.
32004 D 0587: decyzją Rady 2004/587/WE z dnia 19.7.2004 r.
5en-5pl
7).
(Dz.U. L 257 z 4.8.2004, str. 7).
5en-5pl
In the Annex, the following is inserted between the entries for Belgium and Spain:
W załączniku, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Hiszpanii, dodaje się następującą pozycję:
5en-5pl
"Bulgaria Общините (municipalities)
"Bułgaria Общините (gminy)
5en-5pl
Социалноосигурителни фондове (Social Security Funds)"
Социалноосигурителни фондове (Fundusze Ubezpieczeń Społecznych)"
5en-5pl
and, between the entries for Portugal and Slovakia:
oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Słowacji:
5en-5pl
"Romania autorităţile administraţiei publice locale (local public administration authorities)".
"Rumunia autorităţile administraţiei publice locale (lokalne organy administracji publicznej)".
5en-5pl
9. 32003 L 0049: Council Directive 2003/49/EC of 3 June 2003 on a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different Member States (OJ L 157, 26.6.2003, p. 49), as amended by:
9. 32003 L 0049: dyrektywa Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich (Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 49), zmieniona:
5en-5pl
32004 L 0066: Council Directive 2004/66/EC of 26.4.2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p.
32004 L 0066: dyrektywą Rady 2004/66/WE z dnia 26.4.2004 r.
5en-5pl
35),
(Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35),
5en-5pl
32004 L 0076: Council Directive 2004/76/EC of 29.4.2004 (OJ L 157, 30.4.2004, p.
32004 L 0076: dyrektywą Rady 2004/76/WE z dnia 29.4.2004 r.
5en-5pl
106).
(Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 106).
5en-5pl
(a) The following is added to Article 3(a)(iii):
a) W artykule 3 litera a) punkt (iii) dodaje się następujące tiret:
5en-5pl
" -- корпоративен данък in Bulgaria,
" -- корпоративен данък w Bułgarii,
5en-5pl
-- impozit pe profit, impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi in Romania,".
-- impozit pe profit, impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi w Rumunii,".
5en-5pl
(b) The following is added to the Annex:
b) W załączniku dodaje się następujące pozycje:
5en-5pl
"(aa) companies under Bulgarian law known as: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия" constituted under Bulgarian law and carrying on commercial activities;
"aa) spółki prawa bułgarskiego, znane jako: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия" utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i prowadzące działalność gospodarczą;
5en-5pl
(ab) companies under Romanian law known as: "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată"."
ab) spółki prawa rumuńskiego znane jako:"societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată"."
5en-5pl
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |
5en-5pl
Brussels, 19.12.2006
Bruksela, dnia 19.12.2006
5en-5pl
COM(2006) 825 final
KOM(2006) 825 wersja ostateczna
5en-5pl
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
5en-5pl
Exit taxation and the need for co-ordination of Member States' tax policies
Opodatkowanie niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany siedziby lub miejsca zamieszkania dla celów podatkowych oraz potrzeba koordynacji polityki podatkowej państw członkowskich
5en-5pl
TABLE OF CONTENTS
SPIS TREŚCI
5en-5pl
1. Introduction 3
1. Wprowadzenie 3
5en-5pl
2. Exit taxes: legal framework 3
2. Opodatkowanie niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany siedziby lub miejsca zamieszkania dla celów podatkowych: uwarunkowania prawne 3
5en-5pl
2.1. The decision of the ECJ in de Lasteyrie and its implications for individuals 3
2.1. Orzeczenie ETS w sprawie de Lasteyrie i jego znaczenie dla osób fizycznych 3
5en-5pl
2.2. Resolving mismatches and eliminating double taxation and double non-taxation 4 3. Exit taxes on companies 5
2.2. Usunięcie rozbieżności, podwójnego opodatkowania i obustronnego braku opodatkowania 5
5en-5pl
3.1. Implications of de Lasteyrie for companies 5
3.1. Znaczenie orzeczenia w sprawie de Lasteyrie dla przedsiębiorstw 6
5en-5pl
4. Exit taxes in respect of emigration or transfer of assets to EEA/EFTA States 8 4.1. Freedoms applicable to EEA-states 8
3.2. Usunięcie rozbieżności, podwójnego opodatkowania i obustronnego braku opodatkowania 8
5en-5pl
4.3. Transfer of assets - freedom of establishment, free movement of goods and capital 9 5. Exit taxes in respect of third countries 9
4. Opodatkowanie niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku emigracji lub przeniesienia aktywów do państw EOG/EFTA 10
5en-5pl
6. Conclusion 10
4.1. Podstawowe swobody mające zastosowanie w przypadku państw EOG 10
5en-5pl
1. INTRODUCTION
1. WPROWADZENIE
5en-5pl
The present Communication is presented within the framework of the Communication on co-ordinating Member States' direct tax systems in the Internal Market issued today.
Niniejszy komunikat zostaje przedłożony w kontekście publikowanego dzisiaj komunikatu w sprawie koordynacji stosowanych przez państwa członkowskie systemów podatków bezpośrednich w ramach rynku wewnętrznego.
5en-5pl
It analyses the legal requirements laid down in the EC Treaty as interpreted by the the European Court of Justice (ECJ) in the de Lasteyrie[1] case, and confirmed and developed in the N case[2], and considers how these affect exit taxes levied on individuals and on companies.
W komunikacie przeprowadzono analizę ustanowionych w traktacie WE wymogów prawnych, zgodnie z wykładnią dokonaną przez Europejski Trybunał Sprawiedliwości (ETS) w sprawie de Lasteyrie [1], a następnie potwierdzoną i rozwiniętą w sprawie N [2], oraz zbadano ich wpływ na opodatkowanie niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby dla celów podatkowych przez osoby fizyczne i przedsiębiorstwa.
5en-5pl
It also examines how MSs' exit tax rules can be made compatible with the requirements of EC law and discusses the broad principles of possible co-ordinated solutions to the current mismatches between different national provisions.
Ponadto zbadano, w jaki sposób można zapewnić zgodność krajowych przepisów dotyczących takiego zdarzenia podatkowego z prawem wspólnotowym, a także omówiono podstawowe zasady ewentualnych skoordynowanych rozwiązań problemu, jaki stanowią istniejące obecnie rozbieżności między przepisami poszczególnych państw członkowskich.
5en-5pl
The Commission intends to develop more detailed guidance on these issues in close cooperation with MSs.
Komisja zamierza opracować szczegółowe wytyczne w tych kwestiach w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi.
5en-5pl
2. EXIT TAXES: LEGAL FRAMEWORK
2. OPODATKOWANIE NIEZREALIZOWANYCH ZYSKÓW KAPITAłOWYCH W PRZYPADKU ZMIANY SIEDZIBY LUB MIEJSCA ZAMIESZKANIA DLA CELÓW PODATKOWYCH: UWARUNKOWANIA PRAWNE
5en-5pl
2.1. The decision of the ECJ in de Lasteyrie and its implications for individuals
2.1. Orzeczenie ETS w sprawie de Lasteyrie i jego znaczenie dla osób fizycznych
5en-5pl
On 11 March 2004, the ECJ gave an important interpretation of the freedom of establishment in the context of French legislation taxing unrealised increases in value of securities where individual taxpayers move their tax residence outside France.
W dniu 11 marca 2004 r. ETS wydał istotny wyrok zawierający wykładnię swobody przedsiębiorczości w kontekście prawa francuskiego, zgodnie z którym niezrealizowany wzrost wartości papierów wartościowych podlega opodatkowaniu w przypadku, gdy podatnik przenosi miejsce zamieszkania dla celów podatkowych za granicę.
5en-5pl
When Mr. de Lasteyrie du Saillant in 1998 moved from France to Belgium, he was subject to immediate taxation on the unrealised increase in value of the shares which he held in a French company.
Gdy p. de Lasteyrie du Saillant w roku 1998 przeprowadził się z Francji do Belgii, natychmiast opodatkowano niezrealizowany wzrost wartości udziałów, które posiadał we francuskim przedsiębiorstwie.
5en-5pl
The ECJ held that the French provision in question was likely to restrict the exercise of the freedom of establishment, having at the very least a dissuasive effect on taxpayers wishing to establish themselves in another MS, because they were subjected in the exit country, by the mere fact of transferring their tax residence outside France, to tax on a form of income that had not yet been realised, and thus to disadvantageous treatment by comparison with a person maintaining his residence in France.
ETS stwierdził, że odnośny francuski przepis może ograniczać korzystanie ze swobody przedsiębiorczości, a co najmniej wywiera odstraszający wpływ na podatników, którzy pragną osiąść w innym państwie członkowskim, ponieważ wyłącznie z powodu przeniesienia miejsca zamieszkania dla celów podatkowych za granicę ich niezrealizowane dochody podlegają opodatkowaniu w kraju opuszczanym, co stanowi dyskryminujące traktowanie w porównaniu z osobami, które zachowują miejsce zamieszkania we Francji.
5en-5pl
Although the ruling in de Lasteyrie relates to the facts and circumstances of the case at issue, the ECJ's interpretation of EC Law implies conclusions as regards exit taxes in general.
Orzeczenie w sprawie de Lasteyrie odnosi się wprawdzie do faktów i okoliczności tej sprawy, jednakże dokonana przez ETS wykładnia prawa wspólnotowego pozwala na wyciągnięcie wniosków dotyczących w ogólności opodatkowania niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany siedziby lub miejsca zamieszkania.
5en-5pl
Taxing residents on a realisation basis and departing residents on an accruals basis is a difference in treatment which constitutes an obstacle to free movement.
Opodatkowanie osób, których miejsce zamieszkania dla celów podatkowych znajduje się w danym kraju, na podstawie zrealizowanych zysków, zaś osób, które przenoszą miejsce zamieszkania za granicę - na podstawie zysków niezrealizowanych, stanowi nierówne traktowanie, które narusza swobodę przemieszczania się.
5en-5pl
Where a MS decides to assert a right to tax gains accrued during a taxpayer's residence within its territory, it cannot take measures which present a restriction to free movement.
Jeśli państwo członkowskie postanowi skorzystać z prawa do opodatkowania wzrostu wartości, który nastąpił w okresie, kiedy podatnik miał miejsce zamieszkania na jego terytorium, nie może stosować przy tym środków, które stanowią ograniczenie swobody przemieszczania się.
5en-5pl
This rules out the possibility of immediate collection of the tax due on the unrealised gains when taxpayers move their tax residence to another MS. The ECJ ruled in de Lasteyrie and in N that the possible suspension of payment made subject, for example, to conditions that guarantees must be provided, constitutes a restrictive effect in that the taxpayer is deprived of enjoyment of the assets given as a guarantee.
Wyklucza to możliwość natychmiastowego poboru należnego podatku od niezrealizowanych zysków w momencie przeniesienia przez podatnika miejsca zamieszkania dla celów podatkowych do innego państwa członkowskiego. W sprawach de Lasteyrie oraz N ETS orzekł, że uzależnienie możliwości odroczenia zapłaty podatku np. od przedstawienia zabezpieczenia stanowi ograniczenie tej swobody, ponieważ uniemożliwia podatnikowi korzystanie z aktywów stanowiących zabezpieczenie.
5en-5pl
Similarly, it is clear from de Lasteyrie that suspension of payment cannot be made subject to the condition of designating a representative in the MS of origin.
Z orzeczenia w sprawie de Lasteyrie wynika również, że odroczenie płatności nie może być uzależnione od wyznaczenia przedstawiciela w państwie członkowskim, w którym podatnik miał dotychczas miejsce zamieszkania.
5en-5pl
In general, any means of preserving the tax claim must be strictly proportional to that aim and must not entail disproportionate costs for the taxpayer.
Ogólnie rzecz biorąc, środki służące zabezpieczeniu roszczenia podatkowego muszą być ściśle proporcjonalne do osiągnięcia tego celu i nie mogą wiązać się z nadmiernymi kosztami dla podatnika.
5en-5pl
As the ECJ confirmed in N[3] , when a resident of a MS transfers his/her residence to another MS, the MS from which he/she departs is not prevented by EC law from assessing the amount of income on which it wishes to preserve its tax jurisdiction, provided this does not give rise to an immediate charge to tax and that there are no further conditions attached to the deferral.
W orzeczeniu w sprawie N [3] ETS potwierdził, że w przypadku, gdy osoba zamieszkała w danym państwie członkowskim przenosi swoje miejsce zamieszkania do innego państwa członkowskiego, prawo wspólnotowe nie zabrania państwu członkowskiemu, w którym osoba taka dotychczas mieszkała, oszacować kwoty dochodu, który miałby podlegać opodatkowaniu w tym państwie, pod warunkiem, że podatek nie jest pobierany natychmiast, a z odroczeniem zapłaty nie wiążą się żadne dodatkowe warunki.
5en-5pl
Such a practice is in line with the principle of fiscal territoriality, connected with a temporal component, namely residence within the territory during the period in which the taxable profit arises.
Praktyka ta odpowiada zasadzie terytorialności podatkowej powiązanej z elementem czasowym, to znaczy z pobytem na danym terytorium w okresie uzyskania dochodu podlegającego opodatkowaniu.
5en-5pl
A requirement, that the taxpayer submits a tax declaration at the time of the transfer of residence, necessary for the purpose of assessing the income, can be considered proportionate having regard to the legitimate objective of allocating the taxing powers, in particular so as to eliminate double taxation, between the MSs[4].
Wymóg złożenia przez podatnika zeznania podatkowego w chwili zmiany miejsca zamieszkania jest konieczny do obliczenia dochodu i należy uznać go za proporcjonalny ze względu na uzasadniony cel rozdzielenia praw do opodatkowania między państwa członkowskie, w szczególności dla uniknięcia podwójnego opodatkowania[4].
5en-5pl
Most MSs which had exit tax rules on individual shareholders similar to those at issue in de Lasteyrie have since abolished or amended them in line with the ruling.
Większość państw członkowskich, w których obowiązywały zasady opodatkowania podobne do będących przedmiotem sprawy de Lasteyrie , uchyliła odpowiednie przepisy bądź dokonała ich zmiany odpowiednio do treści orzeczenia w tej sprawie.
5en-5pl
This has enabled the Commission to suspend infringement proceedings against a number of MSs on this particular aspect.
W związku z tym Komisja mogła zawiesić postępowania w sprawie naruszenia przepisów wszczęte w związku z tą kwestią wobec szeregu państw członkowskich.
5en-5pl
The Commission will, however, continue to monitor MSs' rules in this area with a view to ensuring their EC law compatibility.
Komisja będzie jednak nadal analizować przepisy państw członkowskich w tym zakresie, tak by zapewnić ich zgodność z prawem wspólnotowym.
5en-5pl
2.2. Resolving mismatches and eliminating double taxation and double non-taxation
2.2. Usunięcie rozbieżności, podwójnego opodatkowania i obustronnego braku opodatkowania
5en-5pl
Although granting an unconditional deferral may resolve the immediate difference in treatment between taxpayers who move to another MS and those who remain in the same MS, it will not necessarily provide a solution for the existing mismatches between MSs' tax systems.
Bezwarunkowe odroczenie płatności może wprawdzie zlikwidować bezpośrednią różnicę w traktowaniu podatników przenoszących miejsce zamieszkania do innego państwa członkowskiego oraz podatników, którzy nie zmieniają miejsca zamieszkania, nie stanowi ono jednak rozwiązania problemu rozbieżności istniejących między systemami podatkowymi państw członkowskich.
5en-5pl
According to the general rule of Article 13 of the OECD Model Tax Convention on Income and on Capital, it is the State of residence which has the exclusive taxing right on the alienation of shares.
Zgodnie z ogólną zasadą zawartą w art. 13 wzorcowej konwencji OECD o podatkach dochodowych i kapitałowych, wyłączne prawo do opodatkowania w przypadku zbycia udziałów ma państwo, w którym podatnik ma miejsce zamieszkania.
5en-5pl
There are no specific rules in the Model Convention on how to treat individuals who have changed their tax residence.
Konwencja ta nie zawiera przepisów szczególnych dotyczących traktowania osób fizycznych, które zmieniają swoje miejsce zamieszkania.
5en-5pl
In practice, some MSs have included specific provisions in their bilateral tax conventions to ensure that the attribution of taxing rights matches an extended tax liability of taxpayers under national law.
W praktyce niektóre państwa członkowskie włączyły do zawieranych przez siebie umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania przepisy szczególne, które mają zapewnić, że rozdzielenie praw do opodatkowania jest zgodne z rozszerzonym obowiązkiem podatkowym nałożonym na podatników na mocy przepisów krajowych.
5en-5pl
Others take the view that as the deemed disposal 'occurs' at the moment just before emigration, it is a domestic transaction to which the double tax convention does not apply.
Inne państwa członkowskie zakładają, że domniemane zbycie udziałów ma miejsce bezpośrednio przed zmianą miejsca zamieszkania i w związku z tym uważają je za transakcję krajową, do której nie mają zastosowania umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
A possible unjustified restriction could arise if the exit State calculated the capital gain at the moment of deemed disposal, and collected the tax at the moment of actual disposal, and the new State of residence taxed the whole capital gain from acquisition up to the actual disposal.
Nieuzasadnione ograniczenie miałoby miejsce w sytuacji, gdy opuszczane przez podatnika państwo oblicza podstawę opodatkowania w chwili domniemanego, zaś pobiera podatek w chwili rzeczywistego zbycia, a jednocześnie państwo będące jego nowym miejscem zamieszkania opodatkowuje cały wzrost wartości między nabyciem a rzeczywistym zbyciem udziałów.
5en-5pl
This would cause double taxation of the value increase from acquisition to deemed disposal, if the residence State considered that it had the exclusive taxing right on the disposal, and neither MS granted a credit for the tax levied by the other.
Oznaczałoby to podwójne opodatkowanie wzrostu wartości przypadającego na okres między nabyciem a domniemanym zbyciem udziałów, jeśli nowe państwo zamieszkania rości sobie wyłączne prawo do opodatkowania zysków wynikających ze zbycia, a żadne z państw członkowskich nie zezwala na odliczenie podatku nałożonego przez druga stronę.
5en-5pl
The Commission considers that where two MSs choose to exercise their taxing rights on the same income, they must ensure that this does not result in double taxation.
Komisja uważa, że dwa państwa członkowskie, które roszczą sobie prawo do opodatkowania tego samego dochodu, muszą zagwarantować, że nie prowadzi to do jego podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
This view also finds implicit support in the ECJ's decision in N [5].
Stanowisko to jest pośrednio poparte przez orzeczenie ETS w sprawie N [5].
5en-5pl
The Commission sees different options for MSs to resolve these mismatches:
Zdaniem Komisji istnieją różne możliwości zlikwidowania tych rozbieżności przez państwa członkowskie:
5en-5pl
In practice, a number of MSs which either assume a deemed disposal just before emigration or apply a system of extended tax liability already provide for a mechanism to credit any tax levied by the new residence state on the same gains.
W praktyce w szeregu państw członkowskich, które wychodzą z założenia domniemanego zbycia bezpośrednio przed zmianą miejsca zamieszkania lub stosują system rozszerzonego obowiązku podatkowego, funkcjonuje mechanizm odliczenia podatków nałożonych na te same zyski przez nowe państwo zamieszkania.
5en-5pl
MSs could also agree to divide the taxing rights on the gains, e.g. by splitting up the taxing rights according to the period that the shareholder was resident in the respective MSs.
Państwa członkowskie mogłyby się również zgodzić na podział prawa do opodatkowania zysków, np. w postaci podzielenia go odpowiednio do okresu, przez jaki udziałowiec posiadał miejsce zamieszkania w każdym z nich.
5en-5pl
This may require changes to existing double tax conventions.
Może to wymagać zmian obowiązujących umów o unikaniu podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
As confirmed by the ECJ in N , any solution would need to take account of a possible decrease in value of the shares[6] by either the host MS or that of origin.
Zgodnie z orzeczeniem ETS w sprawie N , w przypadku każdego rozwiązania konieczne byłoby uwzględnienie ewentualnej utraty wartości udziałów[6] przez jedno z zaangażowanych państw członkowskich.
5en-5pl
The fact that a taxpayer has exercised his or her right of free movement may not result in taxation of a higher amount of gains than would have been taxable had he/she not changed residence.
Okoliczność, że podatnik skorzystał z przysługującego mu prawa do swobody przemieszczania się, nie może prowadzić do opodatkowania zysków w stopniu większym niż ten, który miałby miejsce przy zachowaniu dotychczasowego miejsca zamieszkania.
5en-5pl
Irrespective of which method MSs use to resolve the mismatches between their tax systems, effective administrative co-operation will be key to ensuring the success of such measures.
Niezależnie od sposobu usunięcia przez państwa członkowskie rozbieżności istniejących między ich systemami podatkowymi, zasadnicze znaczenie dla powodzenia podejmowanych działań mieć będzie skuteczna współpraca administracyjna.
5en-5pl
The exit State will only be able to exercise its taxing rights at the moment of disposal, if it is aware that such a disposal occurs.
Opuszczone przez podatnika państwo będzie mogło skorzystać z prawa do opodatkowania w momencie zbycia udziałów jedynie wówczas, gdy będzie wiedziało, że zbycie to nastąpiło.
5en-5pl
Similarly, if the emigrated taxpayer refuses to pay his/her taxes, the exit State will have to rely on the new State of residence to collect the taxes on its behalf[7].
Również w przypadku, gdy podatnik nie wypełnia swoich obowiązków podatkowych, będzie ono musiało zwrócić się do nowego państwa zamieszkania podatnika o pomoc w zakresie ściągnięcia podatków w jego imieniu[7].
5en-5pl
MSs should therefore make full use of the possibilities offered by the Mutual Assistance Directive and the Recovery Directive[8].
Państwa członkowskie powinny w związku z tym w pełni wykorzystywać możliwości stworzone przez dyrektywę w sprawie wzajemnej pomocy oraz dyrektywę w sprawie dochodzenia roszczeń[8].
5en-5pl
3. EXIT TAXES ON COMPANIES
3. OPODATKOWANIE NIEZREALIZOWANYCH ZYSKÓW KAPITAłOWYCH W PRZYPADKU ZMIANY SIEDZIBY PRZEZ PRZEDSIęBIORSTWA
5en-5pl
3.1. Implications of de Lasteyrie for companies
3.1. Znaczenie orzeczenia w sprawie de Lasteyrie dla przedsiębiorstw
5en-5pl
The Commission is of the opinion that the interpretation of the freedom of establishment given by the ECJ in de Lasteyrie in respect of exit tax rules on individuals also has direct implications for MSs' exit tax rules on companies[9].
Przedstawiona przez ETS w orzeczeniu w sprawie de Lasteyrie wykładnia swobody przedsiębiorczości w odniesieniu do przepisów w zakresie opodatkowania niezrealizowanych zysków kapitałowych osób fizycznych ma również według Komisji bezpośredni wpływ na odpowiednie przepisy dotyczące przedsiębiorstw[9].
5en-5pl
The European Company Statute became available for use on 8 October 2004, making it possible for a company organised in the form of an SE ( Societas Europaea[10] ) to transfer its registered office to another MS, without this resulting in the winding up of the company or the creation of a new legal person.
Od dnia 8 października 2004 r. można stosować statut spółki europejskiej, który umożliwia spółce mającej formę SE ( Societas Europea [10]) przeniesienie statutowej siedziby do innego państwa członkowskiego bez konieczności rozwiązania spółki lub tworzenia nowej osoby prawnej.
5en-5pl
The 2005 amendments[11] to the Merger Directive (90/434/EEC) ensure that, provided certain conditions are met, the transfer of the registered office of an SE or of a European Co-operative Society[12] from one MS to another will not result in immediate taxation of unrealised gains on assets remaining in the MS from which the office is transferred.
Wprowadzone w roku 2005 zmiany[11] do dyrektywy w sprawie połączeń (90/434/EWG) gwarantuje przy spełnieniu określonych warunków, że przeniesienie statutowej siedziby spółki europejskiej lub spółdzielni europejskiej[12] z jednego do drugiego państwa członkowskiego nie prowadzi do natychmiastowego opodatkowania niezrealizowanych zysków ze wzrostu wartości aktywów pozostających w państwie członkowskim, z którego przeniesiono siedzibę.
5en-5pl
The amendments are silent on those assets which do not remain connected to a PE in the MS from which the registered office is transferred. However, the Commission considers that the principles of de Lasteyrie apply to such 'transferred' assets.
Nie wymienia się wprawdzie wyraźnie tych aktywów, które nie pozostają na stałe związane ze stałym zakładem w państwie członkowskim, z którego przeniesiono siedzibę, jednakże Komisja jest zdania, że zasady orzeczenia w sprawie de Lasteyrie mają również zastosowanie do tego rodzaju „przeniesionych" aktywów.
5en-5pl
There is also a type of exit charge in most MSs when a company transfers single assets or liabilities to a permanent establishment (PE) situated in another MS, whereas a similar transfer of assets from a head office to a branch in the same MS would not attract any immediate tax consequences[13].
W większości państw członkowskich pobierana jest ponadto swoista „opłata z tytułu przeniesienia", nakładana w przypadku, gdy przedsiębiorstwo dokonuje przeniesienia poszczególnych składników aktywów lub pasywów do stałego zakładu położonego w innym państwie członkowskim, podczas gdy podobne przeniesienie aktywów z siedziby głównej do oddziału znajdującego się w tym samym państwie członkowskim nie pociąga za sobą powstania żadnych natychmiastowych zobowiązań podatkowych[13].
5en-5pl
When a company transfers assets to a PE in another MS, the MS of residence of the company may want to assert its taxing rights on the difference between the market value of assets and liabilities at the time of transfer and their value for tax purposes (gains).
Jeśli przedsiębiorstwo dokonuje przeniesienia aktywów do stałego zakładu położonego w innym państwie członkowskim, państwo członkowskie, w którym znajduje się siedziba takiego przedsiębiorstwa, może zechcieć skorzystać z przysługującego mu prawa do opodatkowania różnicy między wartością rynkową aktywów i pasywów w momencie przeniesienia a ich wartością określoną dla celów podatkowych (wzrostu wartości).
5en-5pl
This difference is usually taxed upon realisation, and not on an accruals basis.
Różnica ta jest zazwyczaj opodatkowywana w chwili faktycznego zrealizowania takiego wzrostu wartości, a nie na zasadzie rozliczeń międzyokresowych.
5en-5pl
However, assets and liabilities which are transferred by a company's head office to its PE situated in another MS are, under the current tax rules of most MSs, considered as `alienated' and gains accrued while the assets were effectively connected with the company resident in their territory are usually taxed immediately upon transfer of the assets.
Aktywa i pasywa, które zostały przeniesione z głównej siedziby przedsiębiorstwa do jego stałego zakładu położonego w innym państwie członkowskim są jednak przez obowiązujące w większości państw członkowskich przepisy prawa podatkowego traktowane jako „zbyte", a wzrost wartości osiągnięty w okresie, w którym aktywa takie były faktycznie powiązane z przedsiębiorstwem mającym siedzibę na ich terytorium, podlega zazwyczaj opodatkowaniu natychmiast po dokonaniu przeniesienia tych aktywów.
5en-5pl
It follows from de Lasteyrie that taxpayers who exercise their right to freedom of establishment by moving to another MS may not be subject to an earlier or higher tax charge than taxpayers who remain in one and the same MS. If a MS allows tax deferral for transfers of assets between locations of a company resident in that MS, then any immediate taxation in respect of a transfer of assets to another MS is likely to be contrary to the EC Treaty freedoms.
Z orzeczenia w sprawie de Lasteyrie wynika, że podatnicy, którzy korzystają z przysługującej im swobody przedsiębiorczości i przenoszą się do innego państwa członkowskiego, nie mogą zostać opodatkowani wcześniej bądź wyżej niż podatnicy, którzy zachowują dotychczasowe miejsce zamieszkania.
5en-5pl
A MS wishing to exercise its taxing rights on the difference between the book value and the market value of the asset at the moment of transfer, may establish the amount of income on which it wishes to preserve its tax jurisdiction, provided this does not give rise to an immediate charge to tax and that there are no further conditions attached to the deferral.
Jeśli państwo członkowskie zezwala na odroczenie płatności podatku w przypadku przeniesienia aktywów między znajdującymi się na jego terytorium oddziałami przedsiębiorstwa (również mającego siedzibę w tym państwie), to wszelkie formy natychmiastowego opodatkowania w przypadku przeniesienia aktywów do innego państwa członkowskiego naruszają prawdopodobnie swobody określone w traktacie WE.
5en-5pl
However, such an unconditional deferral will not necessarily provide a solution for the existing mismatches between MSs' tax systems (see under 3.2).
Tego rodzaju bezwarunkowe odroczenie płatności nie stanowi jednak wystarczającego rozwiązania problemu rozbieżności istniejących między systemami podatkowymi państw członkowskich (por. pkt 3.2).
5en-5pl
In case of deferral, MSs may impose reasonable obligations on taxpayers to keep the tax authorities regularly informed of their continued holding or indeed disposal of the transferred assets, provided such obligations do not go beyond what is necessary to achieve their objective and do not prevent taxpayers from exercising their Treaty rights.
W przypadku odroczenia państwa członkowskie mogą w rozsądny sposób nałożyć na podatnika zobowiązanie do okresowego informowania organów skarbowych o dalszym posiadaniu bądź zbyciu przeniesionych aktywów, pod warunkiem, że zobowiązanie to nie wykracza poza to, co jest konieczne dla osiągnięcia ich celów i nie uniemożliwia podatnikowi korzystania z przysługujących mu na mocy Traktatu praw.
5en-5pl
A MS could for example require its taxpayers to file a declaration when they transfer assets to another MS confirming that they have not disposed of the assets.
Państwo członkowskie mogłoby na przykład żądać od podatnika w momencie przeniesienia aktywów do innego państwa członkowskiego złożenia deklaracji podatkowej, w której potwierdza on, że nie dokonał zbycia składników majątku.
5en-5pl
A simple annual statement from the taxpayer that its PE in the other MS continues to hold possession of the transferred asset combined with a declaration at the moment of actual disposal or of a subsequent transfer of the asset to a third state would also appear to be acceptable and sufficient.
Zwykłe roczne oświadczenie podatnika, że jego stały zakład położony w innym państwie członkowskim nadal znajduje się w posiadaniu przeniesionych aktywów, w połączeniu z deklaracją podatkową składaną w chwili faktycznego zbycia lub dalszego przeniesienia składników majątku do kraju trzeciego, również wydaje się być wystarczającym i możliwym do przyjęcia rozwiązaniem.
5en-5pl
The Commission also encourages MSs to make better use of the means already at their disposal to improve the exchange of information and assistance in collection between the tax administrations concerned.
Komisja zachęca również państwa członkowskie do lepszego wykorzystywania stojących już do ich dyspozycji środków, tak by między odpowiednimi organami administracji nastąpiła poprawa w zakresie wymiany informacji oraz udzielania pomocy przy ściąganiu podatków.
5en-5pl
The Commission is prepared to assist MSs in examining the scope for automatic exchange of information in this area.
Komisja gotowa jest udzielić państwom członkowskim pomocy w ocenie możliwości automatycznej wymiany informacji w tej dziedzinie.
5en-5pl
If a MS wishes to minimise the administrative burden, it could offer its taxpayers the option to renounce the deferred collection of tax and to choose to pay the tax at the moment of transfer.
Jeśli państwo członkowskie pragnie ograniczyć uciążliwości administracyjne, mogłoby zaproponować swoim podatnikom możliwość zrezygnowania z odroczonej płatności podatku i zapłaty podatku w chwili dokonania przeniesienia aktywów.
5en-5pl
Such an option must however be truly voluntary and even-handed.
Możliwość taka musi mieć jednak rzeczywiście dobrowolny i wyważony charakter.
5en-5pl
A MS may not coerce its taxpayers into opting for immediate payment of the tax by imposing an undue burden on them in case of deferral of collection until the actual disposal of the assets.
Państwo członkowskie nie może zmuszać swoich podatników do podjęcia decyzji o natychmiastowej zapłacie podatku w postaci perspektywy nadmiernych obciążeń w przypadku odroczenia zapłaty do momentu faktycznego zbycia aktywów.
5en-5pl
3.2. Resolving mismatches and eliminating double taxation and double non-taxation
3.2. Usunięcie rozbieżności, podwójnego opodatkowania i obustronnego braku opodatkowania
5en-5pl
MSs apply different valuation methods in respect of the cross-border transfer of assets.
Państwa członkowskie stosują różne metody wyceny w przypadku transgranicznego przeniesienia aktywów.
5en-5pl
A number of MSs allow assets to be transferred to a PE in another MS at book value.
Szereg państw członkowskich dopuszcza przeniesienie aktywów do stałego zakładu położonego w innym państwie członkowskim wycenionych według wartości księgowej.
5en-5pl
These MSs choose not to exercise their taxing rights on the difference between the book value and the market value of the assets at the time of transfer.
Państwa te rezygnują z opodatkowania różnicy między wartością księgową a wartością rynkową aktywów w chwili dokonania przeniesienia.
5en-5pl
Generally, they also value assets transferred to a PE in their territory at book value.
Również aktywa przenoszone do stałego zakładu położnego na ich terytorium są zasadniczo wyceniane według wartości księgowej.
5en-5pl
Other MSs seek to exercise their taxing rights on the difference between the book value and the market value at the moment of transfer.
Inne państwa członkowskie korzystają z prawa do opodatkowania różnicy między wartością księgową aktywów a ich wartością rynkową w chwili dokonania przeniesienia.
5en-5pl
If an asset is transferred from a MS which chooses to exercise its taxing rights at the moment of transfer to a MS which values the transferred asset at book value and taxes any subsequent increase in value upon disposal of the asset, this can result in double taxation of the gains involved.
Jeśli aktywa są przenoszone z państwa członkowskiego, które dokonuje opodatkowania w momencie przeniesienia, do państwa członkowskiego, które dokonuje ich wyceny według wartości księgowej i opodatkowuje ewentualny późniejszy wzrost wartości w momencie ich zbycia, może to prowadzić do podwójnego opodatkowania osiągniętego zysku.
5en-5pl
If, on the other hand, an asset is transferred from a MS which allows transfer at book value to a MS which values the transferred asset at market value, there will be no taxation of the difference between the book value and the market value of the asset in either MS, i.e. unintentional double non-taxation.
Z drugiej strony, jeśli aktywa są przenoszone z państwa członkowskiego, które dopuszcza możliwość przeniesienia w wartości księgowej, do państwa członkowskiego, które dokonuje ich wyceny według wartości rynkowej, różnica między wartością księgową a wartością rynkową aktywów pozostanie nieopodatkowana w każdym z tych państw, a więc dojdzie do niezamierzonego obustronnego braku opodatkowania.
5en-5pl
Mismatches also occur when two MSs apply the same basic approach but in practice reach different conclusions on the value of the specific assets involved.
Rozbieżności występują również, gdy dwa państwa członkowskie stosują wprawdzie zasadniczo to samo podejście, ale w praktyce dochodzi do różnej wyceny odnośnych aktywów.
5en-5pl
If the MS to which the asset is transferred attributes a higher value to the asset, thus allowing for a higher depreciation of the asset against the taxable profits of the PE and taxing a lower amount of gains on any possible subsequent disposal of the asset, this can lead to double non-taxation of part of the gains.
Jeśli państwo członkowskie, do którego przeniesiono aktywa, przypisuje im wyższą wartość, co oznacza możliwość dokonywania wyższych odpisów amortyzacyjnych zmniejszających podlegający opodatkowaniu dochód stałego zakładu oraz opodatkowanie niższego wzrostu wartości w przypadku ewentualnego późniejszego zbycia składników majątku, może to prowadzić do tego, że część wzrostu wartości pozostanie dwukrotnie nieopodatkowana.
5en-5pl
If, on the other hand, the MS to which the asset is transferred attributes a lower value to the asset, depreciation will be lower and gains on an eventual later disposal higher, resulting in double taxation of part of the gains.
Z drugiej strony, jeśli państwo członkowskie, do którego przeniesiono aktywa, przypisuje im niższą wartość, odpisy amortyzacyjne będą niższe, a wzrost wartości w przypadku ewentualnego późniejszego zbycia składników majątku wyższy, co prowadzi do podwójnego opodatkowania części wzrostu wartości.
5en-5pl
Such mismatches hamper the proper functioning of the Internal Market as they may dissuade companies from investing in other MSs.
Tego rodzaju rozbieżności utrudniają właściwe funkcjonowanie wspólnego rynku, ponieważ mogą powstrzymywać przedsiębiorstwa od dokonywania inwestycji w innych państwach członkowskich.
5en-5pl
The scope for double non-taxation may also encourage them to structure their cross-border activities in such a way as to exploit the gaps between the different national tax systems rather than to make their business decisions on sound economic grounds.
Możliwość obustronnego braku opodatkowania może je również zachęcać do takiego kształtowania ich operacji międzynarodowych, które pozwala wykorzystać luki prawne między różnymi krajowymi systemami podatkowymi, zamiast podejmowania decyzji gospodarczych w oparciu o kryteria ściśle ekonomiczne.
5en-5pl
Where a MS chooses to exercise its taxing rights at the moment of transfer of the asset to another MS, the taxpayer should not suffer any double taxation as a result.
Jeśli państwo członkowskie decyduje się na nałożenie podatku w momencie przeniesienia aktywów do innego państwa członkowskiego, nie powinno to prowadzić do podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
The MSs concerned should therefore ensure that measures are taken to avoid such double taxation.
Państwa członkowskie powinny zatem wprowadzić środki pozwalające na uniknięcie tego rodzaju podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
One way to do this would be for the MS to which the asset is transferred to accept the market value established by the other MS at the moment of transfer as the starting value of the asset for tax purposes.
Jedną z możliwości byłoby na przykład, by państwo członkowskie, do którego przeniesiono aktywa, przyjęło za wartość początkową składnika majątku dla celów podatkowych jego wartość rynkową ustaloną przez drugie państwo członkowskie w chwili przeniesienia.
5en-5pl
Such an approach based on mutual recognition would be simple to administer for tax administrations and taxpayers.
Tego rodzaju podejście, oparte na wzajemnym uznaniu, byłoby łatwe do stosowania dla organów skarbowych i podatników.
5en-5pl
It may however offer scope for tax arbitrage in that taxpayers may seek to exploit differences in valuation practices between MSs to maximise the amount of gains taxed in the MS with the lower corporate tax rate.
Otwiera ono jednak możliwość arbitrażu podatkowego polegającego na tym, że podatnicy mogą próbować wykorzystywać różnice w metodach wyceny stosowanych przez poszczególne państwa członkowskie celem zwiększenia udziału wzrostu wartości przypadającego na te państwa członkowskie, w których obowiązują najniższe stawki podatku dochodowego od osób prawnych.
5en-5pl
Alternatively, MSs could continue to value the assets according to their own rules, but provide for a procedure to resolve possible differences in valuation, e.g. a binding dispute resolution mechanism such as that provided for in the EU Arbitration Convention (90/436/EEC) or a generalised mechanism to overcome double taxation within the EU (as stated in the Coordination Communication the Commission intends to explore the scope and feasibility of such a mechanism in due course).
Inna możliwość mogłaby polegać na tym, że państwa członkowskie kontynuują stosowanie własnych zasad wyceny, ale ustanawiają również procedurę eliminowania ewentualnych różnic w wycenie, np. wiążący mechanizm rozstrzygania sporów jaki przewiduje konwencja arbitrażowa UE (90/436/EWG) lub ogólny mechanizm unikania podwójnego opodatkowania w obrębie UE.
5en-5pl
Where an asset is transferred from a MS which allows transfer at book value to a MS which would usually value the transferred asset at market value, MSs should take appropriate measures to avoid double non-taxation of the difference between the book value of the asset and its market value at the moment of transfer.
(Zgodnie z komunikatem poświęconym koordynacji Komisja zamierza w odpowiednim czasie zbadać możliwość wprowadzenia i ewentualny zakres takiego mechanizmu.) W przypadku gdy aktywa są przenoszone z państwa członkowskiego, które dopuszcza przeniesienie w wartości księgowej, do państwa członkowskiego, które zasadniczo wycenia przeniesione aktywa według wartości rynkowej, państwa członkowskie powinny zastosować właściwe środki celem uniknięcia obustronnego nieopodatkowania różnicy między wartością księgową aktywów a ich wartością rynkową w chwili dokonania przeniesienia.
5en-5pl
One way to do this would be for the MS to which the asset is transferred to use the other MS's book value as the starting value for tax purposes.
Jeden z nich mógłby polegać na tym, że państwo członkowskie, do którego przeniesiono aktywa, przyjmuje określoną przez drugie państwo członkowskie wartość księgową za wartość początkową składnika majątku do celów podatkowych.
5en-5pl
In these circumstances, an approach based on mutual recognition would appear the obvious solution.
W takich okolicznościach podejście oparte na wzajemnym uznawaniu wydaje się najbardziej oczywistym rozwiązaniem.
5en-5pl
The above approaches are generally premised on the idea that the exit State should grant tax deferral until the actual disposal of the assets by the PE or the transfer of those assets to a third country (see Chapter 4).
Wspomniane powyżej możliwości są generalnie oparte na założeniu, że państwo, z którego przenoszone są aktywa, powinno odroczyć płatność podatku do chwili rzeczywistego zbycia aktywów przez stały zakład lub do chwili przeniesienia ich do kraju trzeciego (por. rozdział 4).
5en-5pl
It must, however, be acknowledged that certain types of assets used in or created by companies are, by their nature, not meant to be disposed of, but are used up by the company or expire over time (e.g. certain intangibles).
Należy jednak przyznać, że niektóre rodzaje aktywów wykorzystywanych bądź powstających w przedsiębiorstwach nie mogą ze względu na swój charakter zostać zbyte, lecz są zużywane przez przedsiębiorstwa lub wygasają z biegiem czasu (np. niektóre wartości niematerialne i prawne).
5en-5pl
In practice, MSs frequently use other taxable events than actual disposal to ensure appropriate taxation of such assets in purely domestic situations, e.g. national tax systems generally compensate for accelerated depreciation in the first year(s) after purchase by a corresponding reduced depreciation in subsequent years Another example is the current taxation of the income stream from a self-developed patent (no capitalisation of research and development expenditure) during the patent protection period.
W praktyce państwa członkowskie często wykorzystują inne niż fakt zbycia zdarzenia podatkowe celem zapewnienia właściwego opodatkowania tego rodzaju składników majątku w sytuacjach czysto krajowych, np. krajowe systemy podatkowe z reguły kompensują przyspieszoną amortyzację w pierwszym roku (lub w pierwszych latach) po nabyciu składnika majątku odpowiednim ograniczeniem odpisów amortyzacyjnych w latach kolejnych. Innym przykładem może być bieżące opodatkowanie dochodów z samodzielnie wypracowanego patentu (bez kapitalizacji wydatków na odpowiednie prace badawczo-rozwojowe) w okresie, w którym przysługuje ochrona patentowa.
5en-5pl
The Commission believes that where MSs use other taxable events than disposal in domestic situations, they should also be able to apply similar mechanisms in cross-border situations, provided this does not result in a worse treatment of cross-border operations compared to domestic ones.
Według Komisji państwa członkowskie, które w sytuacjach krajowych za podstawę opodatkowania biorą inne zdarzenia podatkowe niż fakt zbycia, powinny być również w stanie stosować podobne mechanizmy w sytuacjach transgranicznych, pod warunkiem, że nie prowadzi to do gorszego traktowania operacji transgranicznych w porównaniu z krajowymi.
5en-5pl
MSs should however ensure that such alternative mechanisms do not give rise to double taxation and unintentional double non-taxation.
Państwa członkowskie powinny jednak zapewnić, by tego rodzaju mechanizmy nie prowadziły do podwójnego opodatkowania lub do niezamierzonego obustronnego braku opodatkowania.
5en-5pl
They should therefore co-ordinate their application with the MSs to which the assets are being transferred.
W tym celu powinny uzgodnić stosowanie takich mechanizmów z państwami członkowskimi, do których przenoszone są aktywa.
5en-5pl
The Commission is prepared to assist MSs in developing detailed guidance on these issues.
Komisja gotowa jest pomóc państwom członkowskim w opracowaniu szczegółowych wytycznych w tych kwestiach.
5en-5pl
4. EXIT TAXES IN RESPECT OF EMIGRATION OR TRANSFER OF ASSETS TO EEA/EFTA STATES
4. OPODATKOWANIE NIEZREALIZOWANYCH ZYSKÓW KAPITAłOWYCH W PRZYPADKU EMIGRACJI LUB PRZENIESIENIA AKTYWÓW DO PAńSTW EOG/EFTA
5en-5pl
4.1. Freedoms applicable to EEA-states
4.1. Podstawowe swobody mające zastosowanie w przypadku państw EOG
5en-5pl
The European Economic Area (EEA) Agreement provides for the same four basic freedoms as the EC Treaty (goods, persons, services and capital).
Zgodnie z Porozumieniem o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) obowiązują cztery podstawowe swobody zapisane w traktacie WE (swobodny przepływ towarów, osób, usług i kapitału).
5en-5pl
It also includes horizontal provisions relevant to the four freedoms.
Porozumienie to zawiera również przepisy horyzontalne dotyczące tych czterech swobód.
5en-5pl
Secondary Community legislation in the area of taxation, however, has not been incorporated in the EEA Agreement.
Do porozumienia EOG nie włączono jednak prawa wtórnego Wspólnoty w zakresie podatków.
5en-5pl
The Mutual Assistance Directive and the Recovery Directive therefore do not apply to these states
W krajach tych nie obowiązuje zatem dyrektywa w sprawie wzajemnej pomocy oraz dyrektywa w sprawie dochodzenia roszczeń .
5en-5pl
4.2. Emigration of individuals / transfer of seat of companies - free movement of workers / freedom of establishment
4.2. Emigracja osób fizycznych / przeniesienie siedziby przedsiębiorstwa - swobodny przepływ pracowników / swoboda przedsiębiorczości
5en-5pl
Taxes levied in case of the emigration of individuals or the transfer of seat of companies would primarily appear to involve the free movement of workers (Article 39 EC / 28 EEA Agreement) and the freedom of establishment (Article 43 EC / 31 EEA Agreement) respectively.
Podatki nakładane w przypadku emigracji osób fizycznych lub przeniesienia siedziby przedsiębiorstwa dotyczą w pierwszym rzędzie swobodnego przepływu pracowników (art. 39 traktatu WE / art. 28 porozumienia EOG), względnie swobody przedsiębiorczości (art. 43 traktatu WE / art. 31 porozumienia EOG).
5en-5pl
The exit taxes at issue in de Lasteyrie and N which applied to individuals with substantial shareholdings were found to contravene the freedom of establishment.
Podatki od niezrealizowanych zysków kapitałowych, które były przedmiotem spraw de Lasteyrie oraz N , i które dotyczyły osób fizycznych posiadających znaczne udziały w przedsiębiorstwach, zostały uznane za sprzeczne ze swobodą przedsiębiorczości.
5en-5pl
As the same basic freedoms apply to EEA states, the rulings in de Lasteyrie and N are of direct relevance to them.
Ponieważ te same podstawowe swobody obowiązują również w krajach EFTA, orzeczenia w sprawach de Lasteyrie i N mają dla nich bezpośrednie znaczenie.
5en-5pl
The question is whether there are significant differences in situation which could justify such restrictions in the case of EEA states.
Powstaje pytanie, czy istnieją jakiekolwiek znaczące różnice w sytuacji, które uzasadniałyby tego rodzaju ograniczenia w przypadku państw EOG.
5en-5pl
The Commission is of the opinion that an immediate collection of tax may be justified in certain circumstances by overriding reasons in the general interest, in particular the need to ensure the effectiveness of fiscal supervision and to prevent tax evasion.
Komisja stoi na stanowisku, że natychmiastowe pobranie podatku może być w pewnych okolicznościach uzasadnione nadrzędnymi względami interesu ogólnego, w szczególności potrzebą zagwarantowania skuteczności nadzoru podatkowego oraz zapobieganiem uchylaniu się od płacenia podatków.
5en-5pl
EEA states are not obliged to implement secondary Community legislation in the area of taxation, such as the Mutual Assistance Directive and the Recovery Directive.
Państwa EOG nie są zobowiązane do stosowania przepisów prawa wtórnego Wspólnoty w zakresie podatków, takich jak dyrektywa w sprawie wzajemnej pomocy oraz dyrektywa w sprawie dochodzenia roszczeń.
5en-5pl
As a consequence, MSs do not necessarily have the same guarantees that deferred tax claims can be discharged at a later stage as they would have within the Community.
W związku z tym państwa członkowskie nie mają tych samych gwarancji co we Wspólnocie, że odroczone roszczenia podatkowe zostaną zaspokojone w późniejszym terminie.
5en-5pl
In many cases, MSs have, however, concluded bilateral or multilateral tax conventions with EEA states which include information exchange obligations that provide for an equivalent level of mutual assistance.
Jednak w wielu przypadkach państwa członkowskie zawarły dwustronne bądź wielostronne umowy podatkowe z krajami EOG, które obejmują zobowiązania w zakresie wymiany informacji gwarantujące podobny poziom wzajemnej pomocy.
5en-5pl
The Commission believes that in situations where a lack of administrative co-operation prevents MSs from safeguarding their tax claims they should be entitled to take appropriate measures at the moment of emigration or transfer.
Komisja jest zdania, że w sytuacjach, w których brak współpracy administracyjnej uniemożliwia państwom członkowskim egzekwowanie uprawnień w zakresie opodatkowania, powinny mieć one prawo do zastosowania właściwych środków w momencie emigracji osoby fizycznej lub przeniesienia siedziby przedsiębiorstwa.
5en-5pl
4.3. Transfer of assets - freedom of establishment, free movement of goods and capital
4.3. Przeniesienie aktywów - swoboda przedsiębiorczości, swobodny przepływ towarów i kapitału
5en-5pl
The transfer of assets from a company's head office in a MS to its PE situated in another MS could, depending on the circumstances and nature of the assets, involve the freedom of establishment, the free movement of goods or the free movement of capital.
Przeniesienie aktywów z głównej siedziby przedsiębiorstwa znajdującej się w państwie członkowskim do jego stałego zakładu położonego w innym państwie członkowskim mogłoby - w zależności od okoliczności oraz charakteru aktywów - dotyczyć kwestii swobody przedsiębiorczości, swobody przepływu towarów lub swobodnego przepływu kapitału.
5en-5pl
In the case of EEA states, where the same freedoms apply, this would appear to raise issues similar to those discussed in 4.2. in respect of the emigration of individual taxpayers and the transfer of seat of companies.
W przypadku państw EOG, w których obowiązują te same wolności podstawowe, w odniesieniu do emigracji podatników (osób fizycznych) oraz przenoszenia siedziby przedsiębiorstw wyłoniłyby się kwestie analogiczne do rozważanych w rozdziale 4.2.
5en-5pl
The Commission is of the opinion that MSs should be allowed to safeguard their tax claims at the moment of transfer of the assets if there is no adequate information exchange relationship with the EEA state concerned.
Komisja jest zdania, że w sytuacjach, w których kwestia wymiany informacji z danym państwem należącym do EOG nie jest odpowiednio uregulowana, państwa członkowskie powinny być uprawnione do skorzystania z prawa do opodatkowania w momencie przeniesienia aktywów.
5en-5pl
5. EXIT TAXES IN RESPECT OF THIRD COUNTRIES
5. OPODATKOWANIE NIEZREALIZOWANYCH ZYSKÓW KAPITAłOWYCH W PRZYPADKU KRAJÓW TRZECICH
5en-5pl
Of the four basic freedoms, only the free movement of capital and payments (Article 56) applies to third countries.
W przypadku krajów trzecich spośród czterech swobód podstawowych zastosowanie ma jedynie swobodny przepływ kapitału i płatności (art. 56 traktatu WE).
5en-5pl
In respect of the emigration or transfer of seat to other third countries[14] as such, the provisions on the free movement of persons do not apply and MSs remain free to assess and collect their taxes at the moment of departure.
W odniesieniu do emigracji lub przeniesienia siedziby przedsiębiorstwa do pozostałych krajów trzecich[14] nie mają zastosowania postanowienia o swobodzie przepływu osób i państwa członkowskie mogą według własnego uznania wymierzać i pobierać podatki w chwili zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby.
5en-5pl
However, the emigration of an individual or the transfer of seat of a company may involve transactions which are covered by the provisions on the free movement of capital.
Emigracja osoby fizycznej lub przeniesienie siedziby przedsiębiorstwa może jednak wiązać się z transakcjami, które podlegają postanowieniom dotyczącym swobodnego przepływu kapitału.
5en-5pl
The transfer of assets to a PE in a third country may also fall to be examined from the perspective of the free movement of capital.
Przeniesienie aktywów do stałego zakładu położonego w kraju trzecim może więc również podlegać ocenie w kontekście swobody przepływu kapitału.
5en-5pl
Since the result of the application of the different freedoms should be the same, it would appear that an immediate collection of tax at the moment of transfer of such assets constitutes a restriction on the free movement of capital.
Ponieważ zastosowanie różnych swobód powinno prowadzić do uzyskania tego samego wyniku, natychmiastowe opodatkowanie dokonywane w chwili przeniesienia aktywów stanowiłoby ograniczenie swobody przepływu kapitału.
5en-5pl
However, as noted above, the Commission believes that a lack of administrative co-operation may justify a restriction in these circumstances.
Jednak zgodnie z tym, co przedstawiono powyżej, Komisja uważa, że brak współpracy administracyjnej może w tych okolicznościach uzasadniać ograniczenia.
5en-5pl
The Commission would encourage MSs, where appropriate, to enhance administrative co-operation with their non-EU partners, as this is the best means of ensuring tax compliance and preventing tax evasion.
Komisja zachęca państwa członkowskie do rozszerzenia, tam gdzie jest właściwe, współpracy administracyjnej z partnerami nienależącymi do UE, ponieważ stanowi to najlepszy środek gwarantujący przestrzeganie przepisów podatkowych i zapobiegający uchylaniu się od płacenia podatków.
5en-5pl
6. CONCLUSION
6. WNIOSEK
5en-5pl
Exit taxation is a prime example of an area where MSs could benefit from co-ordination at EU level.
Opodatkowanie niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby stanowi doskonały przykład dziedziny, w której państwa członkowskie mogą czerpać korzyści z koordynacji na szczeblu UE.
5en-5pl
A co-ordinated approach can help MSs to make their exit tax rules compatible with the requirements of EC law and with each other.
Skoordynowane podejście może pomóc państwom członkowskim w lepszym dostosowaniu odpowiednich przepisów podatkowych do wymogów prawa wspólnotowego oraz do przepisów pozostałych państw członkowskich.
5en-5pl
The Commission is willing to assist MSs in developing the co-ordinated solutions set out in this Communication and intends to establish more detailed guidance on the above issues in close co-operation with MSs.
Komisja gotowa jest pomóc państwom członkowskim w opracowaniu skoordynowanych rozwiązań nakreślonych w niniejszym komunikacie i planuje sporządzić w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi szczegółowe wytyczne w omawianych powyżej kwestiach.
5en-5pl
The Commission invites the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee to give their opinion on this Communication.
Komisja zwraca się do Rady, Parlamentu Europejskiego oraz Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego o przedstawienie swoich opinii na tematy poruszone w niniejszym komunikacie.
5en-5pl
[1] Case C-9/02 Hughes de Lasteyrie du Saillant v. Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie, OJ C 94, 17.4.2004, p.
[1] Sprawa C-9/02, Hughes de Lasteyrie du Saillant przeciwko Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie, Dz.U. C 94 z 17.4.2004, str. 5.
5en-5pl
5. [2] Case C-470/04 N v Inspecteur van de Belastningsdienst Oost / kantoor Almelo, 7 September 2006.
[2] Sprawa C-470/04, N przeciwko Inspecteur van de Belastningsdienst Oost / kantoor Almelo, 7 września 2006 r.
5en-5pl
[3] Paras 42-46.
[3] Pkt 42-46.
5en-5pl
[4] Para 49.
[4] Pkt 49.
5en-5pl
[5] Para 49.
[5] Pkt 49.
5en-5pl
[6] Para 54.
[6] Pkt 54.
5en-5pl
[7] As the ECJ observed in N , see paras 52-53.
[7] Zgodnie z tym co stwierdził ETS w sprawie N , por. pkt 52-53.
5en-5pl
[8] Council Directive 77/799/EEC of 19.12.1977 and Council Directive 76/308/EEC of 15.3.1976 as last amended by Council Directive 2001/44/EC of 15.6.2001.
[8] Dyrektywa Rady 77/799/EWG z 19.12.1977 oraz dyrektywa Rady 76/308/EWG z 15.3.1976, ostatnio zmieniona dyrektywą Rady 2001/44/WE z 15.6.2001.
5en-5pl
[9] Some commentators have observed that with the exception of one paragraph, the entirety of the judgement was written in terms of "taxpayer", rather than referring merely to taxation on individuals.
[9] Niektórzy obserwatorzy twierdzą, że - z wyjątkiem jednego punktu - w całym orzeczeniu mowa była o „podatnikach", a nie tylko o osobach fizycznych podlegających opodatkowaniu.
5en-5pl
It may be noted that the ECJ itself cites de Lasteyrie in its judgment of 13.12.2005 in Case C-411/03 Sevic Systems AG concerning the cross-border merger of companies.
Warto w tym miejscu zauważyć, że sam ETS odwołuje się do orzeczenia w sprawie de Lasteyrie w swoim orzeczeniu z dnia 13.12.2005 w sprawie C-411/03 Sevic Systems AG , dotyczącym transgranicznych połączeń spółek.
5en-5pl
[10] Council Regulation (EC) No 2157/2001 of 8.10.2001.
[10] Rozporządzenie Rady (WE) nr 2157/2001 z 8.10.2001 r.
5en-5pl
[11] Council Directive 2005/19/EC of 17.2.2005.
[11] Dyrektywa Rady 2005/19/WE z 17.2.2005 r.
5en-5pl
[12] Council Regulation (EC) No 1435/2003 of 22.7.2003.
[12] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1435/2003 z 22.7.2003 r.
5en-5pl
[13] Similar issues may arise in respect of the transfer of assets from a PE to a head office in another MS, or indeed for transfers between two PEs of the same company situated in different MSs.
[13] Podobne kwestie mogą wyłonić się w przypadku przeniesienia aktywów ze stałego zakładu do siedziby głównej w innym państwie członkowskim, jak również w przypadku przeniesienia dokonanego między dwoma stałymi zakładami tego samego przedsiębiorstwa położonymi w dwóch różnych państwach członkowskich.
5en-5pl
For the sake of simplicity, only the transfer of assets from head office to PE is discussed in this Communication, but the analysis is equally applicable to those other types of transfer.
Dla uproszczenia niniejszy komunikat dotyczy wyłącznie przeniesienia aktywów z siedziby głównej do stałego zakładu, lecz wyniki tej analizy mają w równej mierze zastosowanie do tych innych rodzajów przeniesienia.
5en-5pl
It may however be noted that the practical implications may vary for the different scenarios depending on the method used by the MS of the head office to avoid international double taxation.
Warto jednak zauważyć, że praktyczne następstwa w poszczególnych przypadkach mogą być różne w zależności od tego, w jaki sposób państwo członkowskie, w którym znajduje się główna siedziba, unika podwójnego opodatkowania.
5en-5pl
[14] With the exception of Switzerland.
[14] Z wyjątkiem Szwajcarii.
5en-5pl
Under the 1999 Agreement between the European Community, its MSs and the Swiss Confederation, the free movement of persons also applies in respect of Switzerland.
Zgodnie z zawartą w 1999 r. umową między Wspólnotą Europejską, jej państwami członkowskimi i Konfederacją Szwajcarską, swobodny przepływ osób dotyczy również Szwajcarii.
5en-5pl
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
5en-5pl
Tax Treatment of Losses in Cross-Border Situations{SEC(2006) 1690}
Przepisypodatkowe a straty w sytuacjach transgranicznych{SEK(2006) 1690}
5en-5pl
1. CROSS-BORDER LOSS RELIEF AND THE INTERNAL MARKET
1. ODLICZANIE STRAT TRANSGRANICZNYCH A RYNEK WEWNęTRZNY
5en-5pl
1.1. Introduction
1.1. Wprowadzenie
5en-5pl
This Communication is presented within the framework of the Communication on "Co-ordinating Member States' direct tax systems in the Internal Market" and provides an example of an area which could benefit from such a co-ordinated approach.[1]
Niniejszy komunikat zostaje przedstawiony w kontekście komunikatu w sprawie "Koordynacji systemów podatków bezpośrednich państw członkowskich w ramach jednolitego rynku"[1] i stanowi przykład obszaru, który może zyskać na takiej koordynacji podejścia.
5en-5pl
The Commission is committed to improving the competitiveness of business in the European Union, which is hampered among other things by the absence of cross-border relief for losses[2].
Komisja zmierza do poprawy konkurencyjności przedsiębiorstw w Unii Europejskiej, hamowanej między innymi przez brak możliwości odliczania strat poniesionych za granicą[2].
5en-5pl
In its 2005 Communication "The contribution of taxation and customs policies to the Lisbon Strategy"[3], action to alleviate this problem was listed as one of the targeted measures which could be taken in the short term to remove cross-border tax barriers faced by EU firms.
W komunikacie Komisji z 2005 r. zatytułowanym „Wkład polityki podatkowej i celnej do Strategii lizbońskiej"[3] działania zmierzające do złagodzenia tego problemu wymieniono jako jeden z ukierunkowanych środków możliwych do zastosowania w krótkim okresie w celu rozwiązania problemów podatkowych, jakie napotykają przedsiębiorstwa w UE w działalności transgranicznej.
5en-5pl
Such action is particularly timely in the light of the recent decision of the European Court of Justice (ECJ) in the Marks & Spencer case[4].
Takie działania są szczególnie na czasie w świetle niedawnej decyzji Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości (ETS) w sprawie Marks & Spencer[4].
5en-5pl
In the absence of cross-border relief for losses, the offset of losses is generally limited to the amount of profits generated in the Member States (MS) in which the investment is made.
Ze względu na brak możliwości odliczania strat transgranicznych wyrównywanie strat jest zwykle ograniczone do wysokości zysków uzyskanych w państwach członkowskich, w których dokonano inwestycji.
5en-5pl
That distorts business decisions within the internal market.
Wpływa to negatywnie na podejmowanie decyzji gospodarczych w obszarze rynku wewnętrznego.
5en-5pl
This Communication[5] explains the basic principles and problems regarding cross-border loss relief.
W niniejszym komunikacie[5] objaśniono podstawowe zasady i problemy dotyczące odliczania strat transgranicznych.
5en-5pl
It suggests ways in which Member States may allow the cross-border relief of losses which are sustained either:
Zaproponowano w nim w jaki sposób państwa członkowskie mogą umożliwić odliczanie strat transgranicznych poniesionych:
5en-5pl
within one company (i.e. losses incurred by a branch or "permanent establishment" of the company situated in another Member State); or
w jednym przedsiębiorstwie (tzn. strat poniesionych przez oddział lub „zakład" przedsiębiorstwa znajdujący się w innym państwie członkowskim), lub
5en-5pl
within a group of companies (i.e. losses incurred by a group member in another Member State).
w ramach grupy przedsiębiorstw (tzn. strat poniesionych przez członka grupy mającego siedzibę w innym państwie członkowskim).
5en-5pl
1.2. The Issue
1.2. Na czym polega problem?
5en-5pl
Although companies expect to earn profits, they may incur losses.
W zasadzie wszystkie systemy podatkowe w UE traktują nierówno zyski i straty.
5en-5pl
Virtually all tax systems within the EU treat profits and losses asymmetrically: profits are taxed for the tax year in which they are earned but the tax value of a loss is not refunded by the tax administration when the loss is incurred.
Zyski opodatkowuje się w roku podatkowym, w którym zostały uzyskane, natomiast wartość podatku odpowiadająca stracie nie jest zwracana przez administrację podatkową w momencie poniesienia straty.
5en-5pl
It is thus necessary to set losses off against another positive tax base within the company or within the group of companies in order to avoid "overtaxation".
Trzeba więc odliczyć straty od innej dodatniej podstawy opodatkowania w ramach przedsiębiorstwa lub grupy przedsiębiorstw, tak aby uniknąć „nadmiernego opodatkowania".
5en-5pl
That avoids cash-flow disadvantages resulting from the time lag in the taking into account of the loss, i.e. as a loss carry-forward and a set-off against future profits, in comparison with an immediate set-off against another positive tax base.[6] Cross-border loss relief would prevent losses becoming stranded in different entities.
Pozwala to uniknąć niekorzystnej sytuacji w zakresie płynności finansowej, wynikającej z późniejszego uwzględnienia straty w postaci jej przeniesienia i odliczenia od przyszłych zysków, zamiast niezwłocznego odliczenia od innej dodatniej podstawy opodatkowania[6]. Odliczanie strat poniesionych za granicą pozwoliłoby uniknąć zalegania strat w różnych jednostkach.
5en-5pl
A company with several domestic branch operations will in principle be automatically taxed on the net result, i.e. both the profits and the losses of these branches will be automatically and immediately taken into account.
Przedsiębiorstwo posiadające kilka oddziałów działających w kraju macierzystym jest w zasadzie automatycznie opodatkowane od wyniku netto, tzn. zarówno zyski, jak i straty tych oddziałów są uwzględniane automatycznie i bezzwłocznie.
5en-5pl
In most other situations, relief for losses is possible only where authorised by a specific provision adopted by the respective Member States.
W większości pozostałych sytuacji odliczenie strat możliwe jest jedynie wówczas, jeśli pozwala na to przepis szczególny wprowadzony przez dane państwo członkowskie.
5en-5pl
Domestic relief of losses | Cross-border relief of losses |
Odliczenie strat krajowych | Odliczenie strat zagranicznych |
5en-5pl
Within one company ("permanent establishment") | Automatically available | Available in most cases |
W jednym przedsiębiorstwie („zakład") | Możliwe automatycznie | Możliwe w większości przypadków |
5en-5pl
Within a group of companies ("parent" and "subsidiary") | Available under specific rules in most MS | In principle not available, with very few exceptions |
W ramach grupy przedsiębiorstw („macierzystego" i „zależnego") | Możliwe na mocy przepisów szczególnych w większości państw członkowskich | W zasadzie niemożliwe, z nielicznymi wyjątkami |
5en-5pl
1.3. The Internal Market and Impact on Business Decisions
1.3. Rynek wewnętrzny i wpływ na decyzje podejmowane w działalności gospodarczej
5en-5pl
Different treatment of cross-border losses by Member States has an impact on the functioning of the internal market.
Różne traktowanie przez poszczególne państwa członkowskie odliczeń z tytułu strat zagranicznych ma wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
5en-5pl
Cross-border loss relief issues influence business decisions on whether and how to enter a new market.
Kwestie związane z odliczaniem strat zagranicznych wpływają na decyzje czy, a także w jaki sposób należy wejść na nowy rynek.
5en-5pl
The lack (or limitation) of cross-border loss relief creates a barrier to entering other markets, which perpetuates the artificial segmentation of the internal market along national lines.
Brak (lub ograniczenie) możliwości odliczania strat zagranicznych utrudnia wejście na inne rynki, co utrwala sztuczną segmentację rynku wewnętrznego wzdłuż granic państwowych.
5en-5pl
As a result, companies in large Member States, which are able to achieve greater economies of scope and scale within their own national market, have an advantage over potential competitors from smaller Member States, even where the latter are more innovative and efficient.
W rezultacie przedsiębiorstwa w dużych państwach członkowskich, które są w stanie osiągnąć większe korzyści zakresu i skali na swoich rynkach krajowych mają przewagę nad potencjalnymi konkurentami z małych państw członkowskich, nawet nad tymi, które są bardziej innowacyjne i wydajne.
5en-5pl
Larger companies will normally have more activities in different Member States than smaller companies, which will ensure that larger companies can absorb losses more easily.
Duże przedsiębiorstwa są zwykle częściej niż mniejsze przedsiębiorstwa aktywne w różnych państwach członkowskich, co sprawia, że mogą one łatwiej pokrywać straty.
5en-5pl
Similarly, Member States with larger domestic markets have an advantage because it is more likely that companies already have investments in these markets, and thus are able to set any loss from particular activities against the positive tax base of others.
Podobnie państwa członkowskie o dużych rynkach wewnętrznych mają przewagę, ponieważ jest bardziej prawdopodobne, że przedsiębiorstwa są już aktywne na tych rynkach i mogą dzięki temu odliczyć straty z niektórych rodzajów działalności od zysków osiąganych w innych rodzajach działalności.
5en-5pl
The issue is of particular relevance to SMEs with respect to start-up losses arising from new investments abroad.[7] The lack or limited availability of cross-border loss relief therefore:
Kwestia ta ma duże znaczenie dla MŚP w odniesieniu do początkowych strat ponoszonych w przypadku nowych inwestycji za granicą[7]. Zatem brak lub ograniczenie możliwości odliczania strat zagranicznych:
5en-5pl
favours domestic investments and acts as a disincentive to investments in other Member States;
sprzyja inwestycjom krajowym i zniechęca do inwestowania w innych państwach członkowskich,
5en-5pl
favours cross-border investment in larger Member States;
faworyzuje inwestycje zagraniczne w większych państwach członkowskich,
5en-5pl
favours large companies in comparison with SMEs when it comes to cross-border investments; and
jest korzystniejsze dla dużych przedsiębiorstw niż dla MŚP w przypadku inwestycji zagranicznych oraz
5en-5pl
influences the choice between a permanent establishment and a subsidiary as a form of establishment.
wpływa na decyzje, czy przedsiębiorstwo prowadzi za granicą działalność w formie zakładu czy filii.
5en-5pl
These distortions lead to higher prices for both businesses and consumers and to a concomitant welfare loss.
Takie nieprawidłowości oznaczają wyższe ceny zarówno dla przedsiębiorstw, jak i dla konsumentów, a co za tym idzie zmniejszenie poziomu dobrobytu.
5en-5pl
Where the limited availability of loss relief leads to less competition within the markets of a Member State the dominant companies will suffer in the long term because there is less intense pressure on them to innovate and become more efficient.
Tam, gdzie ograniczone możliwości odliczania strat prowadzą do mniejszej konkurencji na rynkach państwa członkowskiego, w dłuższej perspektywie czasowej ucierpią na tym dominujące przedsiębiorstwa, ponieważ poddawane będą mniejszemu naciskowi do działań innowacyjnych i na rzecz zwiększenia wydajności .
5en-5pl
1.4. Cross-Border Loss Relief and the Case Law of the ECJ
1.4. Odliczanie strat zagranicznych w orzecznictwie ETS
5en-5pl
The ECJ has dealt with cross-border loss offset involving permanent establishments in the Futura [8] and AMID [9] cases.
ETS zajmował się kwestią odliczania strat zagranicznych dotyczących zakładów w sprawach Futura[8] oraz AMID[9]
5en-5pl
In Futura , the Court looked at the situation from the perspective of the host State of the permanent establishment, finding that the territoriality principle could justify limiting the amount of loss carry-forward available in that State to the losses that had an economic link with income earned there.
W sprawie Futura Trybunał oceniał sytuację z perspektywy państwa przyjmującego zakładu, orzekając, że zasada terytorialności może uzasadniać ograniczenie wysokości strat, które można w danym państwie rozliczyć w następnych okresach, do strat, które mają związek ekonomiczny z osiągniętymi w tym państwie zyskami.
5en-5pl
In AMID , adopting a home State perspective, the Court found that the exemption from taxation of Luxembourg permanent establishment profits under Belgium's double tax agreement (DTA) with that country did not establish, in respect of loss relief, an objective difference between the situation of a Belgian company with a permanent establishment in Luxembourg and that of a Belgian company with an establishment (branch) in Belgium.[10] In the absence of justification, different treatment of those two companies as regards the deduction of losses was contrary to the freedom of establishment and could not be accepted.[11]
W sprawie AMID Trybunał przyjmując perspektywę państwa macierzystego przedsiębiorstwa orzekł, że zwolnienie od podatku zysków zakładu luksemburskiego na mocy belgijskiej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania z tym państwem nie wprowadza, w odniesieniu do odliczania strat, obiektywnego rozróżnienia pomiędzy sytuacją przedsiębiorstwa belgijskiego posiadającego zakład w Luksemburgu i przedsiębiorstwa belgijskiego z oddziałem w Belgii[10]. Ponieważ nie ma uzasadnienia dla różnego traktowania takich dwóch przedsiębiorstw w odniesieniu od odliczania strat, jest ono sprzeczne z zasadą swobody przedsiębiorczości i nie można go dopuścić[11].
5en-5pl
The issue of cross-border loss relief between companies was the subject of an ECJ decision for the first time in the Marks & Spencer case.
Kwestia rozliczenia strat zagranicznych pomiędzy przedsiębiorstwami była po raz pierwszy przedmiotem orzeczenia ETS w sprawie Marks & Spencer.
5en-5pl
It was claimed that the refusal to allow the UK parent to set off against its profits the losses of its foreign EU subsidiaries which did not carry on business in the UK infringed the freedom of establishment provided for by the EC Treaty.
Orzeczono, że odmowa pozwolenia na to, aby przedsiębiorstwo macierzyste z Wlk. Brytanii odliczyło od swoich zysków straty swoich filii z innych państw UE, które nie prowadziły działalności gospodarczej w Wlk.
5en-5pl
Trading losses had eventually led to the complete cessation of the activities of most of the subsidiaries.
Straty handlowe doprowadziły w końcu do całkowitego zaprzestania działalności przez większość tych filii.
5en-5pl
The UK put forward several justifications for this restriction: (a) the need for a balanced allocation of taxing powers between the Member States, (b) the need to prevent losses from being taking into account twice, and (c) the risk of tax avoidance.
Wlk. Brytania przedstawiła szereg argumentów za takim ograniczeniem: (a) potrzebę zrównoważonego rozdziału praw do opodatkowania pomiędzy państwa członkowskie, (b) konieczność unikania podwójnego odliczania strat oraz (c) ryzyko uchylania się od podatków.
5en-5pl
The ECJ accepted that these three factors, taken together, could justify provisions restricting the freedom of establishment[12].
ETS zgodził się, że te trzy czynniki, potraktowane razem, mogą uzasadniać przepisy ograniczające swobodę przedsiębiorczości[12].
5en-5pl
However, it found that the UK group relief scheme did not respect the principle of proportionality where the possibilities for having the losses taken into account in the subsidiary's State of residence had been exhausted.
Trybunał orzekł jednak, że brytyjski system odliczeń strat w ramach grupy przedsiębiorstw nie przestrzega zasady proporcjonalności w sytuacji, kiedy możliwości rozliczenia strat w państwie siedziby przedsiębiorstwa zależnego zostają wyczerpane.
5en-5pl
2. LOSSES WITHIN ONE COMPANY - THE ISSUE OF LOSSES INCURRED BY PERMANENT ESTABLISHMENTS
2. STRATY W RAMACH JEDNEGO PRZEDSIęBIORSTWA - KWESTIA STRAT PONIESIONYCH PRZEZ ZAKłAD ZA GRANICą
5en-5pl
Losses within a company may be defined as losses incurred by dependent parts of a company, e.g. separate departments, branches or permanent establishments.
Straty w ramach jednego przedsiębiorstwa można zdefiniować jako straty poniesione przez zależne części przedsiębiorstwa, np. poszczególne departamenty, oddziały lub zakłady.
5en-5pl
2.1. Tax Treatment of Losses in Domestic Situations
2.1. Przepisy podatkowe a straty w sytuacjach krajowych
5en-5pl
Relief for losses arising in domestic operations within a single company is automatically granted in all Member States ensuring that losses within the company are immediately taken into account.
We wszystkich państwach członkowskich zapewniono automatyczne odliczenie strat powstałych w działalności krajowej w ramach pojedynczego przedsiębiorstwa, umożliwiając niezwłoczne uwzględnienie strat powstałych w przedsiębiorstwie.
5en-5pl
Since the company will be taxed on the net result of all domestic branch activities, the relief will be automatically recaptured where the loss-making part of the company returns to profit.
Ponieważ przedsiębiorstwo będzie opodatkowane od wyniku netto z działalności wszystkich swoich krajowych oddziałów, odliczone straty zostaną automatycznie odzyskane, gdy część przedsiębiorstwa przynosząca straty zacznie ponownie przynosić zyski.
5en-5pl
2.2. Tax Treatment of Losses in Cross-Border Situations
2.2. Opodatkowanie strat w sytuacjach transgranicznych
5en-5pl
The company will usually be taxed, as a non-resident, on the results of the permanent establishment in the Member State in which the permanent establishment is situated.
W państwie członkowskim, w którym znajduje się zakład przedsiębiorstwa zagranicznego, opodatkowaniu podlega jedynie zysk osiągnięty przez ten zakład.
5en-5pl
Under EC law, the permanent establishment must be granted the same treatment under national law as resident entities: for example, loss carry-forward or carry-back.[13]
Na mocy prawa UE zakład przedsiębiorstwa zagranicznego musi być przez prawo krajowe traktowany w ten sam sposób jak zakład przedsiębiorstwa krajowego, na przykład mieć możliwość przenoszenia strat na następne lub poprzednie okresy rozliczeniowe[13].
5en-5pl
The results of the permanent establishment then form part of the overall results of the company in the Member State of the head office.
Wyniki zakładu stanowią zarazem część ogólnych wyników przedsiębiorstwa w państwie członkowskim, w którym ma ono główną siedzibę.
5en-5pl
DTAs normally give the host Member State the primary taxing rights for the profits of the permanent establishment.
Umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania zwykle dają państwu członkowskiemu, w którym znajduje się zakład, pierwszeństwo w opodatkowaniu zysków zakładu.
5en-5pl
The Member State of the head office will usually have only secondary taxing rights to those profits.
Państwo członkowskie, w którym mieści się siedziba główna, zwykle ma jedynie prawo do opodatkowania w drugiej kolejności w odniesieniu do tych zysków.
5en-5pl
The Member State choice of technique for eliminating double taxation depends on which of the two methods outlined in Art. 23 of the OECD Model Convention (the credit method or the exemption method) has been adopted in DTAs with other Member States.
Państwo członkowskie wybiera technikę unikania podwójnego opodatkowania w zależności od tego, którą z dwóch metod określonych w art. 23 modelowej konwencji OECD (metodę proporcjonalnego odliczenia czy metodę wyłączenia) przyjęto w umowie o unikaniu podwójnego opodatkowania z drugim państwem członkowskim.
5en-5pl
a) Credit Method
a) Metoda proporcjonalnego odliczenia
5en-5pl
The credit method takes worldwide income into account in the company's State of residence.
Metoda proporcjonalnego odliczenia pozwala rozliczać w państwie siedziby przedsiębiorstwa dochody uzyskane na całym świecie.
5en-5pl
Taxes paid abroad are credited against the part of the domestic tax levied on the income taxed abroad.
Podatki płacone za granicą odlicza się od podatku krajowego nakładanego na dochód opodatkowany za granicą.
5en-5pl
The credit method therefore works in a similar way to the treatment of losses of domestic establishments.
Metoda proporcjonalnego odliczenia działa zatem w sposób podobny do rozliczania strat zakładów krajowych.
5en-5pl
Any loss will be taken into account when determining worldwide income.
Przy ustalaniu dochodu osiągniętego na całym świecie odlicza się wszelkie straty.
5en-5pl
b) Exemption Method ...
b) Metoda wyłączenia ...
5en-5pl
The exemption method generally excludes foreign income taxed in the source country from the tax base of the head office.
Metoda wyłączenia zwykle nie wlicza dochodów zagranicznych opodatkowanych w państwie, w którym powstały, do podstawy opodatkowania w państwie głównej siedziby przedsiębiorstwa.
5en-5pl
(1) ... without loss deduction
(1) ... bez odliczenia strat
5en-5pl
Since results of a permanent establishment are not taken into account at the level of the head office, no loss relief is available.
Ponieważ wyniki zakładu nie są uwzględniane na poziomie głównej siedziby, odliczenie strat nie jest możliwe.
5en-5pl
This approach is applied by seven Member States.
Podejście takie stosuje siedem państw członkowskich.
5en-5pl
(2) ... with (temporary) loss deduction
(2) ... z (czasowym) odliczeniem strat
5en-5pl
At present, five Member States provide for a deduction of losses sustained by permanent establishments situated in another Member State, although profits are exempted.
Obecnie pięć państw członkowskich zapewnia możliwość odliczania strat poniesionych przez zakłady działające w innym państwie członkowskim, mimo że zyski są zwolnione od podatku.
5en-5pl
These losses are recaptured once the permanent establishment returns to profitability (thereby ensuring tax cohesion).
Straty te są odzyskiwane kiedy zakład znowu przynosi zyski (zapewniając w ten sposób spójność systemu podatkowego).
5en-5pl
2.3. Freedom of Establishment and Losses within one Company
2.3. Swoboda przedsiębiorczości i straty w ramach jednego przedsiębiorstwa
5en-5pl
Where losses incurred by permanent establishments may not be set off against profits of a head office ("vertical upward" set-off), there will be a difference in treatment in comparison with a purely domestic situation.
Tam, gdzie strat poniesionych przez zakłady nie można odliczyć od zysku siedziby głównej (odliczenie „pionowe w górę"), występuje różnica w traktowaniu w porównaniu z sytuacją przedsiębiorstwa prowadzącego wyłącznie działalność krajową.
5en-5pl
This makes it less attractive to exercise freedom of establishment and a company may refrain from setting up a permanent establishment in another Member State.
Korzystanie ze swobody przedsiębiorczości jest przez to mniej atrakcyjne i przedsiębiorstwo może zdecydować nie ustanawiać zakładu w innym państwie członkowskim.
5en-5pl
Such a difference in treatment constitutes an obstacle to the freedom of establishment which is prohibited by Article 43 EC.
Taka różnica w traktowaniu stanowi naruszenie swobody przedsiębiorczości i jest zabroniona na mocy art. 43 traktatu WE.
5en-5pl
The ECJ explicitly stated in AMID that the situation of a company with a permanent establishment abroad is in a comparable situation to that of a company without one.[14]
ETS jednoznacznie orzekł w sprawie AMID, że sytuacja przedsiębiorstwa posiadającego zakład za granicą jest podobna do sytuacji przedsiębiorstwa nie posiadającego takiego zakładu[14].
5en-5pl
The need to prevent losses being taken into account twice may be addressed by a recapture mechanism.
W celu uniknięcia podwójnego odliczania strat można zastosować mechanizm odzyskiwania strat.
5en-5pl
Whereas in domestic situations loss recapture occurs automatically, in cross-border situations such a recapture mechanism has to be provided for expressly.
W sytuacji przedsiębiorstwa jedynie z krajowymi jednostkami odzyskanie strat następuje automatycznie, natomiast w sytuacjach transgranicznych mechanizm ten musi być przedmiotem szczególnej regulacji.
5en-5pl
The fact that five Member States already do so shows that a system with loss deduction and recapture from future profits is feasible.
Pięć państw członkowskich już tego dokonało, co dowodzi, że system odliczania strat i odzyskiwania ich z przyszłych zysków jest wykonalny.
5en-5pl
The risk of tax avoidance is very limited for the losses incurred by a permanent establishment, since losses are taken into account only at the level of the head office ("vertical upward" set-off).
Ryzyko uchylania się od podatków jest bardzo znikome, ponieważ straty zakładu rozlicza się jedynie na poziomie siedziby głównej (odliczenie „pionowe w górę").
5en-5pl
3. LOSSES WITHIN A GROUP OF COMPANIES - THE ISSUE OF LOSSES INCURRED BY FOREIGN SUBSIDIARIES
3. STRATY W RAMACH GRUPY PRZEDSIęBIORSTW - KWESTIA STRAT PONIESIONYCH PRZEZ FILIE ZAGRANICZNE
5en-5pl
3.1. The Rationale for Loss Relief within a Group of Companies
3.1. Uzasadnienie dla odliczania strat w ramach grupy przedsiębiorstw
5en-5pl
Companies which have legal personality under civil law are generally subject to corporate income tax in all Member States.
Przedsiębiorstwa posiadające osobowość prawną na mocy prawa cywilnego podlegają zwykle we wszystkich państwach członkowskich podatkowi dochodowemu od osób prawnych.
5en-5pl
The incorporation of an activity results in a separate entity, not only from a legal, but also from a tax point of view.
Założenie spółki kapitałowej celem prowadzenia określonej działalności gospodarczej oznacza powstanie odrębnej jednostki, nie tylko z punktu widzenia prawa, lecz również pod względem podatkowym.
5en-5pl
A group of companies does not have legal personality under corporate law; nor is such a group recognised as a single taxable entity in its own right.
Grupa przedsiębiorstw według prawa spółek nie ma osobowości prawnej; grupa taka nie jest również uznawana za samodzielny podmiot podlegający opodatkowaniu.
5en-5pl
Therefore, within a group of companies, losses are not taken into account automatically in the way they are within a company.
Zatem w grupie przedsiębiorstw straty nie są automatycznie rozliczane w taki sposób, jak w ramach jednego przedsiębiorstwa.
5en-5pl
However, from an economic point of view, a group of companies can be regarded as a single economic unit.
Jednak z ekonomicznego punktu widzenia grupę przedsiębiorstw można traktować jako jedną jednostkę gospodarczą.
5en-5pl
Many Member States have introduced a domestic system for group taxation in order to treat a group as a single economic unit.
Szereg państw członkowskich wprowadził krajowe systemy opodatkowania grupowego w celu traktowania grupy przedsiębiorstw jako osobnej jednostki gospodarczej.
5en-5pl
However, only a limited, albeit increasing number of Member States have loss relief systems that also apply to cross-border situations.[15]
Tylko nieliczne państwa członkowskie, choć jest ich coraz więcej, posiadają systemy odliczania strat, które stosują się również do sytuacji transgranicznych[15].
5en-5pl
The lack of a domestic group taxation scheme distorts investment decisions mainly regarding the legal form of the investment (it favours the establishment of a branch rather than a subsidiary), but not decisions regarding the location of the investment.
Brak systemu opodatkowania grupowego w danym kraju zakłóca decyzje inwestycyjne głównie co do formy prawnej inwestycji (faworyzuje otwarcie oddziału bądź zakładu, a nie filii), lecz nie wpływa na decyzje dotyczące umiejscowienia inwestycji.
5en-5pl
The lack of cross-border loss relief for groups of companies, however, can also distort business decisions as regards both the legal form and the location of investment.
Niemożność odliczania strat transgranicznych w przypadku grup przedsiębiorstw może jednak również negatywnie wpływać na decyzje gospodarcze zarówno pod względem formy prawnej, jak i umiejscowienia działalności.
5en-5pl
3.2. Domestic Relief for Losses within a Group of Companies
3.2. Odliczanie strat krajowych w ramach grupy przedsiębiorstw
5en-5pl
Six Member States do not provide for a domestic system of group taxation. The schemes applied by the other nineteen Member States may be broadly classified in the following three categories:
Sześć państw członkowskich nie posiada systemu opodatkowania grupowegoSystemy stosowane przez pozostałe dziewiętnaście państw członkowskich można przypisać do jednej z następujących trzech kategorii:
5en-5pl
(a) system of "intra-group loss transfer" (seven Member States);
a) „wewnątrzgrupowego przeniesienia strat" (siedem państw członkowskich),
5en-5pl
(b) "pooling" of tax results of a group (eleven Member States); or
b) „łączenia" wyników podatkowych (jedenaście państw członkowskich), lub
5en-5pl
(c) full tax consolidation (one Member State).
c) pełnej konsolidacji podatkowej (jedno państwo członkowskie).
5en-5pl
The term "intra-group loss transfer" covers both "group relief" and the "intra-group contribution".
Termin „wewnątrzgrupowe przeniesienie strat" obejmuje zarówno „odliczenie grupowe" jak i „wkład wewnątrzgrupowy".
5en-5pl
Both these types of system allow a definitive transfer of income between companies in order to relieve losses against profits within a group.
Oba te systemy dopuszczają ostateczne przeniesienie zysków pomiędzy przedsiębiorstwami w celu rozliczenia strat i zysków uzyskanych w ramach grupy.
5en-5pl
Under a "group relief" system a loss from one group member can be transferred (or "surrendered") to a profitable group member.
W ramach systemu „odliczeń grupowych" stratę jednego członka grupy można przenieść na członka grupy przynoszącego zyski.
5en-5pl
Under an "intra-group contribution" system the profits from one group member can be transferred to a loss-making group member.
W ramach systemu „wkład wewnątrzgrupowy" zyski jednego członka grupy można przenieść na członka grupy przynoszącego straty.
5en-5pl
To the extent that the "intra-group contribution" system is used to eliminate losses, it therefore has the same economic effect as a system of "intra-group loss transfer".
W zakresie, w jakim system ten stosuje się do wyrównania strat, ma on ten sam skutek ekonomiczny, co system „wewnątrzgrupowego przeniesienia strat".
5en-5pl
A "pooling" system involves aggregating all individual tax results (i.e. profits and losses) from the members of a group at the level of the parent company.
System „łączenia" polega na połączeniu wszystkich jednostkowych wyników podatkowych (tzn. zysków i strat) członków grupy na szczeblu przedsiębiorstwa macierzystego.
5en-5pl
This "pooling" is not necessarily linked to the existence of losses although this will be the main reason for applying such a system. "Full tax consolidation" goes beyond a pooling system, since for tax purposes the legal personality of the group members and any intra-group transactions are disregarded.
Takie „łączenie" nie musi koniecznie być powiązane z występowaniem strat, chociaż jest to główny powód stosowania takiego systemu. „Pełna konsolidacja podatkowa" wykracza poza system łączenia wyników podatkowych, ponieważ dla celów podatkowych nie uwzględnia się osobowości prawnej członków grupy i transakcji wewnątrzgrupowych.
5en-5pl
The results of the group are determined on the basis of a single profit and loss account.
Wyniki grupy określa się na podstawie jednego rachunku zysków i strat.
5en-5pl
When applied domestically, all methods provide for full vertical upward/downward (i.e. between parent and subsidiary) and horizontal (i.e. between subsidiaries) loss compensation within a group.
Wszystkie metody zapewniają pełne odliczenie strat pionowe w górę/w dół (tzn. pomiędzy przedsiębiorstwem macierzystym i filią) i poziome (tzn. pomiędzy filiami) w ramach grupy, gdy stosuje się je w ramach jednego państwa.
5en-5pl
This means that if the group shows an overall net loss, the profits of individual members of the group will not be subjected to tax, but will be set off against the losses of other group members.
Oznacza to, że jeśli grupa wykazuje łącznie stratę netto, zyski poszczególnych członków grupy nie będą opodatkowane, lecz będą rozliczone ze stratami innych członków grupy.
5en-5pl
All methods have the effect of providing immediate relief by preventing losses being stranded in different entities.
Wszystkie metody skutkują bezzwłocznym odliczeniem, pozwalając uniknąć nierozliczania strat poniesionych przez poszczególne podmioty.
5en-5pl
Owing to automatic recapture, the relief is generally temporary, until the loss-making subsidiary becomes profitable again.
Dzięki automatycznemu odzyskiwaniu (późniejszym opodatkowaniu) strat odliczenie jest zwykle tymczasowe, aż do czasu kiedy przedsiębiorstwo zależne zacznie ponownie przynosić zyski.
5en-5pl
The relief is permanent only where the losses are terminal.
Odliczenie jest trwałe jedynie, gdy straty są ostateczne.
5en-5pl
Simply extending regimes applicable in domestic situations to cross-border situations, although representing an improvement over the current situation, would not produce an ideal solution.
Proste rozszerzenie zakresu stosowania systemów krajowych i objęcie nimi sytuacji transgranicznych nie byłoby idealnym rozwiązaniem, mimo że stanowiłoby poprawę w stosunku do aktualnej sytuacji.
5en-5pl
In domestic situations recapture of the losses is automatic: extending such a scheme to cross-border situations therefore needs an explicit mechanism for recapture.
W sytuacjach krajowych odzyskanie strat jest automatyczne: objęcie takim systemem sytuacji transgranicznych wymaga zatem specjalnego mechanizmu odzyskiwania strat.
5en-5pl
It could also be technically difficult to extend all aspects of a domestic system for loss relief to a cross-border situation.
Objęcie wszystkich aspektów odliczania strat w sytuacjach transgranicznych systemem stosowanym w odniesieniu do sytuacji krajowych mogłoby też być trudne technicznie.
5en-5pl
All Member States with a system for cross-border loss relief apply different rules in cross-border and domestic situations.
Wszystkie państwa członkowskie posiadające system odliczeń strat zagranicznych stosują inne zasady w sytuacjach transgranicznych i inne w sytuacjach krajowych.
5en-5pl
3.3. Defining the Scope of a Targeted Measure
3.3. Określenie zakresu środka specjalnego
5en-5pl
3.3.1. Demarcation vis-à-vis a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB)
3.3.1. Rozgraniczenie od wspólnej skonsolidowanej podstawy opodatkowania podatkiem od osób prawnych (CCCTB)
5en-5pl
Any targeted measure to introduce cross-border loss relief represents an intermediate solution pending the adoption of a CCCTB.
Każdy środek specjalny zmierzający do wprowadzenia odliczeń strat transgranicznych stanowi rozwiązanie tymczasowe do czasu przyjęcia CCCTB.
5en-5pl
It would be easier to develop and implement but necessarily narrower in scope than an EU-wide CCCTB.
Byłoby go łatwiej opracować i wdrożyć, lecz z konieczności miałby on węższy zakres niż CCCTB wprowadzana w całej UE.
5en-5pl
It would not require any harmonisation of tax systems or the tax base.
Nie wymaga on harmonizacji systemów podatkowych ani podstawy opodatkowania.
5en-5pl
Unlike the CCCTB, which is based on a "multilateral" or "common" approach, a targeted measure could theoretically be designed only to require implementation and operation by one Member State ("unilaterally").
Inaczej niż w przypadku CCCTB, która opiera się na podejściu „wielostronnym" lub „wspólnym", środek specjalny można by teoretycznie skonstruować tak, aby mógł być wdrażany i stosowany przez jedno państwo członkowskie („jednostronnie").
5en-5pl
Nevertheless, coordinated action by the home country and the foreign investment country would be the most appropriate approach.
Jednak najbardziej właściwym podejściem byłoby skoordynowane działanie państwa przyjmującego i państwa, z którego pochodzą inwestycje zagraniczne.
5en-5pl
3.3.2. The implications of the judgment in Case C-446/03 Marks & Spencer
3.3.2. Implikacje orzeczenia w sprawie C-446/03 Marks & Spencer
5en-5pl
The following principles and guidelines may be deduced from the judgment: first, in order to protect a balanced allocation of taxing powers, the State of the parent company would only grant permanent loss relief in the case of terminal losses.
Z orzeczenia można wywnioskować następujące zasady i wskazówki: po pierwsze, w celu ochrony zrównoważonego rozdziału praw do opodatkowania, państwo przedsiębiorstwa macierzystego umożliwia trwałe odliczanie strat jedynie w przypadku ostatecznych strat .
5en-5pl
Second, the need to prevent companies from taking losses into account twice can be addressed by making relief conditional upon the subsidiary having exhausted the immediate possibilities for loss relief available in its Member State of residence.
Po drugie, problem wyeliminowania podwójnego odliczania strat można rozwiązać uzależniając odliczenie od wyczerpania przez przedsiębiorstwo zależne bezpośrednich możliwości odliczeń strat dostępnych w państwie członkowskim, w którym ma siedzibę.
5en-5pl
Third, the risk of tax avoidance increases when a group of companies is free to determine when and where it wishes to have its losses (and profits) taken into account for tax purposes.
Po trzecie, ryzyko unikania podatku wzrasta, gdy grupa przedsiębiorstw ma swobodę decyzji co do czasu i miejsca rozliczenia swoich strat (i zysków) dla celów podatkowych.
5en-5pl
This problem is greater the more choice a company has in offsetting its losses horizontally or vertically downwards.
Problem ten narasta wraz ze wzrostem swobody przedsiębiorstwa w zakresie odliczania strat poziomo lub pionowo w dół.
5en-5pl
Companies would naturally tend to allocate the loss to companies where the tax value is the highest.
Przedsiębiorstwa naturalnie będą skłonne przypisywać straty przedsiębiorstwom z najwyższymi obciążeniami podatkowymi.
5en-5pl
The Commission believes that these concerns can largely be met by limiting cross-border relief to vertical upward situations.
Komisja uważa, że ten problem można w znacznym stopniu rozwiązać poprzez ograniczenie możliwości odpisywania strat transgranicznych do sytuacji odliczenia w górę, czyli na poziomie przedsiębiorstwa macierzystego.
5en-5pl
Combined with a recapture provision and a requirement that any relief currently available to the subsidiary be used first, that would minimise the risk of tax avoidance.
Wraz z mechanizmem odzyskiwania strat i wymogiem, aby w pierwszej kolejności wykorzystywać wszelkie możliwości odliczania strat dostępne dla filii, zmniejszono by do minimum ryzyko unikania podatków.
5en-5pl
3.3.3. Conceptual Framework - Guiding Principles for a Targeted Measure
3.3.3. Ramy koncepcyjne - Zasady przewodnie rządzące środkiem specjalnym
5en-5pl
A targeted measure addressing cross-border loss relief should ensure that corporate groups doing business in several Member States are treated as far as possible in the same way as groups doing business with a single Member State.
Środek specjalny dotyczący odliczeń strat poniesionych za granicą powinien w możliwie szerokim zakresie zapewniać takie same traktowanie grup przedsiębiorstw działających w kilku państwach członkowskich, jak grup działających w granicach jednego państwa członkowskiego.
5en-5pl
In particular, it should allow losses to be set off from the tax base for the year in which they are incurred.
W szczególności powinien on umożliwiać odliczanie strat od podstawy opodatkowania w roku, w którym zostały poniesione.
5en-5pl
A targeted measure should thus:
Środek specjalny powinien zatem:
5en-5pl
(a) permit an effective and immediate, once-only deduction of losses;
a) umożliwiać skuteczne i bezzwłoczne, jednorazowe odliczenie strat,
5en-5pl
(b) allow, as a minimum, losses to be taken into account at the level of the parent company ("vertical upward" set-off);
b) umożliwiać co najmniej uwzględnianie strat na poziomie przedsiębiorstwa macierzystego (odliczanie „pionowe w górę"),
5en-5pl
(c) not normally result in a definite shift of income from one Member State to another, unless the losses are terminal and there is no possibility for relief in the State where such losses were incurred;
c) nie prowadzić zwykle do definitywnego przeniesienia zysków z jednego państwa członkowskiego do innego państwa członkowskiego, chyba że straty są ostateczne i nie ma możliwości odliczyć takich strat w państwie, w którym je poniesiono,
5en-5pl
(d) exhaust domestic possibilities for current loss relief first; and
d) przewidywać w pierwszej kolejności wyczerpanie wszystkich krajowych możliwości odliczenia straty bieżącej, oraz
5en-5pl
(e) not offer scope for abuse.
e) eliminować możliwości nadużyć.
5en-5pl
3.4. Alternatives for Cross-Border Loss Relief
3.4. Alternatywne możliwości odliczania strat poniesionych za granicą
5en-5pl
In theory, there are three possible alternatives which provide for such a minimum level of loss compensation.
Istnieją teoretycznie trzy alternatywne możliwości, które zapewniają takie minimum rekompensowania strat.
5en-5pl
These alternatives do not differ as regards the taking into account of the losses, but do differ with regard to their treatment of future profits of the subsidiary at the level of the parent company:
Możliwości te nie różnią się co do uwzględniania strat, lecz różnią się istotnie co do traktowania przyszłych zysków filii na szczeblu przedsiębiorstwa macierzystego:
5en-5pl
Tax year of loss | Deduction of loss in the year of loss |
Rok podatkowy powstania straty | Odpisanie straty w roku podatkowym, w którym wystąpiła |
5en-5pl
Subsequent tax year(s) | Alternative 1 definitive loss transfer | Alternative 2 temporary loss transfer | Alternative 3 current taxation of subsidiary's results |
Następny(e) rok (lata) podatkowy(e) | Możliwość 1 definitywne przeniesienie straty | Możliwość 2 czasowe przeniesienie straty | Możliwość 3 bieżące opodatkowanie wyników filii |
5en-5pl
future profits are not taken into account | recapture of deducted loss | taking into account of results of loss-making entity for a certain period |
przyszłe zyski nie są uwzględniane | odzyskanie odpisanych strat | uwzględnianie wyników podmiotu ponoszącego straty przez pewien okres |
5en-5pl
3.4.1. Alternative 1: Definitive loss transfer ("intra-group loss transfer")
3.4.1. Możliwość 1 Definitywne przeniesienie straty („wewnątrzgrupowe przeniesienie straty")
5en-5pl
This scheme would lead to a definitive transfer of losses (within a "group relief" scheme, as was the case in Marks & Spencer ) or profits (within an "intra-group contribution" scheme) without recapture, unless counterbalancing measures were introduced.
System ten prowadziłby do definitywnego przeniesienia strat (w ramach systemu „odliczania grupowego", jak miało to miejsce w sprawie Marks & Spencer) lub zysków (w ramach systemu „wkładu wewnątrzgrupowego") bez odzyskiwania strat, chyba że wprowadzono by środki równoważące.
5en-5pl
One way of neutralising the effect on the revenue of the Member State in which a loss-absorbing company is resident would be to introduce a clearing system so that the Member State of the company surrendering the loss would compensate the Member State of the company absorbing the loss.
Sposobem na łagodzenie skutków dla przychodów państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę przedsiębiorstwo przejmujące straty, byłoby wprowadzenie systemu rozliczeniowego, poprzez który państwo członkowskie, w którym siedzibę ma przedsiębiorstwo „przekazujące" stratę rekompensowałoby ją państwu, w którym siedzibę ma przedsiębiorstwo przejmujące stratę.
5en-5pl
The system would need to take account of any significant differences between applicable tax rates and tax accounting rules.
System musiałby uwzględniać wszelkie znaczące różnice pomiędzy stosowanymi stawkami podatku i zasadami rozliczania podatku.
5en-5pl
Special attention would also have to be given to tax planning issues.
Należałoby również zwrócić uwagę na kwestie planowania podatków.
5en-5pl
3.4.2. Alternative 2: Temporary loss transfer ("deduction/reintegration method")
3.4.2. Możliwość 2 Czasowe przeniesienie straty („metoda odpisu/włączenia strat")
5en-5pl
Under this scheme a loss incurred by a subsidiary situated in another Member State, which was deducted from the results of the parent company, is subsequently recaptured once the subsidiary returns to profitability.
W ramach tego systemu strata poniesiona przez filię w innym państwie członkowskim, która została odpisana od wyniku przedsiębiorstwa macierzystego, jest następnie odzyskiwana, gdy filia zaczyna przynosić zyski.
5en-5pl
This results in a temporary transfer of losses.
Powoduje to czasowe przeniesienie strat.
5en-5pl
This was the approach chosen in the 1990 proposal for a Directive.[16]
Było to podejście, które wybrano w przedłożonym w 1990 r. wniosku dotyczącym dyrektywy[16].
5en-5pl
The advantage of this method is that it is relatively easy to operate.
Zaletą tej metody jest jej stosunkowa łatwość stosowania.
5en-5pl
First, the losses are deducted, and later, when the subsidiary returns to profit, the loss previously deducted is recaptured through a corresponding additional tax burden at the level of the parent company.
Najpierw straty są odpisywane, a następnie, gdy filia zaczyna przynosić zyski, wcześniej odpisane straty odzyskiwane są poprzez dodatkowe obciążenie podatkowe na poziomie przedsiębiorstwa macierzystego.
5en-5pl
This mechanism should therefore allow immediate, temporary relief at the level of the parent company, thereby avoiding the cash-flow disadvantages which would otherwise occur.
Mechanizm ten powinien pozwalać na bezzwłoczne, czasowe odliczenie na poziomie przedsiębiorstwa macierzystego, i w ten sposób na uniknięcie niekorzystnej sytuacji w zakresie płynności finansowej, która pojawiłaby się gdyby nie zastosować tego mechanizmu.
5en-5pl
3.4.3. Alternative 3: Current taxation of subsidiary's results ("system of consolidated profits")
3.4.3. Możliwość 3 Bieżące opodatkowanie wyników filii („system konsolidowania zysków")
5en-5pl
Under this system, the profits and losses for a given tax year of selected or all group members are taken into account over a certain time period at the level of the parent company.
W ramach tego systemu zyski i straty w danym roku podatkowym wybranych lub wszystkich członków grupy rozliczane są w pewnym okresie na poziomie przedsiębiorstwa macierzystego.
5en-5pl
Consolidated subsidiaries would be treated in the same manner as permanent establishments.
Filie, wobec których zastosowano konsolidację, traktuje się w taki sam sposób jak zakłady za granicą.
5en-5pl
The credit method would be applied to eliminate double taxation.
W celu uniknięcia podwójnego opodatkowania stosuje się metodę proporcjonalnego odliczenia.
5en-5pl
Tax paid by a subsidiary in its State of residence would be credited against the tax payable in the Member State of the parent company in respect of income from the subsidiary.
Podatek zapłacony przez filię w państwie, w którym ma siedzibę, zostanie odliczony od podatku w państwie członkowskim przedsiębiorstwa macierzystego należnego w odniesieniu do dochodu filii.
5en-5pl
Profit distributions between the group members would not be taken into account.
Przekazywanie zysków pomiędzy członkami grupy nie jest brany pod uwagę.
5en-5pl
The application of such a scheme is not linked or limited to the existence of losses (although this will be the main reason for its application).
Stosowanie takiego systemu nie ogranicza się do sytuacji występowania strat ani nie jest z nimi powiązane (chociaż taki będzie główny powód jego stosowania).
5en-5pl
Therefore, once a subsidiary has been elected to participate in such a scheme, it will normally be applied for a certain period, e.g. 3, 5 or more years.
Dlatego, jeśli filia zostaje raz wybrana do udziału w takim systemie, zwykle będzie on stosowany przez pewien okres, np. 3, 5 lub więcej lat.
5en-5pl
A system of consolidated profits may be designed to comprise either:
System konsolidacji zysków może być tak skonstruowany, że obejmuje albo:
5en-5pl
one or more subsidiaries selected at the taxpayer's discretion - a selective scheme , or
jedną lub więcej filii wybranych przez płatnika podatków - system selektywny , lub
5en-5pl
all subsidiaries of a group - a comprehensive scheme .
wszystkie filie grupy - system całościowy .
5en-5pl
Of the two schemes, a selective scheme would require less documentation but could be vulnerable to aggressive tax planning techniques involving concentrating cost in subsidiaries chosen for consolidation.
Spośród tych dwóch systemów, system selektywny wymaga mniejszej liczby dokumentów, lecz może się nie sprawdzić w przypadku agresywnych technik planowania podatkowego polegających na koncentrowaniu kosztów w filiach wybranych do konsolidacji.
5en-5pl
Under the comprehensive scheme the overall financial position of the group will be subject to taxation in the State of residence of the parent company.
W systemie całościowym łączny wynik finansowy grupy będzie podlegał opodatkowaniu w państwie siedziby przedsiębiorstwa macierzystego.
5en-5pl
The credit method will help eliminate opportunities for tax arbitration based on the calculation of the tax base and tax rates.
Metoda proporcjonalnego odliczenia pomoże wyeliminować wykorzystywanie różnic w opodatkowaniu wynikających z różnej podstawy opodatkowania i różnych stawek podatku.
5en-5pl
The main disadvantage would be an increased compliance cost due to the need to recalculate the income of all group members under the rules of the parent company's Member State.[17]
Główną wadą systemu byłyby wyższe koszty przestrzegania przepisów ze względu na potrzebę ponownego obliczenia dochodu wszystkich członków grupy w oparciu o przepisy państwa członkowskiego przedsiębiorstwa macierzystego[17].
5en-5pl
4. CONCLUSION
4. PODSUMOWANIE
5en-5pl
The Commission stresses the need for effective systems to provide cross-border loss relief within the EU.
Komisja podkreśla, że potrzebne są w ramach UE skuteczne systemy umożliwiające odliczanie strat poniesionych za granicą.
5en-5pl
The limited availability of cross-border loss relief is one of the most significant obstacles to cross-border business activity and an effective internal market.
Ograniczona możliwość odliczania strat poniesionych za granicą jest jedną z najbardziej istotnych przeszkód w transgranicznej działalności przedsiębiorstw i efektywnym funkcjonowaniu rynku wewnętrznego.
5en-5pl
Introducing systems for cross-border loss relief will particularly benefit SMEs, which currently suffer from the lack of such relief.
Wprowadzenie systemów odliczania strat poniesionych za granicą w szczególnej mierze przyniesie korzyści MŚP, które obecnie tracą najwięcej na braku takiej możliwości.
5en-5pl
It will also remove a major impediment to the emergence of more competitive EU firms on the world market.
Usunie to również jedną z głównych przeszkód w pojawianiu się na rynku światowym większej liczby konkurencyjnych firm z UE.
5en-5pl
Losses within a company
Straty w ramach jednego przedsiębiorstwa
5en-5pl
Where Member States do not allow losses incurred by permanent establishments in other Member State to be taken into account, the Commission strongly encourages these Member States to review their tax systems in order to promote the freedom of establishment provided for by the EC Treaty.
Komisja usilnie zachęca te państwa członkowskie, w których nie dopuszcza się do odliczania strat poniesionych przez zakłady w innym państwie członkowskim, do zmian swoich systemów podatkowych w kierunku wspierania swobody przedsiębiorczości gwarantowanej przez traktat WE.
5en-5pl
Losses within a group of companies
Straty w ramach grupy przedsiębiorstw
5en-5pl
The Commission encourages Member States to introduce and maintain domestic tax systems for loss relief within a group of companies that offer treatment equivalent to that provided for loss relief within a single company.
Komisja zachęca państwa członkowskie do wprowadzania lub utrzymania krajowych rozwiązań podatkowych w odniesieniu do odliczeń strat w ramach grupy przedsiębiorstw, które zapewniają rozwiązania równoważne do systemu stosowanego w odniesieniu do strat w ramach jednego przedsiębiorstwa.
5en-5pl
This would eliminate distortions and enhance the attractiveness of the country in question as an investment location and thereby help to meet the objectives of the Lisbon Strategy.
Wyeliminowałoby to istniejące nieprawidłowości i zwiększyłoby atrakcyjność danego państwa jako miejsca inwestycji, a przez to pomogłoby w osiągnięciu celów strategii lizbońskiej.
5en-5pl
The Commission stresses the need to make cross-border loss relief within a group of companies more widely available, for the development of businesses across the single market and worldwide.
Komisja podkreśla, że istnieje potrzeba szerszego umożliwienia odliczania strat poniesionych za granicą w ramach grupy przedsiębiorstw, w celu rozwoju przedsiębiorstw w całym obszarze wspólnego rynku i na całym świecie.
5en-5pl
This Communication presents three possible approaches for offering cross-border loss relief.
Niniejszy komunikat przedstawia trzy możliwe rozwiązania zapewniające możliwość odliczania strat poniesionych za granicą .
5en-5pl
The response should be coordinated in order to maximise the benefits for the internal market and reduce unnecessary duplication of effort in the 25 Member States.
Działania należy skoordynować w celu uzyskania jak największych korzyści dla rynku wewnętrznego i zmniejszenia niepotrzebnego powielania wysiłków w 25 państwach członkowskich.
5en-5pl
The Commission invites the Council, the European Parliament and the European Economic and Social Committee to examine the proposals set out in this Communication with a view to urging Member States to:
Komisja zwraca się do Rady, Parlamentu Europejskiego i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego o przeanalizowanie propozycji przedstawionych w niniejszym komunikacie, zmierzających do zachęcenia państw członkowskich do:
5en-5pl
review existing national systems in order to provide relief for losses within a company in cross-border situations;
dokonania przeglądu istniejących krajowych systemów podatkowych w celu zapewnienia możliwości odliczania strat w ramach jednego przedsiębiorstwa w sytuacjach transgranicznych,
5en-5pl
rapidly implement one or more of the possible solutions presented in this Communication for the treatment of losses incurred within groups of companies; and
szybkiego wdrożenia jednego lub większej liczby możliwych rozwiązań podatkowego traktowania strat poniesionych w ramach grup przedsiębiorstw, przedstawionych w niniejszym komunikacie, oraz
5en-5pl
consider how the suggestions in this Communication can be applied to both domestic and cross-border situations by improving existing loss relief schemes and by introducing new ones.
rozważenia w jaki sposób sugestie zawarte w niniejszym komunikacie mogą poprzez ulepszenie istniejących lub wprowadzenie nowych systemów odliczania strat być zastosowane zarówno do sytuacji krajowych, jak i transgranicznych.
5en-5pl
[1] COM(2006) 823 final.
[1] COM(2006) 823 wersja ostateczna.
5en-5pl
[2] COM(2001) 582 final, "Towards an Internal Market without tax obstacles", p.
[2] COM(2001) 582 wersja ostateczna, „W kierunku rynku wewnętrznego bez przeszkód podatkowych", str. 12.
5en-5pl
12. [3] COM(2005) 532 final, p.
[3] COM (2005) 532 wersja ostateczna, str. 8.
5en-5pl
8. [4] Case C-446/03 Marks & Spencer [2005], not yet published.
[4] Sprawa C-446/03 Marks & Spencer [2005], jeszcze niepublikowana.
5en-5pl
[5] The Commission staff working document SEC(2006)1690 contains technical annexes with further explanations and illustrations.
[5] Wewnętrzny dokument roboczy Komisji SEC(2006)1690 zawiera załączniki techniczne z dodatkowymi wyjaśnieniami i ilustracjami.
5en-5pl
[6] In Case C-397/98 Metallgesellschaft [2001] ECR I-1727 the ECJ already held that cash-flow disadvantages, as they arise in situations where there is no immediate relief for losses, are sufficient to conflict with EU law.
[6] W sprawie C-397/98 Metallgesellschaft [2001] ECR I-1727 ETS orzekł już, że niekorzystna sytuacja w zakresie płynności finansowej, powstająca gdy nie istnieje możliwość bezpośredniego odliczenia strat, wystarczy by uznać to za sprzeczne z prawem UE.
5en-5pl
[7] The particular difficulties faced by SMEs in relation to cross-border economic activity (lack of cross-border loss relief and high compliance cost) are addressed in the Commission's Communication on a Home State Taxation Pilot Scheme (COM(2005) 702 final).
[7] Trudności jakie napotykają MŚP w związku z prowadzeniem działalności gospodarczej za granicą (brak możliwości odliczania strat zagranicznych oraz wysokie koszty przestrzegania regulacji prawnych ) przedstawiono w komunikacie Komisji w sprawie projektu pilotażowego „opodatkowanie według zasad państwa macierzystego" (COM(2005) 702 wersja ostateczna).
5en-5pl
[8] Case C-250/95 Futura [1997] I-2492.
[8] Sprawa C-250/95 Futura [1997] I-2492.
5en-5pl
[9] Case C-141/99 AMID [2000] I-11621.
[9] Sprawa C-141/99 AMID [2000] I-11621.
5en-5pl
[10] Case C-141/99 AMID [2000] I-11621, paras 28 and 29.
[10] Sprawa C-141/99 AMID [2000] I-11621, pkt 28 i 29.
5en-5pl
[11] Ibid, paras 30 and 31.
[11] Tamże, pkt 30 i 31.
5en-5pl
[12] Case C-446/03 Marks & Spencer [2005] para 51.
[12] Sprawa C-446/03 Marks & Spencer [2005] pkt 51.
5en-5pl
[13] E.g. Case C-311/97 Royal Bank of Scotland [1999] ECR I-2651.
[13] Np. sprawa C-311/97 Royal Bank of Scotland [1999] ECR I-2651.
5en-5pl
[14] Case C-141/99 AMID [2000] I-11621, para 25 ff.
[14] Sprawa C-141/99 AMID [2000] I-11621, pkt 25 i następne.
5en-5pl
[15] Denmark and France have applied such schemes for many years.
[15] Dania i Francja stosują takie systemy od wielu lat.
5en-5pl
Italy and Austria have introduced them as of 2004 and 2005.
Włochy wprowadziły taki system od 2004 r., a Austria od 2005 r.
5en-5pl
[16] COM(90) 595 final.
[16] COM (90) 595 wersja ostateczna.
5en-5pl
Proposal withdrawn OJ C 5, 9.1.2004, p.
Wniosek wycofany Dz.U. C 5 z 9.1.2004, str. 20.
5en-5pl
20. [17] For SME-groups, the Home State Taxation could solve the major disadvantages.
[17] W przypadku grup MŚP opodatkowanie według zasad państwa macierzystego mogłoby rozwiązać zasadnicze trudności.
5en-5pl
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
5en-5pl
Co-ordinating Member States' direct tax systems in the Internal Market
Koordynowanie systemów podatków bezpośrednich w państwach członkowskich w ramach wspólnego rynku
5en-5pl
TABLE OF CONTENTS
SPIS TREŚCI
5en-5pl
1. Introduction 3
1. Wprowadzenie 3
5en-5pl
2. Key principles for co-ordinated tax systems 4 2.1. Key principles 4
2. Podstawowe zasady koordynacji systemów podatkowych 5
5en-5pl
2.2. Removing discrimination and double taxation 5
2.1. Zasady podstawowe 5 2.2. Zniesienie dyskryminacji i podwójnego opodatkowania 5
5en-5pl
2.3. Preventing non-taxation and abuse 6
2.3. Zapobieganie przypadkom braku opodatkowania i nadużyciom 6
5en-5pl
2.4. Reducing compliance costs and simplifying procedures 6
2.4. Redukowanie kosztów przestrzegania przepisów i upraszczanie procedur 7
5en-5pl
3. Towards co-ordinated solutions 6
3. W poszukiwaniu skoordynowanych rozwiązań 7
5en-5pl
4. Conclusion 8
4. Podsumowanie 9
5en-5pl
INTRODUCTION
1. WPROWADZENIE
5en-5pl
Member States have to face new challenges.
Przed państwami członkowskimi stoją nowe wyzwania.
5en-5pl
The main purpose of national tax systems is to provide an adequate level of revenue to finance public expenditure.
Głównym zadaniem krajowych systemów podatkowych jest zapewnienie stosownego poziomu przychodów w celu finansowania wydatków publicznych.
5en-5pl
Globalisation of business and private activities put the competitiveness of tax systems at pressure.
Globalizacja prywatnej przedsiębiorczości wywiera presję na konkurencyjność systemów podatkowych.
5en-5pl
As Community law currently stands, Member States remain largely free to design their direct tax systems so as to meet their domestic policy objectives and requirements.
Zgodnie z obecnym prawodawstwem wspólnotowym państwa członkowskie dysponują znaczną swobodą w projektowaniu swoich systemów podatków bezpośrednich, co umożliwia im realizację celów i wymogów polityki wewnętrznej.
5en-5pl
Dealing with the interaction of multiple tax systems poses a challenge for the internal market.
Wzajemne oddziaływanie wielorakich systemów podatkowych jest jednak wyzwaniem dla wspólnego rynku.
5en-5pl
Tax systems also represent basic democratic choices on how such funds should be equitably raised and how income should be distributed.
Systemy podatkowe odzwierciedlają także demokratyczne wybory w odniesieniu do tego w jaki sposób środki publiczne powinny być gromadzone oraz redystrybuowane.
5en-5pl
However, national tax rules designed solely or primarily with the domestic situation in mind may give rise to inconsistent tax treatment when applied in a cross-border context.
Krajowe przepisy podatkowe, opracowane wyłącznie lub głównie w odniesieniu do sytuacji wewnętrznej, mogą być przyczyną niespójnego traktowania pod względem podatkowym, jeśli są stosowane w kontekście transgranicznym.
5en-5pl
An individual or corporate taxpayer who is in a cross-border situation may suffer discrimination or double taxation or face additional compliance costs[1].
Podatnik (osoba fizyczna lub przedsiębiorstwo) może w sytuacjach transgranicznych spotkać się z dyskryminacją, podwójnym opodatkowaniem lub koniecznością poniesienia dodatkowych kosztów związanych z przestrzeganiem przepisów[1].
5en-5pl
This creates a disincentive for individuals who wish to work or invest in other Member States.
Stanowi to czynnik zniechęcający dla osób pragnących podjąć pracę lub dokonać inwestycji w innym państwie członkowskim.
5en-5pl
It also constitutes a barrier to cross-border establishment, activity and investment by companies, deterring them from taking full advantage of the Internal Market[2].
Jest to również bariera dla przedsiębiorstw pragnących ustanowić spółkę zależną lub zakład, podjąć działalność gospodarczą lub dokonywać inwestycji w innych państwach, która uniemożliwia im pełne wykorzystanie zalet wspólnego rynku[2].
5en-5pl
These problems are only partly addressed through unilateral action by the Member States or through their existing bilateral tax treaties.
Problemy te mogą zostać jedynie częściowo rozwiązane poprzez podjęcie jednostronnych działań przez państwa członkowskie bądź przy pomocy istniejących dwustronnych umów podatkowych.
5en-5pl
Fiscal barriers to cross-border activity and investment remain and have been the subject of extensive litigation over the last few years as taxpayers have sought to challenge Member State rules on the basis of the Treaty freedoms[3].
Bariery podatkowe utrudniające podejmowanie działalności gospodarczej i dokonywanie inwestycji za granicą były i pozostają przedmiotem sporów prawnych, w których podatnicy usiłowali zakwestionować przepisy państw członkowskich na podstawie swobód określonych w Traktacie[3].
5en-5pl
The Commission believes that one systematic way to address the underlying tax obstacles which exist for corporate taxpayers operating in more than one Member State is to provide multinational groups with a common consolidated corporate tax base (CCCTB) for their EU-wide activities.
Komisja jest zdania, że jedynym systematycznym sposobem walki z głównymi barierami podatkowymi, jakie napotykają podatnicy podatku dochodowego od osób prawnych prowadzący działalność w więcej niż jednym państwie członkowskim, jest ustanowienie wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania (CCCTB) dla międzynarodowych grup przedsiębiorstw w odniesieniu do ich działalności prowadzonej na terytorium całej UE.
5en-5pl
The Commission has therefore announced its intention to present a comprehensive legislative proposal for a CCCTB in 2008.
Komisja wyraziła zatem zamiar przedstawienia kompleksowego wniosku legislacyjnego dotyczącego CCCTB w 2008 r.
5en-5pl
However, there also continues to be a need for more targeted measures to address the most urgent problems in the short to medium term.
Jednak w dalszym ciągu istnieje potrzeba podjęcia bardziej ukierunkowanych działań w celu rozwiązania naglących problemów w perspektywie krótko- i średnioterminowej.
5en-5pl
In addition, there are issues which will remain even if a CCCTB is introduced, for example because CCCTB would not cover individual taxpayers and would not necessarily apply to all corporate taxpayers and/or Member States and because there will be a need to address the interaction between the CCCTB and other aspects of direct tax systems.
Ponadto istnieje szereg problemów, które pozostaną nierozwiązane nawet po wprowadzeniu CCCTB, np. problemy wynikające z faktu, iż CCCTB nie obejmuje osób fizycznych i może nie mieć zastosowania do wszystkich podmiotów płacących podatek dochodowy od osób prawnych i/lub wszystkich państw członkowskich, jak również wynikające z potrzeby zajęcia się kwestią wzajemnego oddziaływania CCCTB i innych elementów systemów podatków bezpośrednich.
5en-5pl
Therefore there remains a need to ensure that unharmonised national tax systems work together properly, both in order to overcome the abovementioned obstacles, but also to prevent an erosion of Member States' tax bases.
Należy zatem w dalszym ciągu działać na rzecz należytego współdziałania niezharmonizowanych krajowych systemów podatkowych, co przyczyni się zarówno do przezwyciężenia wyżej wspomnianych przeszkód, jak i do powstrzymania procesu erozji bazy podatkowej państw członkowskich.
5en-5pl
It has become increasingly apparent that the lack of co-ordination between direct tax systems may also lead to unintended non-taxation or abuse and, hence, erosion of tax revenues, interfering with the ability of Member States to operate efficient and balanced tax systems.
Ponadto staje się coraz bardziej jasne, że brak koordynacji pomiędzy systemami podatków bezpośrednich może również prowadzić do niezamierzonego braku opodatkowania lub do nadużyć, a zatem do zmniejszenia wpływów podatkowych, zakłócając możliwości funkcjonowania w państwach członkowskich skutecznych i zrównoważonych systemów podatkowych.
5en-5pl
This may impact on the sustainable financing of Member States' social models[4].
To z kolei może mieć wpływ na zrównoważony sposób finansowania modeli społecznych w państwach członkowskich[4].
5en-5pl
Thus, this Communication is directed at co-ordinating and improving the performance of unharmonised direct tax systems.
Komunikat ten jest zatem poświęcony koordynacji i poprawie funkcjonowania niezharmonizowanych systemów podatków bezpośrednich.
5en-5pl
Whereas harmonisation results in the creation of a common body of Community legislation which supersedes national laws, co-ordination builds on domestic systems to render them compatible with the Treaty and with each other.
Wynikiem harmonizacji jest opracowanie wspólnotowego prawodawstwa, nadrzędnego względem przepisów krajowych, natomiast koordynacja polega na zapewnieniu zgodności systemów krajowych z Traktatem oraz wzajemnej zgodności poszczególnych systemów.
5en-5pl
The aim of co-ordination is not to replace existing national tax systems by a uniform Community system but to ensure that such national systems can be made to work seamlessly together.
Celem koordynacji nie jest zastąpienie istniejących krajowych systemów podatkowych jednolitym systemem wspólnotowym, lecz zapewnienie sprawnego współdziałania tych systemów.
5en-5pl
As the Commission underlined in its contribution to the Hampton Court summit, there is a need to look closely at making current tax systems perform better across the EU.
Zgodnie z opinią Komisji wyrażoną podczas szczytu w Hampton Court istnieje potrzeba dokonania dogłębnej analizy, w jaki sposób można uzyskać poprawę funkcjonowania istniejących systemów podatkowych w całej UE.
5en-5pl
Improved co-operation between Member States and better co-ordination of their rules will significantly improve the performance of their tax systems.
Udoskonalenie współpracy między państwami członkowskimi i lepsza koordynacja stosowanych przez nie przepisów przyczyni się w znacznym stopniu do poprawy funkcjonowania systemów podatkowych.
5en-5pl
Member States will be better placed to attain their tax policy goals and protect their tax base while ensuring elimination of discrimination and double taxation for the benefit of individuals and business.
Sprawi to, że państwa członkowskie będą miały lepsze możliwości realizacji celów w zakresie polityki fiskalnej oraz ochrony własnej bazy podatkowej, przy jednoczesnym zapewnieniu zniesienia dyskryminacji i podwójnego opodatkowania z korzyścią dla osób fizycznych i przedsiębiorstw.
5en-5pl
Tax systems will thereby contribute more effectively to the success of the Internal Market, to improved growth and employment, and to enhanced competitiveness of EU business at the global level in line with the renewed Lisbon strategy[5].
Systemy podatkowe przyczynią się zatem bardziej efektywnie do urzeczywistnienia wspólnego rynku, wzrostu gospodarczego i zatrudnienia oraz poprawy konkurencyjności europejskich przedsiębiorstw na rynkach światowych, zgodnie z założeniami odnowionej strategii lizbońskiej[5].
5en-5pl
Key principles for co-ordinated tax systems
2. PODSTAWOWE ZASADY KOORDYNACJI SYSTEMÓW PODATKOWYCH
5en-5pl
Key principles
2.1. Zasady podstawowe
5en-5pl
Coherent and co-ordinated tax treatment implies:
Spójny i skoordynowany sposób traktowania pod względem podatkowym oznacza:
5en-5pl
Removing discrimination and double taxation,
zniesienie dyskryminacji i podwójnego opodatkowania,
5en-5pl
Preventing inadvertent non-taxation and abuse, and
zapobieganie przypadkom niezamierzonego braku opodatkowania i nadużyciom, oraz
5en-5pl
Reducing the compliance costs associated with being subject to more than one tax system.
redukowanie kosztów przestrzegania przepisów związanych z podleganiem pod szereg systemów podatkowych.
5en-5pl
Co-ordinating initiatives may take a variety of forms ranging from concerted unilateral action by Member States, at one end of the spectrum, to collective action in the form of a Community instrument at the other.
Inicjatywy dotyczące koordynacji mogą przybrać różnorodną postać, począwszy od zgodnych działań jednostronnych podejmowanych przez państwa członkowskie, a skończywszy na działaniach wspólnych w postaci wspólnotowego instrumentu.
5en-5pl
In some cases it may be sufficient for Member States unilaterally to implement commonly agreed solutions, e.g. changes to domestic rules in order to remove discrimination.
W niektórych przypadkach wystarczające może okazać się jednostronne wdrożenie przez państwa członkowskie wspólnie ustalonych rozwiązań, np. wprowadzenie zmian w przepisach krajowych celem zniesienia dyskryminacji.
5en-5pl
In other cases unilateral action may not be sufficient, and bilateral action through tax treaty provisions or collective action through a Community instrument may be needed.
W innych przypadkach podjęcie jednostronnych działań może okazać się niewystarczające, co objawi się potrzebą podjęcia środków, takich jak umowy podatkowe, bądź środków wspólnych, takich jak instrument wspólnotowy.
5en-5pl
This is particularly so where instances of double taxation or unintended non-taxation arise from mismatches between Member State rules.
Staje się to konieczne zwłaszcza w przypadku, gdy podwójne opodatkowanie lub niezamierzony brak opodatkowania są wynikiem rozbieżności przepisów obowiązujących w państwach członkowskich.
5en-5pl
There is also a need for better co-ordination of arrangements between Member States and third countries in certain areas, particularly in relation to anti-avoidance measures, in order to safeguard Member States' tax bases.
Istnieje również potrzeba udoskonalenia koordynacji umów zawieranych między państwami członkowskimi a krajami trzecimi w niektórych obszarach, w szczególności w odniesieniu do zapobiegania unikaniu opodatkowania, tak by chronić bazę podatkową państw członkowskich.
5en-5pl
A major concern for Member States, particularly in the light of the sharp increase in litigation by taxpayers over the last few years, is to ensure that their tax rules comply with the requirements of Community law.
Główną troską państw członkowskich, w szczególności wobec gwałtownego w ostatnich latach wzrostu liczby spraw kierowanych przez podatników do sądów, jest zapewnienie zgodności przepisów podatkowych z wymogami prawodawstwa wspólnotowego.
5en-5pl
By assisting Member States to eliminate discrimination, such initiatives should help to ensure compliance with their Treaty obligations and minimise the disruption which may result from litigation.
Poprzez wspieranie państw członkowskich w zniesieniu dyskryminacji, tego rodzaju inicjatywy powinny przyczynić się do zapewnienia zgodności ze zobowiązaniami wynikającymi z Traktatu oraz do ograniczenia zakłóceń, które mogłyby powstać w związku z prowadzonymi sporami prawnymi.
5en-5pl
Removing discrimination and double taxation
2.2. Zniesienie dyskryminacji i podwójnego opodatkowania
5en-5pl
Removing fiscal discrimination is a basic requirement of Community law.
Zniesienie dyskryminacji podatkowej jest podstawowym wymogiem prawa wspólnotowego.
5en-5pl
A Member State may treat cross-border situations differently from domestic situations only if this is justified by a difference in the taxpayer's circumstances.
Dane państwo członkowskie może traktować sytuacje transgraniczne i krajowe w różny sposób jedynie wówczas, gdy jest to uzasadnione istnieniem różnicy w sytuacji podatnika.
5en-5pl
Over the years it has become apparent that there are numerous aspects of Member States' rules that conflict with the Treaty, including rules on taxation of gains (e.g. exit taxes), dividend taxation (e.g. withholding taxes), group taxation (e.g. lack of cross-border loss relief), taxation of branches and anti-avoidance rules.
Z biegiem czasu okazało się, że w państwach członkowskich istnieje szereg przepisów sprzecznych z Traktatem, w tym przepisów dotyczących opodatkowania dochodów (np. podatek od niezrealizowanych zysków kapitałowych pobierany w przypadku zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby podatnika), dywidend (np. tzw. podatek pobierany u źródła), opodatkowania grup przedsiębiorstw (np. brak możliwości odliczania strat poniesionych za granicą), filii przedsiębiorstw oraz przepisów zapobiegających unikaniu opodatkowania.
5en-5pl
Yet, despite a substantial body of case law of the European Court of Justice (ECJ), it is not always easy to understand how the broadly expressed Treaty freedoms apply in the complex area of tax law.
Jednak pomimo znacznego orzecznictwa Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości (ETS) nie zawsze udaje się zrozumieć, w jaki sposób swobody określone w ogólny sposób w Traktacie należy stosować w złożonym obszarze prawa podatkowego.
5en-5pl
Much of the case law is recent, it continues to evolve and it generally concerns particular tax provisions of individual Member States.
Wiele wyroków zapadło w niedawnym czasie, orzecznictwo w tym zakresie w dalszym ciągu się rozwija i zazwyczaj dotyczy konkretnych przepisów podatkowych obowiązujących w poszczególnych państwach członkowskich.
5en-5pl
It is not always easy for taxpayers, tax administrations and national courts to understand the full implications of rulings or place them in a broader framework.
Zatem zrozumienie pełnego znaczenia orzeczeń lub umiejscowienie ich w szerszym kontekście jest nie zawsze proste dla podatników, organów skarbowych bądź sądów krajowych.
5en-5pl
In the Commission's view there is a need for guidance on the principles flowing from the case law and how these apply to the main areas of direct taxation.
Zdaniem Komisji istnieje potrzeba ustanowienia wytycznych dotyczących zasad wypływających z orzecznictwa ETS oraz ich zastosowania w głównych obszarach opodatkowania bezpośredniego.
5en-5pl
Such guidance will promote greater legal certainty for the benefit of taxpayers, tax authorities and national courts.
Wytyczne te przyczyniłyby się do zwiększenia pewności prawnej wśród podatników, organów skarbowych i sądów krajowych.
5en-5pl
However, that is only a starting point.
Jednak jest to dopiero początek.
5en-5pl
It is necessary to find solutions which will ensure coherent cross-border tax treatment.
Należy bowiem znaleźć rozwiązania zapewniające spójny sposób traktowania pod względem podatkowym w sytuacjach transgranicznych.
5en-5pl
Experience has shown that it is not always possible to implement the non-discrimination obligation coherently or in an optimal way by unilateral measures.
Z doświadczeń wynika, że nie zawsze możliwe jest spójne lub optymalne wypełnienie zobowiązania dotyczącego niedyskryminacji przy pomocy środków jednostronnych.
5en-5pl
Member States have in some cases responded unilaterally by removing domestic tax advantages or by extending requirements for cross-border situations to domestic situations in circumstances where this was not desirable in tax policy terms.
W niektórych przypadkach państwa członkowskie podejmowały środki jednostronne polegające na zniesieniu krajowych korzyści podatkowych lub na objęciu sytuacji krajowych wymogami obowiązującymi w przypadku sytuacji transgranicznych, choć z punktu widzenia polityki podatkowej nie było to pożądane.
5en-5pl
This runs counter to the interests of the Internal Market and undermines the competitiveness of Member State economies.[6] The Commission proposes to present a number of initiatives to assist Member States in finding co-ordinated solutions which will allow them to achieve their tax policy goals while complying with the requirements of Community law.
Działania takie są niezgodne z interesem wspólnego rynku i podważają konkurencyjność gospodarek państw członkowskich[6]. Komisja pragnie zaproponować szereg inicjatyw mających na celu wspieranie państw członkowskich w znalezieniu skoordynowanych rozwiązań, które umożliwią im realizację celów w zakresie polityki podatkowej przy jednoczesnym zachowaniu zgodności z wymogami prawodawstwa wspólnotowego.
5en-5pl
The elimination of double taxation in the Internal Market is expressly contemplated by Article 293 of the EC Treaty.
Zniesienie podwójnego opodatkowania na wspólnym rynku jest wyraźnie wskazane w art. 293 Traktatu WE.
5en-5pl
International double taxation is a major obstacle to cross-border activity and investment within the EU.
Międzynarodowe podwójne opodatkowanie jest główną przeszkodą w podejmowaniu transgranicznej działalności i dokonywaniu inwestycji w UE.
5en-5pl
Its elimination is therefore a basic objective and principle of any co-ordinated solution.
Jego zniesienie jest zatem najważniejszym celem i podstawą wszelkich skoordynowanych rozwiązań.
5en-5pl
International double taxation arises by definition because of a taxpayer being subject to more than one tax jurisdiction.
Międzynarodowe podwójne opodatkowanie wynika, jak sama definicja wskazuje, z podlegania przez podatnika więcej niż jednej jurysdykcji podatkowej.
5en-5pl
It is a classic example of an obstacle to the Internal Market arising from a lack of co-ordination between national tax systems which can be solved only by co-operation between Member States.
Jest ono klasycznym przykładem bariery na wspólnym rynku wynikającej z braku koordynacji krajowych systemów podatkowych, która może zostać przezwyciężona jedynie poprzez współpracę państw członkowskich.
5en-5pl
Preventing non-taxation and abuse
2.3. Zapobieganie przypadkom braku opodatkowania i nadużyciom
5en-5pl
Hiatuses between tax systems due to a lack of co-ordination may also lead to unintended non-taxation and provide scope for abuse.
Różnice między systemami podatkowymi wynikające z braku koordynacji mogą prowadzić również do niezamierzonego braku opodatkowania i sprzyjać nadużyciom.
5en-5pl
Non-taxation and abuse are equally detrimental to the interests of the Internal Market because they undermine the fairness and the balance of Member States' tax systems.
Zarówno brak opodatkowania, jak i nadużycia naruszają interesy wspólnego rynku, gdyż podważają one sprawiedliwość i równowagę systemów podatkowych państw członkowskich.
5en-5pl
This problem can also be addressed by better co-ordination of Member States' rules and improved co-operation with respect to enforcement.
Problem ten może również zostać rozwiązany poprzez lepszą koordynację przepisów państw członkowskich oraz poprawę współpracy w zakresie ich przestrzegania.
5en-5pl
This will be an essential element of the Commission's initiatives, and the Commission proposes to examine this area together with Member States in a working group in the near future depending on the progress of relevant ECJ case law.
Komisja proponuje wkrótce zająć się tą kwestią w ramach grupy roboczej obejmującej państwa członkowskie, przy uwzględnieniu postępów w odnośnym orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.
5en-5pl
Reducing compliance costs and simplifying procedures
2.4. Redukowanie kosztów przestrzegania przepisów i upraszczanie procedur
5en-5pl
The existence of multiple tax systems means multiple sets of compliance requirements.
Istnienie wielu systemów podatkowych oznacza istnienie wielu zestawów wymogów związanych z przestrzeganiem przepisów.
5en-5pl
The need to relieve multinational companies from having to comply with up to 25 Member State systems, together with the transfer pricing rules allocating the tax base between them, was a key factor in the Commission's decision to work towards a CCCTB for companies.
Najważniejszym powodem decyzji Komisji zmierzającej do stworzenia wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych była potrzeba zwolnienia międzynarodowych przedsiębiorstw z obowiązku przestrzegania przepisów blisko 25 systemów podatkowych państw członkowskich oraz przepisów dotyczących cen transferowych dotyczących alokacji bazy podatkowej.
5en-5pl
At the same time the Commission has sought, through the work done by the Joint Transfer Pricing Forum, to explore the scope for easing transfer pricing compliance burdens.
Jednocześnie w ramach prac Wspólnego Forum UE ds. Cen Transferowych Komisja usiłowała zbadać, w jakim zakresie możnaby zmniejszyć obciążenia wynikające z przepisów dotyczących cen transferowych.
5en-5pl
It is desirable to explore more generally the ways in which cross-border compliance costs can be reduced and procedures simplified for taxpayers, including SMEs and individuals, notably through improved administrative co-operation between Member States.
Należałoby także w bardziej ogólny sposób zbadać sposoby redukcji kosztów związanych z przestrzeganiem przepisów transgranicznych oraz uproszczenia procedur, którym podlegają podatnicy indywidualni oraz MśP, zwłaszcza poprzez poprawę współpracy między administracjami państw członkowskich.
5en-5pl
TOWARDS CO-ORDINATED SOLUTIONS
3. W POSZUKIWANIU SKOORDYNOWANYCH ROZWIąZAń
5en-5pl
The Commission considers that the above objectives can often best - and sometimes only - be met by co-ordination between Member States.
Komisja jest zdania, że powyższe cele mogą zostać najlepiej - a częściowo wyłącznie - zrealizowane poprzez koordynację działań państw członkowskich.
5en-5pl
The Commission has today issued two Communications in specific areas where it considers there to be a need for concerted action.
Komisja opublikowała w dniu dzisiejszym dwa komunikaty dotyczące szczególnych obszarów, w których, jej zdaniem, istnieje potrzeba podjęcia wspólnych działań.
5en-5pl
The first Communication concerns the area of exit taxes.
Pierwszy z komunikatów dotyczy kwestii podatków od niezrealizowanych zysków kapitałowych, pobieranych w przypadku zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby przez podatnika.
5en-5pl
The area of exit taxes, which includes taxes on transfers of assets to another jurisdiction, illustrates the need for proper co-ordination Member States' tax rules reinforced by effective co-operation on enforcement.
Kwestia tych podatków, w tym podatków związanych z przenoszeniem aktywów na obszar podlegający innej jurysdykcji podatkowej odzwierciedla potrzebę właściwej koordynacji przepisów podatkowych państw członkowskich oraz wspierania współpracy na rzecz ich skutecznego egzekwowania.
5en-5pl
It follows from the principle of non-discrimination as interpreted in ECJ case law that cross-border situations may not be treated less favourably than comparable domestic situations.
Z zasady niedyskryminacji w rozumieniu wynikającym z orzecznictwa ETS wynika, że sytuacje transgraniczne nie mogą być traktowane w sposób mniej korzystny niż podobne sytuacje krajowe.
5en-5pl
In the case of exit taxes, the ECJ has ruled out the possibility of immediate collection of such taxes on unrealised gains in cross-border situations if there is no such taxation in comparable domestic situations[7].
W przypadku podatków od niezrealizowanych zysków kapitałowych ETS wykluczył możliwość natychmiastowego ich pobierania w sytuacjach transgranicznych, jeśli podobnego rodzaju opodatkowanie nie istnieje w porównywalnych sytuacjach krajowych[7].
5en-5pl
The ECJ also ruled that tax deferral may not be made subject to certain conditions, such as the requirement of a bank guarantee or the appointment of a fiscal representative.
Trybunał orzekł również, że odroczenie zapłaty podatku nie może podlegać szczególnym wymogom, takim jak przedstawienie gwarancji bankowej bądź wyznaczenie pełnomocnika podatkowego.
5en-5pl
Without proper co-ordination and effective co-operation on enforcement there is, however, a risk that any gain realised on the disposal of assets will escape taxation or be subject to double taxation because of a mismatch in the taxing rights provided for under domestic and bilateral tax treaty provisions or because the necessary information or means of collection to properly enforce the tax claims is lacking.
Wobec braku stosownej koordynacji i skutecznej współpracy w zakresie egzekwowania przepisów istnieje jednak ryzyko, że cały zysk osiągnięty w przypadku zbycia aktywów nie zostanie opodatkowany lub będzie podlegał podwójnemu opodatkowaniu ze względu na rozbieżności w prawach do opodatkowania przewidzianych na mocy krajowych przepisów podatkowych i dwustronnych konwencji podatkowych lub z powodu braku informacji lub wymogów w zakresie pobierania lub przepisowej egzekucji należności podatkowych.
5en-5pl
In the Communication on exit taxes the Commission has made a number of specific proposals as to how Member States can better co-ordinate their rules in this area so as to eliminate unlawful discrimination while avoiding double taxation or double non-taxation.
W komunikacie dotyczącym opodatkowania niezrealizowanych zysków kapitałowych w przypadku zmiany miejsca zamieszkania lub siedziby przez podatnika Komisja przedstawiła szereg konkretnych propozycji dotyczących udoskonalenia koordynacji przepisów państw członkowskich w tym obszarze, mających na celu zniesienie bezprawnej dyskryminacji przy jednoczesnym unikaniu podwójnego opodatkowania lub braku opodatkowania.
5en-5pl
It has also identified certain areas where more detailed work needs to be done.
Komisja określiła również obszary wymagające bardziej szczegółowego potraktowania.
5en-5pl
The Communication is of importance for both corporate and individual taxpayers.
Komunikat ten ma znaczenie zarówno dla osób fizycznych, jak i dla osób prawnych.
5en-5pl
The second Communication concerns cross-border loss relief for companies and groups.
Drugi z komunikatów dotyczy możliwości odliczania strat poniesionych za granicą przez spółki i grupy spółek.
5en-5pl
In the absence of such relief there is the risk that profits and losses of group companies or different establishments of a company become stranded in different jurisdictions, with the consequence that a group or a company pays tax on an amount which exceeds its total EU-wide results.
Wobec braku takiej możliwości istnieje ryzyko, że zyski i straty spółek wchodzących w skład grupy lub poszczególnych zakładów spółki „pozostaną" w różnych jurysdykcjach podatkowych, skutkiem czego dana spółka lub grupa spółek będzie płaciła podatek od kwoty przekraczającej jej łączne dochody osiągnięte w całej UE.
5en-5pl
This plainly creates a disincentive for cross-border business activity and undermines the competitiveness of EU companies and groups.
Sytuacja taka stanowi czynnik zniechęcający do podejmowania działalności gospodarczej poza granicami macierzystego kraju i podważa konkurencyjność europejskich spółek i ich grup.
5en-5pl
The CCCTB, if adopted, would provide for comprehensive EU-wide consolidation of results for groups covered by the regime.
Wprowadzenie wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych umożliwi pełną konsolidację europejskich dochodów grup przedsiębiorstw objętych tym systemem.
5en-5pl
The Communication is aimed at more immediate co-ordination of Member States' rules.
Omawiany komunikat dotyczy bardziej bezpośredniej koordynacji przepisów państw członkowskich.
5en-5pl
It builds on recent case law of the ECJ, in particular the ECJ's judgment in the Marks & Spencer case, and promotes a minimum standard for cross-border loss relief involving relief for losses of subsidiaries at the level of the parent company.
Komunikat opiera się na najnowszym orzecznictwie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, w szczególności na orzeczeniu w spawie „Marks & Spencer", i propaguje stosowanie minimalnych standardów rozliczania strat poniesionych za granicą polegających na odliczeniu strat poniesionych przez spółki zależne na poziomie spółki dominującej.
5en-5pl
Co-operation between Member States is plainly essential in areas such as the above, where mismatches between Member States' systems give rise to double taxation or double non-taxation.
Współpraca między państwami członkowskimi jest bez wątpienia kluczowa w obszarach, w których rozbieżności pomiędzy systemami w poszczególnych państwach członkowskich powodują podwójne opodatkowanie lub brak opodatkowania.
5en-5pl
However, even in cases where it is possible for Member States to implement solutions by unilateral measures, it may be preferable to seek common solutions.
Jednak nawet w przypadkach, w których możliwe jest zastosowanie przez państwo członkowskie jednostronnego rozwiązania, bardziej pożądane może okazać się poszukiwanie rozwiązań wspólnych.
5en-5pl
The Commission considers that anti-avoidance rules, such as Controlled Foreign Companies (CFC) rules[8], are one such area.
Komisja jest zdania, że jednym z takich obszarów są przepisy dotyczące unikania opodatkowania, takie jak zasady dotyczące kontrolowanych przedsiębiorstw zagranicznych (Controlled Foreign Companies, CFC)[8].
5en-5pl
As recent case law has shown, this is a delicate area where there is a need to strike a proper balance between the interest in combating abuse effectively within the EU and the need to avoid disproportionate restrictions on cross-border activity which are contrary to Community law.
Jak wynika z najnowszych orzeczeń jest to obszar bardzo delikatny, w którym istnieje potrzeba utrzymania stosownej równowagi między skutecznym zwalczaniem nadużyć w UE a unikaniem nadmiernych i sprzecznych z prawem wspólnotowym ograniczeń w zakresie podejmowania działalności za granicą.
5en-5pl
There is also an urgent need for better co-ordination of the application of such rules in relation to third countries in order to protect Member States' tax bases.
Mając na celu ochronę bazy podatkowej w państwach członkowskich istnieje pilna potrzeba lepszej koordynacji stosowania tego rodzaju przepisów w odniesieniu do krajów trzecich.
5en-5pl
The Commission plans to issue a further communication next year on anti-abuse rules.
Komisja zamierza opublikować w przyszłym roku kolejny komunikat dotyczący przepisów w zakresie zwalczania nadużyć.
5en-5pl
As explained above, there is an urgent need in this area to find balanced solutions which meet Member States' needs while complying with Community law requirements.
Zgodnie z powyższym, w obszarze tym istnieje pilna konieczność znalezienia zrównoważonych rozwiązań odpowiadających potrzebom państw członkowskich przy jednoczesnym zapewnieniu zgodności z wymogami prawa wspólnotowego.
5en-5pl
Mismatches may also arise, for example, in relation to the qualification by Member States of debt and equity.
Rozbieżności mogą pojawić się również na przykład w związku z klasyfikacją kapitału dłużnego i zakładowego w poszczególnych państwach członkowskich.
5en-5pl
One Member State may consider a transaction to be a contribution of equity rather than a loan and therefore not treat the income from the capital as taxable, whereas another Member State may consider the loan to be debt and allow the interest paid as a deduction for the company paying the interest.
Jedno państwo członkowskie może uznawać transakcję za wkład kapitałowy (a nie za pożyczkę) i w związku z tym nie traktować dochodu od kapitału jako podlegającego opodatkowaniu, podczas gdy w innym państwie członkowskim transakcja zostanie uznana za pożyczkę, co pozwoli danemu przedsiębiorstwu odliczyć płacone odsetki przy określaniu dochodu podlegającemu opodatkowaniu.
5en-5pl
This may result in a deduction in one Member State without corresponding taxation in another Member State.
Skutkiem tego może być odliczenie w jednym państwie członkowskim, któremu nie odpowiada żadne odpowiednie opodatkowanie w innym państwie.
5en-5pl
Another area concerns the use of hybrid entities, i.e. entities which are regarded as a corporate body (opaque) by one Member State and as non-corporate (transparent) by another Member State; this difference in qualification by Member States may lead to double exemptions or double deductions.
Inna kwestia dotyczy istnienia mieszanych (hybrydowych) podmiotów, tzn. podmiotów, które w jednym państwie członkowskim uznawane są za spółki kapitałowe (nietransparentne), natomiast w innym państwie za spółki osobowe (transparentne). Ta różnica w kwalifikacji może prowadzić do przypadków podwójnego zwolnienia z podatku lub podwójnego odliczenia.
5en-5pl
The Commission is also actively considering the need for initiatives in other areas such as withholding taxes, taxation of branches and inheritance taxes.
Komisja rozważa również dogłębnie konieczność podjęcia inicjatyw w innych obszarach obejmujących podatki pobierane u źródła, opodatkowanie filii, czy też podatki od spadków.
5en-5pl
It is keen to explore with Member States, market operators and other interested parties, where appropriate, further areas in which there is a particular need for such initiatives.
Komisja jest gotowa na zbadanie, wraz z państwami członkowskimi, podmiotami gospodarczymi i innymi zainteresowanymi stronami, pozostałych obszarów pod kątem istnienia szczególnej potrzeby podjęcia tego rodzaju inicjatyw.
5en-5pl
The Commission considers that, in addition to such specific initiatives, better co-ordination of Member States tax systems involves the need to devise a more general solution for taxpayers who find themselves subject to double taxation because of conflicts in taxing rights.
Komisja uważa, że oprócz podejmowania tego rodzaju konkretnych inicjatyw lepsza koordynacja systemów podatkowych państw członkowskich oznacza potrzebę znalezienia ogólnego rozwiązania w odniesieniu do podatników, których dotyczy problem podwójnego opodatkowania ze względu na zbieg roszczeń podatkowych.
5en-5pl
The Arbitration Convention, whose operation the Commission is committed to improving, is limited to disputes relating to transfer pricing.
Konwencja Arbitrażowa, której funkcjonowanie jest udoskonalane przez Komisję, ogranicza się do sporów związanych z cenami transferowymi.
5en-5pl
The Commission proposes to explore with Member States the scope for an efficient and generalised binding dispute resolution mechanism to deal more generally with problems of international double taxation within the EU.
Komisja proponuje zbadać wraz z państwami członkowskimi możliwość zastosowania skutecznego i powszechnie obowiązującego mechanizmu rozwiązywania sporów, tak by w bardziej ogólny sposób zająć się problemami związanymi z międzynarodowym podwójnym opodatkowaniem w UE.
5en-5pl
Such a mechanism would be of real benefit to taxpayers in cross-border situations, particularly individuals and SMEs.
Mechanizm ten przyniósłby realne korzyści podatnikom, zwłaszcza osobom fizycznym oraz MśP, w kontekście transgranicznym.
5en-5pl
CONCLUSION
4. PODSUMOWANIE
5en-5pl
Appropriate co-ordination and co-operation between Member States can enable them to attain their tax policy goals and protect their tax bases, while ensuring elimination of discrimination and double taxation and reducing compliance costs.
Właściwa koordynacja i współpraca między państwami członkowskimi może umożliwić im realizację celów polityki podatkowej oraz ochronę bazy podatkowej, przy jednoczesnym zniesieniu dyskryminacji i podwójnego opodatkowania oraz redukcji kosztów przestrzegania przepisów.
5en-5pl
Tax systems will thereby contribute better to the success of the Internal Market and help enhance the competitiveness of EU business at the global level in line with the renewed Lisbon strategy.
Systemy podatkowe przyczynią się zatem w większym stopniu do urzeczywistnienia wspólnego rynku oraz wzrostu konkurencyjności europejskich przedsiębiorstw na rynkach światowych, zgodnie z założeniami odnowionej strategii lizbońskiej.
5en-5pl
The Commission is willing to assist Member States in developing the principles for co-ordinated solutions set out in this Communication and in improving the practical arrangements for administrative co-operation.
Komisja jest gotowa wspierać państwa członkowskie w opracowywaniu zasad dotyczących skoordynowanych rozwiązań przedstawionych w niniejszym komunikacie oraz w poprawie praktycznych ustaleń w zakresie współpracy administracyjnej.
5en-5pl
Specifically, it proposes to come forward with a series of initiatives covering key areas of direct taxation such as those described above, together with a more general initiative designed to ensure effective elimination of international double taxation within the EU.
Komisja proponuje w szczególności podjęcie szeregu inicjatyw obejmujących najważniejsze obszary w systemie podatków bezpośrednich, takie jak obszary przedstawione powyżej, oraz ogólniejszej inicjatywy opracowanej w celu zapewnienia skutecznego zniesienia międzynarodowego podwójnego opodatkowania w UE.
5en-5pl
The success of these initiatives will depend on Member States' willingness to co-operate and to invest in co-ordinated solutions.
Powodzenie tych inicjatyw zależeć będzie od gotowości państw członkowskich do współpracy i inwestowania w skoordynowane rozwiązania.
5en-5pl
A failure to act could only further impair Member States' ability to protect their tax revenues and lead to further litigation concerning individual provisions.
Zaniechanie działania mogłoby jedynie w coraz większym stopniu osłabiać zdolności państw członkowskich do ochrony swoich wpływów z podatków i prowadziłoby do kolejnych sporów prawnych dotyczących poszczególnych przepisów.
5en-5pl
The Commission therefore calls on Member States to examine the proposals made in this Communication and in the two Communications on cross-border losses and exit taxation presented today, and to work together with it to deal quickly and effectively with the issues raised therein.
Komisja wzywa zatem państwa członkowskie do przeanalizowania propozycji zawartych w niniejszym komunikacie oraz w dwóch komunikatach przedstawionych w dniu dzisiejszym, dotyczących możliwości rozliczania strat poniesionych za granicą oraz podatków od niezrealizowanych zysków kapitałowych, oraz zaprasza do współpracy w celu rychłego i skutecznego rozwiązania problemów omawianych w tych komunikatach.
5en-5pl
This initiative is designed to be of immediate benefit for all taxpayers in cross-border situations, helping to complete the Internal Market in parallel with the initiatives already launched, in particular the work on establishing a CCCTB.
Inicjatywa ta, opracowana z myślą o natychmiastowych korzyściach dla wszystkich podatników działających w kontekście transgranicznym, jest konieczna do urzeczywistnienia wspólnego rynku wraz z inicjatywami już zapoczątkowanymi, w szczególności dotyczącymi wprowadzenia CCCTB.
5en-5pl
The Commission calls on Member States, market operators and EU institutions to embrace the prospects offered by this initiative.
Komisja wzywa państwa członkowskie, podmioty gospodarcze oraz instytucje UE do wykorzystania możliwości, jakie inicjatywa ta otwiera.
5en-5pl
The Commission invites the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee to give their opinion on this Communication.
Komisja zwraca się do Rady, Parlamentu Europejskiego i Komitetu Ekonomiczno-Społecznego do przedstawienia swoich opinii na tematy poruszone w niniejszym komunikacie.
5en-5pl
[1] The main company tax obstacles to cross-border economic activity in the Internal Market are described in the study Company taxation in the Internal Market (SEC(2001)1681, 23.10.2001, part III, pages 223-305.
[1] Główne przeszkody o charakterze podatkowym dla transgranicznej działalności gospodarczej w obrębie rynku wewnętrznego zostały przedstawione w studium Company taxation in the Internal Market (SEC(2001)1681, 23.10.2001, część III, s. 223-305.
5en-5pl
[2] The Commission, in a detailed economic study (SEC [2001]1681, annexed to the Communication Towards an Internal Market without tax obstacles, COM [2001]582), identified several tax obstacles to cross-border trade in the Internal Market and some steps which could be taken to remove them.
[2] Komisja w szczegółowym studium ekonomicznym (SEC [2001]1681, załączonym do Komunikatu Towards an Internal Market without tax obstacles, COM [2001]582) zidentyfikowała liczne bariery o charakterze podatkowym dla działalności transgranicznej oraz niektóre środki jakie powinny być podjęte w celu ich eliminacji.
5en-5pl
In the area of financial services, other tax obstacles have also been identified by the "FISCO" expert group (see the Communication Clearing and Settlement in the European Union - The way forward, COM [2004]312) which advises on the removal of fiscal compliance barriers to the clearing and settlement of cross-border securities transactions within the EU.
Dodatkowe bariery w sferze usług finansowych zostały zidentyfikowane przez grupę ekspertów „FISCO" (zob. Communication Clearing and Settlement in the European Union - The way forward, COM [2004]312), która zaleca eliminację barier związanych z przestrzeganiem przepsiów podatkowych odnoszących się do transgranicznych transakcji potrąceń wierzytelności wewnątrz UE.
5en-5pl
[3] The current limits of national tax policies in an integrated Internal Market have been shown in several decisions of the European Court of Justice (see, only in 2006, judgements of the Court in cases C-520/02 Turpeinen , C-196/04 Cadbury Schweppes , C-386/04 Centro di Musicologia Stauffer , C-290/04 Scorpio , C-346/04 Conijn , C-152/03 Ritter-Coulais , C-471/04 Keller Holding and C-365/04 Bouanich ).
[3] Aktualne ograniczenia krajowych polityk podatkowych w zintegrowanym rynku wewnętrznym zostały wskazane w licznych wyrokach Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości (zob. jedynie w 2006 roku wyroki w sprawach C-520/04 Turpeinen , C-196/04 Cadbury Schweppes , C-386/04 Centro di Musicologia Stauffer , C-290/04 Scorpio , C-346/04 Conijn , C-152/03 Ritter-Coulais , C-471/04 Keller Holding oraz C-365/04 Bouanich ).
5en-5pl
[4] COM(2005)525 final, 3.11.2005, European values in the globalised world: Contribution of the Commission to the October meeting of Heads of State and Government .
[4] COM(2005)525 wersja ostateczna z 3.11.2005 r. „Europejskie wartości w zglobalizowanym świecie. Dokument Komisji przygotowany na październikowe spotkanie szefów rządów i państw."
5en-5pl
[5] COM(2005)532 final, 25.11.2005, The contribution of tax and customs policies to the Lisbon strategy
[5] COM(2005)532 wersja ostateczna z 25.11.2005 r. „Wkład polityki podatkowej i celnej do Strategii lizbońskiej".
5en-5pl
[6] See §68 in AG Geelhoed's Opinion of 29 June 2006, C-524/04 Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation v. Commissioners of Inland Revenue: "Such an extension of legislation to situations falling wholly outwith its rationale, for purely formalistic ends and causing considerable extra administrative burden for domestic companies and tax authorities, is quite pointless and indeed counterproductive for economic efficiency.
[6] Patrz pkt 68 rzecznika prokuratora generalnego Geelhoed z dnia 29 czerwca 2006 r., sprawa C-524/04, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation przeciwko Commissioners of Inland Revenue: „Such an extension of legislation to situations falling wholly outwith its rationale, for purely formalistic ends and causing considerable extra administrative burden for domestic companies and tax authorities, is quite pointless and indeed counterproductive for economic efficiency.
5en-5pl
As such, it is anathema to the internal market".
As such, it is anathema to the internal market."
5en-5pl
[7] Case C-9/02 Hughes de Lasteyrie du Saillant v. Ministère de l'économie, des Finances et de l'Industrie, OJ C 94, 17.04.2004, p.5
[7] Sprawa C-9/02, Hughes de Lasteyrie du Saillant przeciwko Ministčre de l'économie, des Finances et de l'Industrie, Dz.U. C 94 z 17.4.2004, str. 5.
5en-5pl
[8] The main purpose of CFC rules is to prevent resident companies from avoiding domestic tax by diverting income to subsidiaries in countries with a (significantly) lower level of taxation.
[8] Podstawowym celem zasad dotyczących CFC jest zapobieganie unikaniu opodatkowania przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w danym państwie poprzez przypisywanie dochodów spółkom zależnym znajdującym się w krajach o (znacznie) niższym poziomie opodatkowania.
5en-5pl
Typically, CFC rules provide that the profits earned by a controlled foreign subsidiary may be attributed to its domestic parent company and taxed in the hands of the latter in the same way as its own profits.
Zasady dotyczące CFC stanowią, że zyski osiągnięte przez spółkę zależną za granicą mogą zostać przypisane krajowej spółce dominującej i opodatkowane na takich samych warunkach, jak własne zyski tej spółki.
5en-5pl
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY, PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO ORAZ EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
5en-5pl
Towards a more effective use of tax incentives in favour of R&D {SEC(2006)1515}
W kierunku bardziej skutecznego stosowania zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju {SEK(2006)1515}
5en-5pl
TABLE OF CONTENTS
SPIS TREŚCI
5en-5pl
Introduction 3
Wprowadzenie 3
5en-5pl
1. EU law and R&D tax incentives 4
1. Prawo UE a zachęty podatkowe na rzecz badań i rozwoju 5
5en-5pl
1.1. Compatibility with fundamental freedoms 4
1.1. Zgodność z podstawowymi swobodami 5
5en-5pl
2. Good design features for R&D tax treatment and incentives 8
1.2. Zgodność z zasadami pomocy państwa 8
5en-5pl
3. Orientations for measures of common interest and mutual benefit 9 3.1. Supporting large-scale trans-national R&D projects 9
2. Dobre rozwiązania dotyczące warunków i zachęt podatkowych dla badań i rozwoju 9
5en-5pl
3.4. Cross-border mobility of researchers 10 3.5. Facilitating cross-border outsourcing of R&D 11
3. Ukierunkowanie środków wspólnego zainteresowania i dających wzajemne korzyści 11
5en-5pl
3.6. R&D and VAT 11
3.1. Wspieranie dużych projektów międzynarodowych dotyczących badania i rozwoju 11
5en-5pl
3.7. R&D treatment in the common consolidated corporate tax base 12
3.2. Młode innowacyjne przedsiębiorstwa 12
5en-5pl
4. Conclusion 12
3.3. Promowanie finansowania badań ze źródeł filantropijnych 12
5en-5pl
INTRODUCTION
Wprowadzenie
5en-5pl
In the Lisbon strategy[1], Member States committed to making structural reforms to their economies.
W ramach strategii lizbońskiej[1] państwa członkowskie zobowiązały się przeprowadzić reformy strukturalne swoich systemów gospodarczych.
5en-5pl
Within this context, the European Council called for R&D investment to approach 3% of GDP by 2010, of which 2% should come from the private sector.
W tym kontekście Rada Europejska wezwała do przeznaczenia na inwestycje w badania i rozwój środków w wysokości 3% PKB do 2010 r., z czego 2% powinno pochodzić z sektora prywatnego.
5en-5pl
The Communication " Investing in research: an action plan for Europe "[2] highlighted that R&D plays a key role in achieving productivity gains and economic growth, but the social return of the investment is often higher than the private return to the investing firm.
W komunikacie „ Inwestowanie w badania naukowe: plan działania dla Europy "[2] podkreślono, że badania i rozwój pełnią kluczową rolę w zwiększaniu produktywności i we wzroście gospodarczym, jednak korzyści społeczne z inwestycji są często większe niż zyski przedsiębiorstw inwestujących w tej dziedzinie.
5en-5pl
This market failure can be addressed through a combination of different public support measures to increase private R&D investment, such as grants, tax incentives and risk-sharing mechanisms, taking into account the specific contexts and objectives of different Member States.
Niekorzystną sytuację można zmienić poprzez połączenie różnych środków pomocy publicznej mających na celu zwiększenie inwestycji prywatnych w badania i rozwój, takich jak dotacje, zachęty podatkowe oraz mechanizmy podziału ryzyka, z uwzględnieniem konkretnych sytuacji i celów różnych państw członkowskich.
5en-5pl
Recently, tax incentives have grown to become one of the major instruments used by many Member States to increase business R&D. In parallel, industry is embracing the open innovation model and cooperation across borders is becoming commonplace, in particular in the high tech sector.
Ostatnio zwiększone zachęty podatkowe stały się jednym z głównych narzędzi stosowanych przez wiele państw członkowskich do pobudzenia inwestycji w badania i rozwój realizowanych przez przedsiębiorstwa prywatne. Równolegle przemysł przyjmuje otwarty model innowacyjności i upowszechnia się współpraca transgraniczna, zwłaszcza w sektorze high tech.
5en-5pl
However, the diversity of schemes introduced has resulted in an increasingly complex landscape for R&D tax treatment in Europe hindering trans-European collaboration.
Jednakże różnorodność wprowadzonych systemów doprowadziła do coraz bardziej zróżnicowanych sposobów opodatkowania prac badawczo-rozwojowych w Europie, co jest czynnikiem ograniczającym europejską współpracę międzynarodową.
5en-5pl
In line with Europe's commitment to become a more attractive place for business R&D, the Commission announced in 2005, in its Communications on the contribution of taxation and customs policy to the Lisbon Strategy[3] and on a common approach for research and innovation[4], its intention to promote a more consistent and favourable tax environment for R&D, while recognising Member State competence for national tax policy.
Zgodnie z zobowiązaniem Europy w sprawie zwiększenia jej atrakcyjności dla inwestycji przedsiębiorstw w badania i rozwój, w 2005 r. w komunikacie dotyczącym wkładu polityki podatkowej i celnej do strategii lizbońskiej[3], oraz w komunikacie w sprawie wspólnej koncepcji dotyczącej badań naukowych i innowacji[4] Komisja ogłosiła zamiar promowania bardziej spójnego i przyjaznego otoczenia podatkowego dla badań i rozwoju, jednocześnie uznając kompetencje państw członkowskich w zakresie krajowej polityki podatkowej.
5en-5pl
This approach to R&D tax incentives is confirmed as a priority in the Communication on putting knowledge into practice[5].
Priorytetowe znaczenie tego podejścia do zachęt podatkowych w dziedzinie badań i rozwoju zostało potwierdzone w komunikacie dotyczącym wykorzystania wiedzy w praktyce.[5]
5en-5pl
To this end, this Communication provides guidance to help Member States improve their R&D tax treatment and to help develop mutually consistent solutions to common problems by:
W tym celu w komunikacie zawarto wytyczne mające pomóc państwom członkowskim poprawić ich sposób opodatkowania prac badawczo-rozwojowych oraz mające pomóc w opracowaniu wzajemnie spójnych rozwiązań powszechnych problemów poprzez:
5en-5pl
clarifying the legal conditions for Member State R&D tax incentives arising from EU law, notably relevant European Court of Justice (ECJ) jurisprudence on the EU Treaty freedoms and State aid rules;
wyjaśnienie warunków prawnych dla przewidzianych w prawie UE zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju w państwach członkowskich, w szczególności orzecznictwo Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości (ETS) dotyczące swobód wynikających z Traktatu ustanawiającego UE i zasad pomocy państwa;
5en-5pl
highlighting general design features for R&D tax treatment and incentives based on expert analysis of good practices;
podkreślenie ogólnych planowanych zasad dotyczących zachęt podatkowych i otoczenia podatkowego dla badań i rozwoju na podstawie analizy dobrych praktyk,
5en-5pl
presenting for discussion a number of possible future initiatives aimed at addressing issues of common interest in a consistent way.
poddanie pod dyskusję szeregu możliwych przyszłych inicjatyw mających na celu spójne rozwiązywanie kwestii leżących we wspólnym interesie.
5en-5pl
The accompanying Annex presents more detailed guidelines on the design, implementation and evaluation of R&D tax incentives.
Załącznik do omawianego komunikatu zawiera bardziej szczegółowe wytyczne w sprawie opracowywania, wdrażania i oceny zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju.
5en-5pl
1. EU LAW AND R&D TAX INCENTIVES
1. PRAWO UE A ZACHęTY PODATKOWE NA RZECZ BADAń I ROZWOJU
5en-5pl
Most existing R&D tax incentives offered by Member States are open to all firms irrespective of size, sector of activity or location, and are therefore considered to be general measures from an EU law perspective.
Większość oferowanych przez państwa członkowskie zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju jest dostępnych dla wszystkich przedsiębiorstw, niezależnie od ich wielkości, sektora działalności czy lokalizacji, z zatem z punktu widzenia prawa UE są one uważane za środki ogólne.
5en-5pl
However, some R&D tax incentives target particular types of companies, sectors or activities.
Jednakże niektóre zachęty podatkowe na rzecz badań i rozwoju są ukierunkowane na określone rodzaje przedsiębiorstw, sektorów, czy działalności.
5en-5pl
This section focuses on the legal parameters for all R&D tax incentives and provides guidance on the design features of such incentives to avoid incompatibility with EU law due to territorial restrictions.
Niniejszy rozdział dotyczy aspektów prawnych wszystkich zachęt podatkowych w dziedzinie badań i rozwoju i zawiera wytyczne dotyczące cech planowanych zachęt podatkowych w celu uniknięcia niezgodności z prawem UE w związku z ograniczeniami terytorialnymi.
5en-5pl
The factors leading to an incentive being deemed territorially restricted can be either explicit or implicit.
Czynniki prowadzące do ograniczeń terytorialnych zachęty podatkowej mogą być wyraźne albo ukryte.
5en-5pl
In the latter case, the incentive generally includes design features that, de facto, result in favouring domestically performed R&D over that performed elsewhere in the EU.
W tym drugim przypadku ulga podatkowa posiada cechy, które faktycznie prowadzą do faworyzowania działalności w dziedzinie badań i rozwoju realizowanej na terenie danego państwa w porównaniu z działalnością realizowaną w innym państwie UE.
5en-5pl
All R&D tax incentives implemented by Member States must conform to the fundamental Treaty freedoms and the principle of non-discrimination.
Wszystkie zachęty podatkowe państw członkowskich w zakresie badań i rozwoju muszą być zgodne z podstawowymi swobodami wynikającymi z Traktatu oraz z zasadą niedyskryminacji.
5en-5pl
In particular, any R&D tax incentive imposing restrictions on where the R&D is performed ( territorial restrictions ) has to be scrutinised to verify compatibility with EC Treaty Articles 43 (freedom of establishment) and 49 (freedom to provide services).
W szczególności każda zachęta podatkowa na rzecz badań i rozwoju wprowadzająca ograniczenia co do miejsca realizacji prac badawczo-rozwojowych ( ograniczenia terytorialne) musi zostać dokładnie zbadana pod kątem zgodności z art. 43 (swoboda przedsiębiorczości) oraz art. 49 (swoboda świadczenia usług) Traktatu ustanawiającego WE.
5en-5pl
The Commission is currently examining the compatibility of Member State legislation in this respect and has identified a number of problematic cases that have been, or are being, discussed with Member States.
Obecnie Komisja bada zgodność prawa państw członkowskich w tym zakresie i do tej pory znalazła szereg problematycznych kwestii, które zostały już przedyskutowane lub są właśnie omawiane z państwami członkowskimi.
5en-5pl
The territorial restrictions of one Member State's R&D tax incentives are currently before the ECJ[6] (Commission vs Spain).
Sprawa ograniczeń terytorialnych w zakresie zachęt podatkowych jednego z państw członkowskich w dziedzinie badań i rozwoju jest aktualnie rozpatrywana przez ETS[6] (Komisja przeciwko Hiszpanii).
5en-5pl
In others (e.g. France, the Netherlands, Belgium), Commission initiatives have already prompted Member States to amend their tax legislation or practice.
W innych krajach (np. Francja, Holandia, Belgia) inicjatywy Komisji skłoniły już państwa członkowskie do zmiany prawa podatkowego lub praktyk.
5en-5pl
It is important to note that this section contains the Commission's view of the existing ECJ case law regarding R&D tax incentives.
Należy zaznaczyć, że niniejszy rozdział zawiera opinię Komisji dotyczącą istniejącego orzecznictwa ETS w sprawie zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju.
5en-5pl
Moreover, it should be underlined that assessment of the compatibility of a specific R&D tax incentive with EU law depends on the circumstances of the case.
Ponadto trzeba podkreślić, że ocena zgodności konkretnej zachęty podatkowej na rzecz badań i rozwoju z prawem UE zależy od okoliczności danej sprawy.
5en-5pl
1.1. Compatibility with fundamental freedoms
1.1. Zgodność z podstawowymi swobodami
5en-5pl
When analysing an R&D tax incentive, the Commission considers both explicit and implicit territorial restrictions to be incompatible with EU Treaty freedoms.
Podczas analizy zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju Komisja traktuje ograniczenia terytorialne, zarówno wyraźne jak i ukryte, za naruszające swobody wynikające z Traktatu ustanawiającego WE.
5en-5pl
An example of an explicit restriction is a legal provision which restricts the benefit of an R&D tax incentive to activities performed domestically.
Przykładem wyraźnego ograniczenia jest przepis ograniczający korzystanie z zachęty podatkowej na rzecz badań i rozwoju do działalności prowadzonej w danym kraju.
5en-5pl
Territorial restrictions infringe upon the freedom of establishment by excluding companies from conducting or outsourcing their R&D elsewhere in the EU.
Ograniczenia terytorialne naruszają swobodę przedsiębiorczości, ponieważ uniemożliwiają przedsiębiorstwom prowadzenie lub outsourcing działalności badawczo-rozwojowej w jakimkolwiek innym miejscu UE.
5en-5pl
Explicit territorial restriction was the central issue in the Laboratoires Fournier ECJ case (C39/04), in which the ECJ ruled against the legality of the French " Credit d'Impôt Recherche " in force at the time.
Wyraźne ograniczenie terytorialne było kluczową kwestią w rozpatrywanej przez ETS sprawie dotyczącej Laboratoires Fournier (C39/04), podczas której ETS orzekł o niezgodności z prawem UE obowiązujących wówczas francuskich regulacji „Credit d'Impôt Recherche".
5en-5pl
Under the French " Code Général des Impôts ", industrial, commercial or agricultural undertakings received a tax credit only for expenditure on R&D activity in France.
Na mocy francuskiego " Code Général des Impôts " przedsiębiorstwa przemysłowe, handlowe lub rolne otrzymywały ulgę podatkową wyłącznie w odniesieniu do wydatków na działalność badawczo-rozwojową realizowaną we Francji.
5en-5pl
The ECJ ruled that legislation restricting the benefit of a tax credit to R&D carried out in national territory infringes the principle of freedom to provide services.
ETS orzekł, że prawo ograniczające korzystanie z ulgi podatkowej do działalności badawczo-rozwojowej prowadzonej na terytorium danego kraju narusza zasadę swobody świadczenia usług.
5en-5pl
According to the ruling, by introducing discrimination regarding the place of establishment of the service provider, this legislation was liable to restrict cross-border activities and was directly contrary to the objective of Community R&D policy, which is to fully exploit the potential of the internal market through the removal of legal and fiscal obstacles to cooperation between undertakings.
Zgodnie z orzeczeniem, wprowadzając rozróżnienie dotyczące miejsca siedziby usługodawcy, regulacja ta mogła ograniczać działalność transgraniczną i była bezpośrednio sprzeczna z celem wspólnotowej polityki w zakresie badań i rozwoju, tzn. pełnego wykorzystania potencjału rynku wewnętrznego poprzez usunięcie barier prawnych i podatkowych dla współpracy między przedsiębiorstwami.
5en-5pl
The French tax incentive was rapidly modified to comply with the ruling.
Francuską zachętę podatkową szybko zmodyfikowano celem dostosowania jej do treści orzeczenia.
5en-5pl
The following are examples of implicit territorial restrictions: (1) a tax incentive covering R&D costs incurred anywhere in the EU, but subject to administrative approval favouring domestic R&D performers over non-residents wishing to provide R&D services, e.g. when such approval is needed only for R&D costs incurred abroad, or when the administrative burden is heavier for non-resident companies; (2) a tax incentive covering the costs of subcontracted R&D, but limiting the proportion of R&D that can be subcontracted to non-resident entities.
Przykładowe ukryte ograniczenia terytorialne to: (1) zachęta podatkowa obejmująca koszty prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej poniesione w dowolnym państwie UE, ale podlegająca zatwierdzeniu przez organ administracyjny faworyzujący krajowe podmioty prowadzące działalność w zakresie badań i rozwoju względem podmiotów nie posiadających siedziby w danym kraju, a pragnących świadczyć tego rodzaju usługi, np. jeśli takie zatwierdzenie jest wymagane jedynie w odniesieniu do kosztów prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej poniesionych za granicą, lub jeśli wymogi administracyjne względem przedsiębiorstw nie mających siedziby w danym kraju są wyższe; (2) zachęta podatkowa obejmująca koszty działalności badawczo-rozwojowej zleconej podwykonawcom, ale ograniczająca zakres działań, które mogą zostać zlecone podmiotom nie mającym siedziby w danym kraju.
5en-5pl
However, a tax incentive limiting the proportion of R&D that can be subcontracted without making any distinction between resident and non-resident sub-contractors would be acceptable.
Niemniej jednak zachęta finansowa ograniczająca zakres działań badawczo-rozwojowych, które mogą być zlecane podwykonawcom, bez względu na to, czy posiadają oni siedzibę w danym kraju, jest możliwa do przyjęcia.
5en-5pl
In principle, the ECJ has recognised that restrictions on the scope of tax incentives could, under certain specific circumstances, be justified, either by an exemption expressly provided for by the Treaty[7] or on other grounds recognised by the ECJ as overriding requirements in the general interest .
Ogólnie ETS uznał, że ograniczenia dotyczące zakresu zachęt podatkowych mogą być w określonych przypadkach uznane za uzasadnione w świetle zwolnień wyraźnie przewidzianych w Traktacie[7] albo z innych przyczyn uznanych przez ETS za wyższe względy wynikające z dobra ogólnego .
5en-5pl
However, the ECJ accepts such a restriction only where it is certain that the aims sought cannot be achieved using a less restrictive measure (principle of proportionality).
Jednakże ETS akceptuje takie ograniczenie tylko w przypadku, gdy istnieje pewność, że pożądane cele nie mogą zostać osiągnięte stosując mniej ograniczające środki (zasada proporcjonalności).
5en-5pl
In the past, Member States have sought to defend territorial restrictions before the ECJ on the basis of several arguments:
W przeszłości państwa członkowskie starały się bronić przed ETS ograniczeń terytorialnych w oparciu o kilka argumentów:
5en-5pl
a) Fiscal supervision
a) Kontrola podatkowa
5en-5pl
Member States have argued that the need for effective fiscal supervision is an overriding requirement in the general interest, justifying a territorial restriction.
Państwa członkowskie twierdziły, że konieczność skutecznej kontroli podatkowej jest nadrzędnym wymogiem leżącym w interesie ogólnym i uzasadniającym ograniczenie terytorialne.
5en-5pl
The ECJ has held that, in principle, a Member State has the right to apply measures to ascertain clearly and precisely the amount of costs deductible as research expenditure (Baxter[8], Fournier).
ETS utrzymywał, że zasadniczo państwo członkowskie ma prawo stosować środki pozwalające jasno i precyzyjnie ustalić wielkość kosztów odliczanych z tytułu wydatków na badania (Baxter[8], Fournier).
5en-5pl
It may also require a non-resident taxpayer to demonstrate clearly and precisely that the losses he claims to have incurred correspond, under domestic rules governing the calculation of income and losses, to the losses actually incurred (Futura and Singer[9]).
Może również wymagać, by podatnik nie będący rezydentem wykazał jasno i dokładnie, że deklarowane przez niego straty odpowiadają rzeczywistości, zgodnie z krajowymi zasadami obliczania uzyskanych dochodów i poniesionych strat (Futura i Singer[9]).
5en-5pl
However, the ECJ has so far concluded (Baxter, Futura and Singer and Fournier) that the restrictions in these specific cases are not proportionate to the aims sought.
Jednakże ETS uznał, że ograniczenia w konkretnych sytuacjach (Baxter, Futura i Singer oraz Fournier) są nieproporcjonalne do oczekiwanych celów.
5en-5pl
For example, in Baxter and Fournier, the ECJ concluded that national legislation that does not accept evidence submitted by a taxpayer as valid for R&D carried out in other Member States cannot be justified by the need for effective fiscal supervision.
Na przykład w sprawie Baxter i Fourier ETS orzekł, że potrzeba skutecznej kontroli podatkowej nie jest dostatecznym uzasadnieniem regulacji krajowych nie uznających ważności dokumentów potwierdzających prowadzenie badań i rozwoju w innych państwach członkowskich.
5en-5pl
In these cases, reference is made to the Mutual Assistance Directive[10] and the fact that Member States should be able to obtain the relevant and necessary information under that Directive or through bilateral tax treaties[11].
W sprawach tych pojawia się odniesienie do dyrektywy dotyczącej wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich w obszarze podatków[10] oraz do faktu, że na mocy tej dyrektywy lub dwustronnych konwencji podatkowych państwa członkowskie powinny mieć możliwość uzyskiwania odpowiednich, niezbędnych informacji[11].
5en-5pl
b) Loss of tax revenue
b) Utrata wpływów z podatków
5en-5pl
Member States have argued in several cases that preventing the loss of tax revenue could justify the imposition of a restriction.
W kilku sprawach państwa członkowskie argumentowały, że uzasadnieniem wprowadzenia ograniczeń jest zapobieganie utracie wpływów z podatków.
5en-5pl
However, the ECJ has so far been very clear that budgetary arguments are not acceptable as such [12].
Jednakże ETS nie miał do tej pory wątpliwości, że argumenty budżetowe jako takie nie są możliwe do przyjęcia[12].
5en-5pl
c) Prevention of tax avoidance
c) Zapobieganie unikaniu opodatkowania
5en-5pl
The ECJ has, in principle, recognised that the prevention of tax avoidance could justify restriction of the fundamental freedoms.
Zasadniczo ETS uznał, że zapobieganie unikaniu opodatkowania mogłoby uzasadniać ograniczenie swobód podstawowych.
5en-5pl
However, existing case law suggests that the ECJ would not accept a general territorial restriction, but would rather favour legislation aimed at preventing, on a case-by-case basis, wholly artificial arrangements[13].
Niemniej jednak istniejące orzecznictwo wskazuje na to, że ETS nie zaakceptowałby ogólnego ograniczenia terytorialnego, a raczej skłaniałby się ku przepisom ukierunkowanym na zapobieganie całkowicie nienaturalnym regulacjom na podstawie indywidualnego rozpatrywania spraw[13].
5en-5pl
Furthermore, to prevent tax evasion, the ECJ has also referred to the possibility for a Member State to use the Mutual Assistance Directive.
Ponadto w kontekście zapobiegania unikaniu opodatkowania ETS zwrócił również uwagę na możliwość zastosowania przez państwa członkowskie dyrektywy dotyczącej wzajemnej pomocy.
5en-5pl
d) Promoting national R&D and competitiveness
d) Promowanie krajowej działalności badawczo-rozwojowej i konkurencyjności
5en-5pl
In the Fournier case, the ECJ stated that promoting R&D may be considered an overriding requirement relating to public interest which may justify a restriction on the exercise of fundamental freedoms.
W sprawie dotyczącej przedsiębiorstwa Fournier ETS orzekł, że promowanie badań i rozwoju może być uznane za konieczność wyższą związaną z interesem publicznym, która może uzasadniać ograniczenie korzystania z podstawowych swobód.
5en-5pl
It noted, however, that the refusal by a Member State to grant R&D tax relief on the basis that the R&D was carried out in another Member State is contrary to the objectives of Community R&D policy, which, according to Article 163(1) of the EC Treaty, includes strengthening the scientific and technological bases of Community industry and encouraging it to become more competitive at international level .
Trybunał zaznaczył jednak, że odmowa udzielenia przez państwo członkowskie ulgi podatkowej z tytułu badań i rozwoju z powodu prowadzenia działań badawczo-rozwojowych w innym państwie członkowskim jest niezgodna z celami polityki Wspólnoty w zakresie badań i rozwoju, obejmujących, zgodnie z art. 163 ust. 1 Traktatu ustanawiającego WE, wzmacnianie bazy naukowej i technologicznej przemysłu Wspólnoty i sprzyjanie zwiększaniu jego międzynarodowej konkurencyjności.
5en-5pl
Summarising existing case law, there is ample and consistent evidence that territorial restrictions on the application of R&D tax incentives are unlikely to be accepted by the ECJ.
Podsumowując istniejące orzecznictwo należy stwierdzić, że istnieją liczne i spójne dowody świadczące o tym, że jest mało prawdopodobne, by ETS zaakceptował ograniczenia terytorialne w zakresie stosowania zachęt podatkowych na rzecz działań badawczo-rozwojowych.
5en-5pl
Thus, when designing R&D tax incentives, Member States should take into account that any explicit, and in some cases implicit, form of territorial restriction would not be considered to be in accordance with the EC Treaty.
Dlatego przy opracowywaniu zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju państwa członkowskie powinny mieć na uwadze, że jakakolwiek wyraźna, a w niektórych przypadkach ukryta forma ograniczenia terytorialnego zostanie uznana za niezgodną z Traktatem ustanawiającym WE.
5en-5pl
This does not however preclude territorial restrictions which simply reflect the territoriality of the tax competence of Member States.
Nie wyklucza to jednak ograniczeń terytorialnych, które jedynie odzwierciedlają terytorialność kompetencji podatkowych państw członkowskich.
5en-5pl
For example, a wage tax or social security incentive for R&D personnel might by its nature be limited de facto to persons performing R&D activities in the Member State in which they are taxed or pay social security contributions.
Na przykład zachęty związane z podatkiem od wynagrodzeń lub zabezpieczeniem społecznym personelu odpowiedzialnego za badania i rozwój mogą z natury być faktycznie ograniczone do osób prowadzących działania badawczo-rozwojowe w państwach członkowskich, w których podlegają opodatkowaniu lub płacą składki na zabezpieczenie społeczne.
5en-5pl
1.2. Compatibility with State aid rules
1.2. Zgodność z zasadami pomocy państwa
5en-5pl
R&D tax incentives in Member States are not only subject to the legal constraints imposed by the Treaty freedoms, but also need to be in line with Community State aid rules.
Zachęty podatkowe na rzecz działalności badawczo-rozwojowej w państwach członkowskich podlegają nie tylko ograniczeniom prawnym wynikających ze swobód przewidzianych w Traktacie, ale także muszą być zgodne ze wspólnotowymi zasadami dotyczącymi pomocy państwa.
5en-5pl
According to Article 87(1) of the EC Treaty, "any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, insofar as it affects trade between Member States, be incompatible with the common market".
Zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu ustanawiającego WE „wszelka pomoc przyznawana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi."
5en-5pl
In principle, State aid rules apply regardless of the form of the aid.
Generalnie zasady dotyczące pomocy państwa mają zastosowanie bez względu na formę tej pomocy.
5en-5pl
Thus, R&D tax incentives could constitute State aid if the relevant criteria under Article 87(1) and the jurisprudence of the ECJ regarding the conditions under which R&D fiscal measures qualify as State aid are fulfilled, and the aid does not fall under the de minimis regulation[14].
W związku z tym zachęty podatkowe na rzecz działalności badawczo-rozwojowej mogą stanowić pomoc państwa, jeżeli spełnione są odpowiednie kryteria wynikające z art. 87 ust. 1 i orzecznictwa ETS dotyczącego warunków kwalifikowania środków podatkowych na rzecz badań i rozwoju jako pomocy państwa, oraz jeśli pomoc ta nie jest objęta rozporządzeniem w sprawie pomocy w ramach zasady de minimis [14].
5en-5pl
A comprehensive assessment of these conditions is provided in the 1998 Commission notice on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation[15], which also provides specific guidance.
Szczegółowa ocena tych warunków została przedstawiona w zawiadomieniu Komisji z 1998 r. w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej[15], w którym podano również szczegółowe wytyczne.
5en-5pl
One of the main criteria is the selectivity of the R&D tax incentive.
Jednym z głównych kryteriów jest selektywność zachęty podatkowej na rzecz działalności badawczo-rozwojowej.
5en-5pl
An R&D tax incentive is considered selective if its potential beneficiaries are restricted notably in terms of size (e.g. to SMEs), location or sector and as such is likely to constitute State Aid.
Zachęta podatkowa na rzecz działalności badawczo-rozwojowej uważana jest za środek selektywny, jeśli w odniesieniu do jej potencjalnych beneficjentów istnieją ograniczenia dotyczące wielkości (np. MŚP), lokalizacji lub sektora, i jako taka może z dużym prawdopodobieństwem stanowić pomoc państwa.
5en-5pl
Indeed, the Stockholm and Barcelona European Council conclusions called for continued efforts to reduce the general level of State aid and the need to redirect aid towards horizontal objectives of common interest, including economic and social cohesion, and target it towards identified market failures.
Rada Europejska we wnioskach ze szczytów w Sztokholmie i Barcelonie wezwała do dalszych starań o zmniejszenie ogólnego poziomu pomocy państwa i zwracała uwagę na potrzebę zmiany przeznaczenia pomocy na wspólne cele horyzontalne, w tym spójność gospodarczą i społeczną, oraz skoncentrowanie jej na określonych niedoskonałościach rynku.
5en-5pl
Furthermore, direct tax measures that pursue general economic policy objectives by reducing the tax burden related to certain production costs (including R&D costs) normally do not constitute State aid if they apply without distinction to all firms and to the production of all goods and services.
Ponadto środki dotyczące opodatkowania bezpośredniego przyczyniające się do realizacji ogólnych celów polityki gospodarczej poprzez zmniejszanie obciążenia podatkowego związanego z niektórymi kosztami produkcji (w tym kosztów badań i rozwoju) zwykle nie stanowią pomocy państwa, jeżeli mają zastosowanie bez rozróżnienia do wszystkich przedsiębiorstw oraz do produkcji wszystkich towarów i usług.
5en-5pl
Moreover, the fact that some undertakings have higher levels of R&D spending than others and thus benefit from R&D fiscal measures, notably those active in R&D-intensive sectors, does not necessarily mean that the measures are selective.
Ponadto fakt, że niektóre przedsiębiorstwa przeznaczają na badania i rozwój więcej swoich wydatków niż inne i dzięki temu korzystają ze środków podatkowych na rzecz badań i rozwoju, zwłaszcza w sektorach wymagających działań badawczo-rozwojowych, niekoniecznie oznacza, iż środki te są selektywne.
5en-5pl
In certain cases, R&D tax incentives that constitute State aid may be compatible with the Treaty on the basis of Article 87(3).
W niektórych przypadkach zachęty podatkowe na rzecz badań i rozwoju stanowiące pomoc państwa mogą być zgodne z Traktatem w świetle art. 87 ust. 3.
5en-5pl
The Commission has also adopted a new revised Community Framework for State aid for research, development and innovation ( the Framework )[16], under which the Commission will assess State aid measures for R&D&I notified to it, including measures in the form of R&D tax incentives.
Komisja przyjęła również nowe, zmienione wspólnotowe zasady ramowe dotyczące pomocy państwa w dziedzinie badań naukowych, rozwoju i innowacji ( Zasady ramowe )[16], umożliwiające Komisji ocenę zgłaszanej jej pomocy państw w dziedzinie badań, rozwoju i innowacji, w tym środków w formie zachęt podatkowych na rzecz działalności badawczo-rozwojowej.
5en-5pl
When designing R&D tax incentives, Member States should take into account the above-mentioned notice and Framework.
Przy opracowywaniu zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju państwa członkowskie powinny uwzględnić wyżej wymienione zawiadomienie i zasady ramowe.
5en-5pl
The first step is to determine whether an R&D tax incentive can be considered a general measure.
Pierwszym krokiem jest określenie, czy zachęta podatkowa na rzecz badań i rozwoju może być uważana za środek ogólny.
5en-5pl
In most cases, R&D tax incentives that are open to all firms irrespective of size, sector or location are considered to be general measures that do not fall under the Framework.
W większości przypadków zachęty podatkowe na rzecz badań i rozwoju dostępne dla wszystkich przedsiębiorstw niezależnie od ich wielkości, miejsca czy sektora działalności można uznać za środki ogólne, których nie dotyczą zasady ramowe.
5en-5pl
When assessing an R&D tax incentive that constitutes State aid in accordance with Article 87 (1) of the EC Treaty, the Commission will look particularly at the following elements :
Oceniając zachęty podatkowe na rzecz działalności badawczo-rozwojowej stanowiące pomoc państwa zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu ustanawiającego WE, Komisja będzie w szczególności zwracać uwagę na następujące elementy:
5en-5pl
The R&D tax incentive applies to one or more R&D categories defined in the Framework (i.e. fundamental research, industrial research and experimental development);
zachęta podatkowa na rzecz badań i rozwoju ma zastosowanie do jednej lub większej liczby dziedzin działalności badawczo-rozwojowej określonych w zasadach ramowych (np. badania podstawowe, przemysłowe prace badawczo-rozwojowe);
5en-5pl
The R&D tax incentive relates solely to certain eligible R&D costs listed in the Framework; and
zachęta podatkowa na rzecz badań i rozwoju dotyczy wyłącznie niektórych kosztów badawczo-rozwojowych wymienionych w zasadach ramowych; oraz
5en-5pl
The aid intensity of the R&D tax incentive can be established and does not exceed the maximum threshold established in the Framework.
wielkość pomocy wynikającej z zachęty podatkowej na rzecz badań i rozwoju jest możliwa do określenia i nie przekracza maksymalnego progu ustalonego w zasadach ramowych.
5en-5pl
The R&D&I-framework furthermore states that when doing so, the Commission will assume that on the basis of evaluation studies presented by Member States, R&D tax incentives have an incentive effect by stimulating higher R&D spending by enterprises.
Ponadto zgodnie z zasadami ramowymi dotyczącymi badań naukowych, rozwoju i innowacji podczas przeprowadzania oceny Komisja rozważa, na podstawie analiz dostarczonych przez państwa członkowskie, czy dane zachęty podatkowe skłaniają przedsiębiorstwa do zwiększania wydatków badania i rozwój.
5en-5pl
Account must also be taken of the relevant cumulation rules which determine whether a company may receive aid under different measures.
Należy także uwzględnić odpowiednie zasady kumulacji określające, czy przedsiębiorstwo może otrzymać pomoc w ramach innych środków.
5en-5pl
It must also be assessed whether fiscal measures fall under block exemption regulations.
Konieczna jest również ocena, czy środki podatkowe podlegają regulacjom o wyłączeniu grupowym.
5en-5pl
2. GOOD DESIGN FEATURES FOR R&D TAX TREATMENT AND INCENTIVES
2. DOBRE ROZWIąZANIA DOTYCZąCE WARUNKÓW I ZACHęT PODATKOWYCH DLA BADAń I ROZWOJU
5en-5pl
In recent years, a growing number of Member States have adapted or introduced R&D tax incentives to foster investment in R&D[17].
W ostatnich latach coraz więcej państw członkowskich dostosowało lub wprowadziło zachęty podatkowe na rzecz badań i rozwoju w celu zwiększenia inwestycji w zakresie badań i rozwoju[17].
5en-5pl
Currently, 15 Member States use them as part of their mix of public support instruments.
Obecnie są one stosowane w 15 państwach członkowskich jako część zróżnicowanego pakietu instrumentów pomocy publicznej.
5en-5pl
Under the Open Method of Coordination, CREST[18] expert reports[19] provide an overview and analysis of the various R&D tax incentives in Member States and other relevant countries.
W ramach otwartej metody koordynacji do przeglądu i analizy różnych zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju w państwach członkowskich i innych odpowiednich krajach wykorzystuje się sprawozdania[18] ekspertów CREST[19].
5en-5pl
The reports highlight the variety of types and design characteristics of tax incentives, reflecting the diversity of situations in the countries concerned (general tax policy, industrial structure, private sector R&D performance).
Sprawozdania te podkreślają różnorodność rozwiązań dotyczących zachęt podatkowych, co świadczy o zróżnicowanych sytuacjach w poszczególnych krajach (ogólna polityka podatkowa, struktura przemysłu, działalność sektora prywatnego w dziedzinie badań i rozwoju.
5en-5pl
There is no single answer as to how R&D tax incentives should be designed, implemented or evaluated.
Nie ma jednej odpowiedzi na kwestie dotyczące opracowania, wdrożenia i oceny zachęt podatkowych w dziedzinie badań i rozwoju..
5en-5pl
Nevertheless, based on expert analysis of the various schemes and existing evaluations, a number of guiding principles can be defined for the main design options, features and relevant contingency factors and may be found in the Annex[20].
Niemniej jednak na podstawie specjalistycznych analiz różnych systemów i dokonanych ocen można określić szereg zasad przewodnich dla głównych cech dotyczących opracowania, charakterystyki oraz odpowiednich wskaźników współzależności.
5en-5pl
For example, these guiding principles include the need for tax incentives to:
Zgodnie z tymi zasadami, wymienionymi w załączniku[20], zachęty podatkowe muszą:
5en-5pl
reach more firms, maximising the potential increase in BERD and minimising market distortions, general measures are best used;
dotyczyć większej liczby przedsiębiorstw, maksymalizując potencjalny wzrost wydatków przedsiębiorstw na badania i rozwój minimalizując zakłócenia rynkowe (dlatego najlepiej stosować środki ogólne);
5en-5pl
include all current expenses and consider certain types of R&D-related capital expenditure;
obejmować wszystkie bieżące wydatki i uwzględniać pewne rodzaje nakładów kapitałowych na badania i rozwój;
5en-5pl
focus on ascertaining the direct additionality of tax incentives and their behavioural additionality;
koncentrować się na zapewnianiu dodatkowości bezpośredniej i dodatkowości funkcjonalnej zachęt podatkowych;
5en-5pl
consider evaluation criteria and data from the design stage;
uwzględniać kryteria i dane wykorzystywane do analizy, począwszy od etapu opracowania;
5en-5pl
test whether tax incentives have met their specific objectives, whether their delivery/administration mechanism was efficient and their wider societal effects.
zostać sprawdzone pod kątem spełniania ich celów szczegółowych oraz skuteczności mechanizmu ich realizacji/zarządzania i skali efektów społecznych.
5en-5pl
The Annex provides detailed guidance on generic design and implementation principles such as those described above, but also on the different types of regimes and relief, and eligible R&D costs.
Załącznik zawiera szczegółowe wytyczne dotyczące ogólnych zasad opracowywania i wdrażania zachęt podatkowych, których przykłady podano powyżej, a także różnych rodzajów systemów i ulg oraz kwalifikujących się kosztów badań i rozwoju.
5en-5pl
It presents options for improving the tax treatment of R&D in different policy contexts, addressing in particular the influence of the wider policy mix, the relative merits of a generally R&D-friendly tax environment versus the use of general corporate tax incentives or selective support for young innovative SMEs.
W załączniku przedstawiono możliwości udoskonalenia systemu podatkowego w odniesieniu do działalności badawczo-rozwojowej w ramach różnych polityk, w szczególności szerszego pakietu instrumentów w ramach prowadzonej polityki, korzyści płynące z przyjaznego dla badań i rozwoju systemu podatkowego w porównaniu do ogólnych zachęt dla przedsiębiorstw lub selektywnego wsparcia nowych, innowacyjnych MŚP.
5en-5pl
Member States are invited to take these guidelines into account when introducing new or adapting existing R&D tax incentives.
Zachęca się państwa członkowskie do uwzględnienie tych wytycznych podczas opracowywania nowych lub dostosowywania istniejących zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju.
5en-5pl
Systematic and consistent evaluation of their impact, both at individual firm level and on the economy at large, is crucial for a more effective use of R&D tax incentives.
Systematyczna i spójna ocena ich wpływu, zarówno na poziomie pojedynczych przedsiębiorstw jak i całej gospodarki, jest kluczowym elementem skutecznego stosowania zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju.
5en-5pl
However, the relatively few evaluation studies that currently exist often use different methodologies, making their results difficult to compare.
Jednak stosunkowo nieliczne obecnie badania często prowadzone są w oparciu o różne metodologie, co sprawia, iż otrzymane wyniki są trudne do porównania.
5en-5pl
Member States are invited to adopt a systematic and consistent approach for their evaluation along the lines defined in the Annex.
Zachęca się państwa członkowskie do przyjęcie systematycznego, spójnego podejścia do oceny zachęt podatkowych zgodnie z zaleceniami podanymi w załączniku.
5en-5pl
The approach proposed includes an ex-ante analysis of the expected impact of R&D tax incentives and the preparation of ex-post evaluation at the design stage.
Proponowane podejście obejmuje analizę ex-ante oczekiwanego wpływu zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju oraz opracowanie oceny ex-post na etapie opracowania.
5en-5pl
The Commission will promote the sharing of experience and good practices by setting up a network of national experts.
Komisja będzie wspierać wymianę doświadczenia i dobrych praktyk poprzez stworzenie sieci ekspertów krajowych.
5en-5pl
3. ORIENTATIONS FOR MEASURES OF COMMON INTEREST AND MUTUAL BENEFIT
3. UKIERUNKOWANIE śRODKÓW WSPÓLNEGO ZAINTERESOWANIA I DAJąCYCH WZAJEMNE KORZYśCI
5en-5pl
To enhance the effective use of R&D tax incentives and improve R&D tax treatment in the EU, there are a number of other specific tax issues that need to be addressed in a consistent way, on top of the basic design principles outlined above (i.e. compliance with EU law and learning from Member State good practices).
Aby zwiększyć skuteczność stosowania zachęt podatkowych na rzecz działalności badawczo-rozwojowej i udoskonalić system podatkowy w odniesieniu do badań i rozwoju w UE, należy wziąć pod uwagę nie tylko przedstawione powyżej zasady(tj. zgodność z prawem UE i korzystanie z dobrych praktyk państw członkowskich), ale również szereg szczegółowych zagadnień podatkowych..
5en-5pl
Some of these issues are research-related aspects of the general taxation system while others concern R&D issues of common interest.
Niektóre z tych zagadnień obejmują powiązane z badaniami pewne aspekty ogólnego systemu podatkowego, a inne dotyczą leżących w ogólnym interesie kwestii związanych z działalnością badawczo-rozwojowa.
5en-5pl
The common aim of the initiatives proposed in this section is to ensure that tax policy contributes more to achieving the knowledge economy by establishing a consistent framework conducive to more investment in R&D and improving the functioning of the Internal Market.
Wspólnym celem inicjatyw proponowanych w tym rozdziale jest zagwarantowanie, by polityka podatkowa w większej mierze przyczyniała się do osiągnięcia gospodarki opartej na wiedzy poprzez stworzenie spójnych ram prowadzących do zwiększenia inwestycji w badania i rozwój oraz poprawę funkcjonowania rynku wewnętrznego.
5en-5pl
Member States are invited to discuss the initiatives proposed in this section at EU level and consider them when reviewing their tax policy.
Zachęca się państwa członkowskie do przedyskutowania proponowanych w tej części inicjatyw na szczeblu UE oraz uwzględnienie ich podczas dokonywania zmian w polityce podatkowej.
5en-5pl
3.1. Supporting large-scale trans-national R&D projects
3.1. Wspieranie dużych projektów międzynarodowych dotyczących badania i rozwoju
5en-5pl
Increasing globalisation of knowledge and internationalisation of research and innovation is an important current trend.
Zwiększająca się globalizacja wiedzy oraz internacjonalizacja badań i innowacji stanowi obecnie ważną tendencję.
5en-5pl
This development is supported by advances in ICT as well as realisation of the significant value added to the knowledge production and dissemination that globalisation and international partnerships have to offer.
Rozwój ten jest wspierany przez postęp w dziedzinie technologii informacyjnych i komunikacyjnych oraz korzystanie z dodatkowych zalet oferowanych przez globalizację i partnerstwo międzynarodowe w zakresie rozwoju i upowszechnianie wiedzy.
5en-5pl
The experience of Eureka and other multinational research initiatives has shown that large-scale transnational projects face major difficulties in ensuring timely and synchronised multi-annual public funding from several Member States, often linked to the distinct approval procedures used.
Doświadczenia uzyskane podczas realizacji programu Eureka i innych międzynarodowych inicjatyw badawczych pokazało, że zagwarantowanie przez kilka państw członkowskich terminowego i zsynchronizowanego dopływu środków finansowych w perspektywie wieloletniej, często w powiązaniu z oddzielnymi procedurami zatwierdzania stanowi poważny problem w realizacji dużych ponadnarodowych projektów.
5en-5pl
Consequently, whilst transnational projects should ideally be encouraged due their high productivity, beneficial learning and knowledge transfer impacts, they may in fact be discouraged.
W związku z tym, mimo że należałoby zachęcać do transgranicznych projektów ze względu na ich wysoką produktywność, korzystne wyniki i skutki przepływu wiedzy, w rzeczywistości skutki są wręcz przeciwne.
5en-5pl
To resolve these issues, it may be appropriate to also use specific R&D tax incentives for their timeliness and predictability over the duration of a research project instead of solely funding such projects through grants.
Aby rozwiązać te problemy, zamiast jedynie finansować takie projekty poprzez dotacje, w ciągu całego okresu ich trwania właściwe mogłoby być zastosowanie szczegółowych zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju z uwagi na ich terminowość i przewidywalność.
5en-5pl
Therefore, Member States are invited - together with the European Commission - to address the obstacles for transnational research projects by, for instance, improving the use of and co-ordination of tax incentives for industrial participants in large-scale transnational R&D projects or by applying common R&D definitions.
Zachęca się zatem państwa członkowskie - wraz z Komisją Europejską - do usunięcia przeszkód dla międzynarodowych projektów badawczych poprzez poprawę wykorzystania i koordynacji zachęt podatkowych dla branżowych uczestników w transgranicznych projektach badawczych na dużą skalę lub poprzez stosowanie wspólnych definicji w dziedzinie badań i rozwoju..
5en-5pl
As such public support is selective by design, it constitutes State aid and must comply with the provisions of the revised Framework and be compatible with the EC Treaty under Art. 87 (3) regarding important projects of common European interest.
Ponieważ tego rodzaju pomoc publiczna jest z zasady selektywna, stanowi ona pomoc państwa i musi być zgodna z zasadami ustalonymi w zmienionych zasadach ramowych oraz z art. 87 ust. 3 Traktatu ustanawiającego WE, dotyczącego ważnych projektów stanowiących przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania.
5en-5pl
3.2. Young Innovative Enterprises
3.2. Młode innowacyjne przedsiębiorstwa
5en-5pl
Tax incentives targeting Young Innovative Enterprises[21] as introduced by some Member States can have a positive effect on R&D activities and said companies' growth.
Wprowadzone przez niektóre państwa członkowskie zachęty podatkowe przeznaczone dla młodych innowacyjnych przedsiębiorstw[21] mogą korzystnie wpływać na działalność w zakresie badań i rozwoju oraz wzrost tych przedsiębiorstw.
5en-5pl
They can take the form of a corporate tax exemption or a time-limited exemption on social security payments associated with the employment of highly qualified personnel (e.g. researchers and experts), thereby lowering the costs for young R&D - based businesses.
Mogą one mieć formę zwolnienia podatkowego od działalności gospodarczej lub okresowe zwolnienie z płacenia składek na zabezpieczenie społeczne wysoko wykwalifikowanego personelu (np. badaczy i specjalistów), a tym samych zmniejszenia kosztów młodych przedsiębiorstw działających w dziedzinie badań i rozwoju..
5en-5pl
Member States are invited to consider offering specific tax incentives for this strategically important category of enterprises.
Zachęca się państwa członkowskie do rozważenia wprowadzenia szczegółowych zachęt podatkowych dla tej strategicznej kategorii przedsiębiorstw.
5en-5pl
3.3. Promoting philanthropic funding of research
3.3. Promowanie finansowania badań ze źródeł filantropijnych
5en-5pl
A further way of promoting European R&D investment could be to improve the tax treatment of philanthropic entities funding research, e.g. foundations and charities ( research foundations ).
Kolejnym sposobem promowania inwestycji w europejskie badania i rozwój może być poprawa sposobu traktowania w systemie podatkowym podmiotów filantropijnych finansujących badania, np. fundacji i organizacji charytatywnych ( fundacji badawczych ).
5en-5pl
Research foundations are private entities with the aim of enhancing scientific knowledge by funding R&D activities in public-benefit organisations, typically universities and public research centres.
Mimo istnienia kilku dużych fundacji badawczych[22], w porównaniu z USA to źródło finansowania nie jest wystarczająco wykorzystywane w Europie.
5en-5pl
However, although some large research foundations[22] exist, this source of funding is under-exploited in Europe when compared to the US, and certain formal and informal obstacles appear to inhibit both donations by individuals and corporations on the one hand and the flow of funds to research on the other.
Ponadto istnieją pewne przeszkody formalne i nieformalne blokujące z jednej strony przekazywanie środków przez donatorów indywidualnych lub korporacyjnych, a z drugiej przepływ funduszy na badania.
5en-5pl
There is therefore a need to improve the tax conditions for cross-border donations and foundation activities to create a level playing field in the EU.
Dlatego konieczna jest zmiana warunków opodatkowania środków przekazywanych przez donatorów zagranicznych oraz działalności fundacji celem stworzenia odpowiednich warunków w UE.
5en-5pl
Agreeing upon a common definition of public-benefit purposes, or a move towards the mutual recognition of public-benefit organisations entitled to tax relief, would be an important step to facilitate cross-border funding.
Uzgodnienie wspólnej definicji celów pożytku publicznego lub dążenie do wzajemnego uznawanie organizacji pożytku publicznego uprawnionych do ulg podatkowych byłoby ważnym krokiem w kierunku ułatwienia finansowania ponad granicami państw.
5en-5pl
Such an approach can be found in the European Foundation Centre's proposal for a European Foundation Statute, which also advocates a non-discriminatory approach to the tax treatment of such foundations and their donors and beneficiaries.
Podejście takie zostało przedstawione w projekcie Centrum Fundacji Europejskich dotyczącym statutu fundacji europejskiej, który zaleca również podejście niedyskryminacyjne, polegające na równym traktowaniu w systemie podatkowym zarówno takich fundacji, jak i ich donatorów i beneficjentów.
5en-5pl
Member States are invited to support a common approach regarding i) the tax treatment of the foundations themselves, irrespective of where they are established in the EU, and ii) the definition of public-benefit organisations.
Zachęca się państwa członkowskie do wspierania wspólnego podejścia w odniesieniu do i) traktowania fundacji w systemie podatkowym bez względu na miejsce ich siedziby wewnątrz UE oraz ii) zdefiniowania organizacji pożytku publicznego.
5en-5pl
The Commission will support the establishment of a " European Forum on Philanthropy and Research Funding ", a permanent mechanism for sharing experience, reviewing best practices and promoting cooperation.
Komisja będzie wspierać koncepcję powstania „ Europejskiego Forum Filantropii i Finansowania Badań Naukowych" - stałego mechanizmu umożliwiającego wymianę doświadczeń, przegląd najlepszych praktyk i promocję współpracy.
5en-5pl
3.4. Cross-border mobility of researchers
3.4. Mobilność transgraniczna badaczy
5en-5pl
To facilitate the mobility of researchers within the EU, for both long stays in another Member State and for shorter professional missions, Member States are invited to make administrative tax compliance easier for researchers and hiring institutions and to provide tax-free allowances to cover the actual cost of mobility (e.g. travel expenses).
W celu ułatwienia przemieszczania się badaczy wewnątrz UE, zarówno na dłuższy pobyt w innym państwie członkowskim, jak i w związku z krótszymi zadaniami służbowymi, zachęca się państwa członkowskie do ułatwiania procedur administracyjnych dotyczących zasad podatkowych względem badaczy i instytucji ich przyjmujących oraz do zapewnienia kwot wolnych od podatku na pokrycie rzeczywistych kosztów przemieszczania się (np. wydatków na podróż).
5en-5pl
Furthermore, both the Member States and the hiring institutions should make an additional effort to improve transparency regarding specific tax incentives that might be available to researchers as well (e.g. expatriate tax benefits).
Ponadto państwa członkowskie i instytucje zatrudniające badaczy powinny poczynić starania o zwiększenie przejrzystości w odniesieniu do określonych zachęt podatkowych, które mogłyby również być oferowane badaczom (np. korzyści podatkowe dla emigrantów).
5en-5pl
Member States are also invited to identify under which circumstances researchers could be allowed to maintain their fiscal residence in their country of origin for a limited period of time.
Zachęca się także państwa członkowskie do ustalenia warunków, na jakich badacze mogliby przez określony czas utrzymać dla celów podatkowych status rezydenta własnego kraju pochodzenia.
5en-5pl
In any event, Member States should avoid situations of double taxation, e.g. by improving transparency on provisions in bilateral tax treaties and domestic legislation which are relevant for cross-border researchers.
Państwa członkowskie powinny unikać podwójnego opodatkowania, np. poprzez poprawę przejrzystości postanowień dwustronnych konwencji podatkowych oraz prawa krajowego dotyczącego badaczy prowadzących działalność transgraniczną.
5en-5pl
3.5. Facilitating cross-border outsourcing of R&D
3.5. Ułatwianie transgranicznego outsourcingu w dziedzinie badań i rozwoju
5en-5pl
Some Member States (e.g. France, Spain) allow firms to request a certificate recognising their capacity to perform R&D. Such certificates facilitate the application of R&D tax incentives and are valid for several years.
Niektóre państwa członkowskie (np. Francja, Hiszpania) dają przedsiębiorstwom możliwość ubiegania się o wydanie zaświadczenia potwierdzającego zdolność do prowadzenia działań w zakresie badań i rozwoju.
5en-5pl
They are used by tax authorities to streamline the processing of tax relief claims.
Wykorzystują je organy podatkowe do optymalizacji przetwarzania wniosków o ulgi podatkowe.
5en-5pl
To avoid territorial discrimination in cases of cross-border outsourcing of R&D, Member States implementing such processes are invited to extend them to R&D-performing firms established in other Member States.
Aby uniknąć dyskryminacji terytorialnej w przypadku outsourcingu transgranicznego w dziedzinie badań i rozwoju, zachęca się państwa członkowskie wdrażające taki system do rozszerzenie go na przedsiębiorstwa badawczo-rozwojowe mające siedzibę w innych państwach członkowskich.
5en-5pl
Interested Member States are invited to agree on the content of such certificates to facilitate their mutual recognition and decrease administrative burdens for firms across the EU.
Zainteresowane państwa członkowskie zachęca się do uzgodnienia treści takich zaświadczeń celem ułatwienia ich wzajemnego uznawania oraz zmniejszenia obciążenia administracyjnego dla przedsiębiorstw w całej UE.
5en-5pl
The Commission will present a possible structure for such certificates to stimulate discussion.
W dalszych rozmów na ten temat Komisja przedstawi projekt takich zaświadczeń.
5en-5pl
In some Member States, public entities performing R&D are automatically granted such certificates.
W niektórych państwach członkowskich podmioty publiczne prowadzące działalność badawczo-rozwojową otrzymują takie zaświadczenia automatycznie.
5en-5pl
To avoid territorial discrimination in cases of cross-border R&D outsourcing, equivalent public entities established in other Member States should be treated in the same way as national ones.
Aby uniknąć dyskryminacji terytorialnej w przypadkach outsourcingu transgranicznego w dziedzinie badań i rozwoju, równoważne podmioty publiczne mające siedzibę w innych państwach członkowskich powinny być traktowane tak samo, jak podmioty krajowe.
5en-5pl
The Commission has drawn up a list of R&D performing public entities established in the EU, based on their participation in the research framework programme.
Na podstawie uczestnictwa w ramowym programie badań Komisja sporządziła wykaz podmiotów publicznych mających siedzibę w UE i prowadzących działalność badawczo-rozwojową.
5en-5pl
This list will be available online and can help interested Member States implement their R&D tax incentives in a non-discriminatory way.
Wykaz ten będzie udostępniony on-line i umożliwi zainteresowanym państwom członkowskim wdrażanie własnych zachęt podatkowych w zakresie badań i rozwoju w sposób niedyskryminacyjny.
5en-5pl
The Commission intends to update this list regularly and invites all Member States to review it and, where appropriate, provide information on other entities to be included.
Komisja zamierza regularnie aktualizować ten wykaz i jednocześnie zachęca wszystkie państwa członkowskie do dokonywania jego przeglądu oraz - tam, gdzie to stosowne - do przesyłania informacji o innych podmiotach, które powinny się na nim znaleźć.
5en-5pl
3.6. R&D and VAT
3.6. Działalność badawczo-rozwojowa a podatek VAT
5en-5pl
VAT on R&D costs incurred by taxable persons is deductible where the goods and services in question are used for VAT-taxable transactions.
Podatek VAT od kosztów prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej poniesionych przez podatników podlega odliczeniu, jeśli dane towary i usługi są wykorzystywane do transakcji objętych podatkiem VAT.
5en-5pl
The current rules of the 6th VAT Directive concerning exemptions, public authorities and subsidies may affect this deductibility and hence place an unnecessary burden on certain research activities.
Na możliwość odliczenia tych kosztów mogą wpływać obecne zasady szóstej dyrektywy VAT w zakresie zwolnień podatkowych, organów publicznych i dotacji, obarczając niektóre działania badawcze niepotrzebnym ciężarem.
5en-5pl
The Commission has committed itself to reviewing these three issues[23], which need to be modernised.
Komisja zobowiązała się dokonać przeglądu tych trzech kwestii[23], które należy uaktualnić.
5en-5pl
When reviewing the legislation, the Commission will critically examine the restrictions on the recovery of VAT on R&D expenditure.
Podczas przeglądu istniejącego prawa Komisja przeanalizuje ograniczenia dotyczące odzyskiwania podatku VAT od wydatków na badania i rozwój.
5en-5pl
It will also consider to what extent the current rules on public authorities and subsidies hamper the creation of public-private partnerships and cost-sharing arrangements, including in the research field where such structures are increasingly being used to conduct R&D efforts requiring the pooling of resources from public and private entities or the outsourcing of research by private entities to public ones (contract research).
Rozważy również, w jakim stopniu obecne zasady dotyczące organów publicznych i dotacji uniemożliwiają powstawanie partnerstw publiczno-prywatnych i uzgodnień dotyczących wspólnego ponoszenia kosztów, w tym w dziedzinie badań, gdzie takie formy są coraz częściej używane do działań badawczo-rozwojowych wymagających czerpania z zasobów podmiotów prywatnych bądź publicznych lub outsourcingu badań przez podmioty prywatne wśród podmiotów publicznych (badania w ramach umowy).
5en-5pl
The application of current VAT rules to public entities is complex and leads to inconsistent results across the Community.
Stosowanie obecnych zasad dotyczących podatku VAT w odniesieniu do podmiotów publicznych jest sprawą złożoną i daje różne wyniki na terenie Wspólnoty.
5en-5pl
Furthermore, the difference in VAT treatment between public and private entities causes distortions of competition, produces economic inefficiencies and encourages tax avoidance schemes.
Ponadto różnice w stosowaniu VAT wśród podmiotów prywatnych i publicznych prowadzą do zakłócenia konkurencyjności, są odpowiedzialne za brak wydajności ekonomicznej i zachęcają do uchylania się od płacenia podatków.
5en-5pl
The Commission will examine ways of simplifying these rules and facilitating their more uniform application throughout the Community in order to secure a level playing field in those sectors of activity where both public and private entities intervene, e.g. the provision of contract research.
Komisja dokona oceny sposobów uproszczenia tych zasad i ułatwienia ich bardziej jednolitego stosowania w całej Wspólnocie w celu zapewnienia równego traktowania w sektorach działalności, w których obecne są zarówno podmioty publiczne, jak i prywatne (np. badania w ramach umowy).
5en-5pl
The closely related problems of exemptions, public authorities and subsidies will be treated as a package and the social and economic impacts of any possible legislative proposal will be assessed before a proposal is presented in 2008.
Blisko ze sobą powiązane problemy zwolnień z podatku, podmiotów publicznych i dotacji będą traktowane pakietowo, a przed przedstawieniem wniosku w 2008 r. zostaną przeanalizowane skutki społeczne i ekonomiczne możliwych wniosków dotyczących regulacji prawnych.
5en-5pl
3.7. R&D treatment in the common consolidated corporate tax base
3.7. Traktowanie badań i rozwoju w kontekście wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych
5en-5pl
In the longer term, it is desirable to seek an EU-wide tax definition of R&D and innovation and to give such expenditure favourable tax treatment in the common consolidated corporate tax base (CCCTB).
W perspektywie długookresowej pożądane jest określenie opodatkowania działalności w dziedzinie badań, rozwoju i innowacji w całej UE oraz zapewnienie takim wydatkom korzystnych warunków podatkowych w ramach wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych.
5en-5pl
The Commission will include this in the relevant working group discussions with Member States, with a view to defining a coherent and well-balanced solution in line with other possible incentives within the CCCTB.
Komisja uwzględni tę kwestię w rozmowach między odpowiednią grupą roboczą a państwami członkowskimi w celu określenia spójnego i zrównoważonego podejścia zgodnego z resztą możliwych zachęt w ramach wspólnej jednolitej podstawy opodatkowania osób prawnych.
5en-5pl
4. CONCLUSION
4. WNIOSKI
5en-5pl
The Commission acknowledges the recent trend in many Member States to provide more favourable tax treatment for R&D and welcomes these efforts to raise R&D business expenditure.
Komisja zauważa pojawiającą się ostatnio wśród państw członkowskich tendencję do zapewniania działaniom badawczo-rozwojowym bardziej korzystnych warunków podatkowych i z zadowoleniem przyjmuje te starania mające na celu zwiększenie nakładów przedsiębiorstw na działania w dziedzinie badań i rozwoju.
5en-5pl
The growing diversity of R&D tax incentives risks further fragmenting the European corporate fiscal landscape and could lead to their less than optimal cross-border use.
Zwiększająca się różnorodność zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju pociąga za sobą ryzyko dalszej fragmentacji otoczenia podatkowego w Europie dla osób prawnych i może prowadzić do braku optymalnego wykorzystania działalności transgranicznej.
5en-5pl
Therefore, a certain degree of coordination is needed to foster the effective use of R&D tax incentives across the EU and improve trans-national research cooperation given the increasing globalisation of R&D activities.
Dlatego konieczny jest pewien stopień koordynacji w celu zachęcania do skutecznego stosowania zachęt podatkowych na rzecz badań i rozwoju w UE oraz doskonalenia międzynarodowej współpracy badawczej w świetle nasilającej się globalizacji działalności badawczo-rozwojowej.
5en-5pl
This Communication and the accompanying Annex set out the legal conditions and design options to help Member States improve their R&D tax treatment.
Niniejszy komunikat i dołączony do niego załącznik definiują warunki prawne i możliwości koncepcyjne po to, aby pomóc państwom członkowskim udoskonalić traktowanie badań i rozwoju w ramach systemu podatkowego.
5en-5pl
Proposal for a
Wniosek
5en-5pl
COUNCIL DIRECTIVE
DYREKTYWA RADY
5en-5pl
adapting certain directives in the field of taxation, by reason of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania
dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie podatków w związku z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej
5en-5pl
(presented by the Commission)
(przedstawiony przez Komisję)
5en-5pl
EXPLANATORY MEMORANDUM
UZASADNIENIE
5en-5pl
Article 4(3) of the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria and Romania enables the institutions of the Union to adopt before accession measures referred to, inter alia, in Article 56 of the Act of Accession.
Artykuł 4 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej umożliwia instytucjom unijnym przyjęcie przed przystąpieniem środków, o których mowa między innymi w art. 56 Aktu Przystąpienia.
5en-5pl
These measures shall enter into force only subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession.
Środki te wchodzą w życie z dniem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu i tylko pod tym warunkiem.
5en-5pl
Article 56 of the Act of Accession stipulates that where acts of the institutions adopted prior to accession require adaptation by reason of accession, and the necessary adaptations have not been provided for in this Act or its Annexes, the Council or the Commission (if the original acts was adopted by the Commission) shall adopt the necessary acts.
Artykuł 56 Aktu Przystąpienia stanowi, że w przypadku, gdy akty instytucji przyjęte przed dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w Akcie lub jego Załącznikach, Rada lub Komisja (gdy akt podstawowy został przyjęty przez Komisję) przyjmuje w tym celu niezbędne akty.
5en-5pl
Point 2 of the Final Act refers to the political agreement reached on a set of adaptations to acts adopted by the institutions.
Punkt 2 Aktu Końcowego odnosi się do porozumienia politycznego co do szeregu dostosowań aktów przyjętych przez instytucje.
5en-5pl
The Council and the Commission shall complete and update these adaptations and adopt them according to the procedure set out in Article 56 of the Act of Accession.
Rada i Komisja dokonają uzupełnienia i aktualizacji wspomnianych dostosowań oraz przyjmą je zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 56 Aktu Przystąpienia.
5en-5pl
The completing and updating of adaptations to the acquis takes into account acquis adopted after the cut-off date for the Treaty of Accession, 1 October 2004.
Uzupełnienie i aktualizacja dostosowań dorobku prawnego Wspólnoty uwzględniają dorobek prawny Wspólnoty przyjęty po dacie granicznej dla Traktatu o Przystąpieniu, tj. po dniu 1 października 2004 r.
5en-5pl
The form of the acts adopted under Article 56 of the Act of Accession follows that of the amended acts.
Forma aktów przyjętych na mocy art. 56 Aktu Przystąpienia jest zgodna z formą aktów podlegających dostosowaniu.
5en-5pl
Five types of acts are foreseen to adapt the acquis: Council and Commission directives to adapt the directives, Council and Commission regulations to adapt the regulations and decisions and a Commission Recommendation to adapt a Commission Recommendation.
Przewiduje się pięć rodzajów aktów dostosowujących dorobek prawny Wspólnoty: dyrektywy Rady i Komisji dostosowujące dyrektywy, rozporządzenia Rady i Komisji dostosowujące rozporządzenia i decyzje oraz zalecenia Komisji dostosowujące zalecenia Komisji.
5en-5pl
The attached proposal for a Council Directive covers adaptations in the area of taxation to Directives adopted until 1 July 2006.
Załączony wniosek dotyczący dyrektywy Rady obejmuje dostosowania dyrektyw przyjętych do dnia 1 lipca 2006 r. w dziedzinie podatków.
5en-5pl
These adaptations are of a technical nature.
Mają one charakter techniczny.
5en-5pl
To technically adapt the acquis in view of accession has no financial impact.
Dostosowania techniczne dorobku prawnego Wspólnoty nie mają skutków finansowych.
5en-5pl
Other acts, which require adaptation in view of an enlarged Union, and which, for example, because of timing reasons, could not be taken into account in this proposal for a Council Directive, have to be adapted at a later stage or, as appropriate, through a normal procedure.
Inne akty, które wymagają dostosowania w związku z rozszerzeniem UE a które, przykładowo z powodów czasowych, nie mogły zostać uwzględnione w niniejszym wniosku dotyczącym dyrektywy Rady, winny zostać dostosowane w późniejszym terminie lub odpowiednio w drodze normalnej procedury.
5en-5pl
Article 56 stipulates that adaptations adopted after the accession may be applied as from the date of accession.
Artykuł 56 stanowi, że dostosowania przyjęte po dniu przystąpienia mogą być stosowane od dnia przystąpienia.
5en-5pl
Proposal for a
Wniosek
5en-5pl
COUNCIL DIRECTIVE
DYREKTYWA RADY
5en-5pl
adapting certain directives in the field of taxation, by reason of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania
dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie podatków w związku z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej
5en-5pl
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
5en-5pl
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
5en-5pl
Having regard to the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria and Romania, and in particular Article 4(3) thereof,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 4 ust. 3,
5en-5pl
Having regard to the Act of Accession, and in particular Article 56 thereof,
uwzględniając Akt Przystąpienia, w szczególności jego art. 56,
5en-5pl
Having regard to the proposal from the Commission[1], Whereas:
uwzględniając wniosek Komisji[1], a także mając na uwadze, co następuje:
5en-5pl
(1) Pursuant to Article 56 of the Act of Accession, where acts which remain valid beyond 1 January 2007, and require adaptation by reason of accession, and the necessary adaptations have not been provided for in the Act of Accession or its Annexes, the necessary acts are to be adopted by the Council, unless the Commission adopted the original act.
(1) Zgodnie z art. 56 Aktu Przystąpienia w przypadku, gdy akty, które pozostają w mocy po dniu 1 stycznia 2007 r., wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w Akcie Przystąpienia lub jego Załącznikach, Rada przyjmuje w tym celu niezbędne akty, chyba że akt podstawowy został przyjęty przez Komisję.
5en-5pl
(2) The Final Act of the Conference which has drawn up the Treaty of Accession has indicated that the High Contracting Parties have reached political agreement on a set of adaptations to acts adopted by the Institutions required by reason of accession and that the Council and the Commission are invited to adopt these adaptations before accession, completed and updated where necessary to take account of the evolution of the law of the Union.
(2) Akt Końcowy konferencji, która sporządziła Traktat o Przystąpieniu, stanowił, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do szeregu dostosowań aktów przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem oraz wzywają Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w razie potrzeby po uzupełnieniu i aktualizacji celem uwzględnienia zmian w prawie Unii.
5en-5pl
(3) Directives 69/335/EEC[2], 77/388/EEC[3], 77/799/EEC[4], 79/1072/EEC[5], 83/182/EEC[6], 90/434/EEC[7], 90/435/EEC[8], 2003/48/EC[9] and 2003/49/EC[10] should therefore be amended accordingly,
(3) Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywy: 69/335/EWG[2], 77/388/EWG[3], 77/799/EWG[4], 79/1072/EWG[5], 83/182/EWG[6], 90/434/EWG[7], 90/435/EWG[8], 2003/48/WE[9] i 2003/49/WE[10],
5en-5pl
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
5en-5pl
Article 1
Artykuł 1
5en-5pl
Directives 69/335/EEC, 77/388/EEC, 77/799/EEC, 79/1072/EEC, 83/182/EEC, 90/434/EEC, 90/435/EEC, 2003/48/EC and 2003/49/EC are amended as set out in the Annex to this Directive.
W dyrektywach: 69/335/EWG, 77/388/EWG, 77/799/EWG, 79/1072/EWG, 83/182/EWG, 90/434/EWG, 90/435/EWG, 2003/48/WE i 2003/49/WE wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
5en-5pl
Article 2
Artykuł 2
5en-5pl
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by the date of accession of Bulgaria and Romania to the European Union at the latest.
1. Państwa członkowskie przyjmują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne konieczne do zachowania zgodności z niniejszą dyrektywą nie później niż do dnia przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej.
5en-5pl
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
Państwa członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów wraz z tabelą korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
5en-5pl
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji.
5en-5pl
Member States shall determine how such reference is to be made.
Sposób dokonania takiego odniesienia ustalany jest przez państwa członkowskie.
5en-5pl
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
2. Państwa członkowskie przedstawiają Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
5en-5pl
Article 3
Artykuł 3
5en-5pl
This Directive shall enter into force subject to, and as from the date of, the entry into force of the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria and Romania.
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i w dniu wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej.
5en-5pl
Article 4
Artykuł 4
5en-5pl
This Directive is addressed to the Member States.
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
5en-5pl
Done at Brussels,
Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.
5en-5pl
For the Council
W imieniu Rady
5en-5pl
The President
Przewodniczący
5en-5pl
Decision of the Bureau of the European Parliament
Decyzja Prezydium
5en-5pl
of 29 March 2004 [1]
z dnia 29 marca 2004 r.
5en-5pl
laying down the procedures for implementing Regulation (EC) No 2004/2003 of the European Parliament and of the Council on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding
[1] postanowienia wykonawcze do Rozporządzenia (WE) nr 2004/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zasad funkcjonowania i finansowania partii politycznych na poziomie europejskim
5en-5pl
(2006/C 150/02)
(2006/C 150/02)
5en-5pl
THE BUREAU,
PREZYDIUM,
5en-5pl
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 191 thereof,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności art. 191,
5en-5pl
Having regard to Regulation (EC) No 2004/2003 of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding [2],
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2004/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zasad funkcjonowania i finansowania partii politycznych na poziomie europejskim [2]
5en-5pl
Having regard to Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [3] (hereinafter "the Financial Regulation"), Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4] (hereinafter "the regulation laying down detailed implementing rules"), and Commission Regulation (EC) No 643/2005 of 27 April 2005 repealing Commission Regulation (EC) No 2909/2000 on the accounting management of the European Communities' non-financial fixed assets [5],
uwzględniając rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 Rady z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [3] (zwanego dalej "rozporządzeniem finansowym"), rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2342/2002 Komisji z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiające zasady wykonywania rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 Rady w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4] (zwanego dalej "rozporządzeniem w sprawie zasad wykonywania"), jak również rozporządzenie Komisji (WE) nr 643/2005 z dnia 27 kwietnia 2005 r. uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2909/2000 w sprawie zarządzania rachunkowością niefinansowych środków trwałych Wspólnot Europejskich [5],
5en-5pl
Having regard to Rule 22(10) of Parliament's Rules of Procedure,
uwzględniając art. 22 ust. 10 Regulaminu Parlamentu Europejskiego,
5en-5pl
Whereas:
a także mając na uwadze, iż
5en-5pl
(1) There is a need to lay down the procedures for awarding and managing grants intended to contribute to the funding of political parties at European level;
1) należy określić zasady przyznawania i obsługi dotacji przeznaczonych na dofinansowanie partii politycznych na poziomie europejskim,
5en-5pl
(2) Financial support for political parties at European level constitutes a grant within the meaning of Article 108 et seq. of the Financial Regulation,
2) pomoc finansowa udzielana partiom politycznym na poziomie europejskim jest dotacją w rozumieniu art. 108 i kolejnych rozporządzenia finansowego,
5en-5pl
HAS DECIDED AS FOLLOWS
PODEJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
5en-5pl
Article 1
Artykuł 1
5en-5pl
Subject-matter
Cel
5en-5pl
These rules lay down the procedures for implementing Regulation (EC) No 2004/2003 of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding.
Niniejsze przepisy ustalają zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 2004/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zasad funkcjonowania i finansowania partii politycznych na poziomie europejskim (zwanego dalej "rozporządzeniem nr 2004/2003").
5en-5pl
Article 1a
Artykuł 1a
5en-5pl
For the funding of the political parties at European level, the Bureau shall adopt at the beginning of every parliamentary term an indicative multiannual financial framework, based on reference values for the basic amount per party and for the additional amount linked to the number of MEPs being a member of the party concerned.
Z początkiem każdej kadencji Prezydium przyjmuje w odniesieniu do finansowania partii politycznych na poziomie europejskim szacunkowe wieloletnie ramy finansowe oparte na wartościach referencyjnych związanych z kwotami podstawowymi przyznanymi partiom oraz kwotą dodatkową określoną na podstawie liczby posłów PE będących członkami danej partii.
5en-5pl
This framework will constitute the prime reference for the budgetary authority of the European Parliament during the annual budgetary procedure, without affecting the powers of the budgetary authority as defined by the Treaty.
Ramy te będą stanowić główny punkt odniesienia dla władz budżetowych Parlamentu Europejskiego w ramach corocznej procedury budżetowej, przy czym nie będą one miały wpływu na uprawnienia władz budżetowych określone w Traktacie.
5en-5pl
Article 2
Artykuł 2
5en-5pl
Call for proposals
Zaproszenie do składania wniosków
5en-5pl
The European Parliament shall publish each year, before the end of the first half of the year, a call for proposals with a view to the awarding of grants to fund political parties at European level.
Parlament Europejski ogłasza co roku, przed końcem pierwszego semestru, zaproszenie do składania wniosków o przyznanie dotacji na finansowanie działalności partii politycznych na poziomie europejskim.
5en-5pl
The published document shall set out the eligibility criteria, the arrangements for the provision of Community funding and the proposed timetable for the award procedure.
W ogłoszeniu określone są kryteria uprawniające do otrzymania dofinansowania, wspólnotowe zasady finansowania oraz daty przewidywane na przeprowadzenie procedury przyznania dotacji.
5en-5pl
Article 3
Artykuł 3
5en-5pl
Funding application
Wniosek o dofinansowanie
5en-5pl
1. For the purposes of implementing Article 4 of Regulation (EC) No 2004/2003, any political party at European level wishing to receive a grant from the general budget of the European Union shall submit a written application to the President of the European Parliament prior to the 15 November preceding the financial year in respect of which the grant is being requested.
1. Dla celów art. 4 rozporządzenia nr 2004/2003 uznaje się, że każda partia polityczna na poziomie europejskim, która chciałaby skorzystać z dotacji z budżetu ogólnego Unii Europejskiej, przedstawia w tym celu pisemny wniosek adresowany do Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego przed dniem 15 listopada roku poprzedzającego rok budżetowy, na który dotacja miałaby zostać przyznana.
5en-5pl
The conditions laid down in Article 3 of Regulation (EC) No 2004/2003 must be met on the date when the application is submitted.
Warunki określone w art. 3 wspomnianego rozporządzenia muszą być w dniu złożenia wniosku spełnione.
5en-5pl
2. The grant application form is annexed to these rules (Annex 1).
2. Formularz wniosku o przyznanie dotacji jest załączony do niniejszych przepisów (zob. załącznik 1).
5en-5pl
It is available on Parliament's Internet site.
Jest on także dostępny na stronach internetowych Parlamentu.
5en-5pl
3. All notifications pursuant to Article 4(3) of Regulation (EC) No 2004/2003 shall be forwarded to the President of the European Parliament.
3. Wszelkie notyfikacje w rozumieniu art. 4 ust. 3 rozporządzenia nr 2004/2003 przesyłane są na ręce Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
5en-5pl
Article 4
Artykuł 4
5en-5pl
Decision on the funding application
Decyzje w sprawie wniosków o dofinansowanie
5en-5pl
1. On a proposal from the Secretary-General, the Bureau shall assess funding applications on the basis of the criteria laid down in Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 2004/2003 with a view to determining which applications are eligible for funding.
1. Na wniosek Sekretarza Generalnego, Prezydium rozpatruje wnioski o dofinansowanie, zgodnie z kryteriami ustalonymi w art. 3 i 4 rozporządzenia nr 2004/2003, w celu wyłonienia tych, na podstawie których może być przyznane dofinansowanie.
5en-5pl
The Bureau and, when the Bureau decision is being prepared, the Secretary-General may ask an applicant to submit further supporting documents or to clarify the supporting documents attached to the application, by a deadline which they shall lay down.
Prezydium bądź, w ramach procedury przygotowywania decyzji, Sekretarz Generalny mogą zwrócić się do partii politycznej składającej wniosek o uzupełnienie lub objaśnienie w ustalonym terminie dokumentów załączonych do wniosku.
5en-5pl
2. Before 15 February of the financial year in respect of which the grant is being requested, the Bureau shall draw up the list of beneficiaries and the amounts of the grants awarded.
2. Przed dniem 15 lutego roku budżetowego, na który ma być przyznana dotacja, Prezydium ustala listę partii politycznych, które ją otrzymują oraz jej wysokość.
5en-5pl
Should a grant application not be approved, the Bureau shall set out in the same decision the grounds for rejecting the application, in particular in the light of the criteria laid down in Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 2004/2003.
W przypadku nieprzyznania wnioskowanej dotacji, Prezydium wymienia w tej samej decyzji powody odrzucenia wniosku, szczególnie w odniesieniu do kryteriów ustalonych w art. 3 i 4 rozporządzenia nr 2004/2003.
5en-5pl
The Bureau decision shall be adopted on the basis of the assessment provided for in paragraph 1.
Prezydium przyjmuje decyzję na podstawie procedury oceny przewidzianej w ust. 1.
5en-5pl
It shall take account of any changes which have occurred in an applicant's situation following submission of the application, on the basis of notifications received pursuant to Article 4(3) of Regulation (EC) No 2004/2003 and changes which are common knowledge.
W ocenie tej bierze się pod uwagę -- na podstawie informacji otrzymanych w myśl art. 4 ust. 3 rozporządzenia nr 2004/2003 oraz powszechnie znanych zmian -- ewentualne zmiany, jakie mogły nastąpić od czasu złożenia wniosku.
5en-5pl
When, due to an increase in the number of parties applying for funding, or the number of MEPs having joined an applicant party, the reference amounts for the applicants are different from those foreseen under article 1 a, the Secretary-General shall immediately inform the Bureau, which may invite the President to submit a proposal to the competent committee with a view to adapting the available appropriations.
W przypadku, gdyby w wyniku zwiększenia się liczby partii wnioskujących o finansowanie lub liczby posłów należących do wnioskującej o dotację partii, kwoty referencyjne dla wnioskodawców różniły się znacznie od kwot przewidzianych na mocy art. 1a, Sekretarz Generalny bezzwłocznie informuje o fakcie Prezydium. Prezydium może zwrócić się do Przewodniczącego o złożenie wniosku do właściwej komisji w celu dostosowania kwoty dostępnych środków.
5en-5pl
3. The President shall inform applicants in writing of the action taken on their applications.
3. Przewodniczący powiadamia na piśmie partię polityczną składającą wniosek o decyzji podjętej w sprawie.
5en-5pl
In cases where an application has been approved, the notification shall incorporate, as an annex, the draft grant award agreement to be signed by the beneficiary.
W razie przyznania dotacji, do zawiadomienia załączony jest projekt umowy dotacji do podpisania przez beneficjenta.
5en-5pl
In cases where an application has not been approved, the notification shall include the grounds for rejection set out by the Bureau.
W razie nieprzyznania wnioskowanej dotacji Przewodniczący informuje o powodach odrzucenia wniosku przez Prezydium.
5en-5pl
Applicants whose applications have been rejected by the Bureau shall be informed of that fact within 15 calendar days following notification to beneficiaries of the decision to award a grant.
Zawiadomienie wnioskodawców, których wniosek został odrzucony przez Prezydium następuje w ciągu piętnastu dni kalendarzowych od chwili przekazania beneficjentom decyzji o przyznaniu dotacji.
5en-5pl
Article 5
Artykuł 5
5en-5pl
Grant award agreement
Umowa dotacji
5en-5pl
A grant awarded to a political party at European level shall be the subject of a written agreement between the European Parliament, represented by the President or his or her delegate, and the beneficiary.
Przyznanie dotacji partii politycznej na poziomie europejskim jest przedmiotem pisemnej umowy pomiędzy Parlamentem Europejskim, reprezentowanym przez Przewodniczącego lub jego pełnomocnika, i beneficjentem.
5en-5pl
A copy of the grant award agreement is annexed to these rules (Annex 2). The agreement must be duly completed and signed by the two parties within 30 days following the Bureau decision referred to in Article 4.
Tekst umowy dotacji załączony jest do niniejszych przepisów (zob. załącznik 2); umowa ta musi zostać właściwie wypełniona i podpisana przez obie strony w ciągu trzydziestu dni od daty wydania przez Prezydium decyzji, o której mowa w art. 4.
5en-5pl
The wording of the grant award agreement shall not be thereafter amended.
Brzmienie tekstu umowy dotacji nie podlega zmianom.
5en-5pl
Article 6
Artykuł 6
5en-5pl
Payment
Wypłata
5en-5pl
1. Unless the Bureau decides otherwise, grants shall be paid to political parties at European level in the form of pre-financing in one instalment of 80 % of the maximum amount of the grant laid down in Article I.3.2. of the grant award agreement, within 15 days following the signing of that agreement.
1. Z zastrzeżeniem innej decyzji Prezydium dotacje wypłaca się europejskim partiom politycznym w ciągu 15 dni od momentu podpisania umowy jako zaliczkę w jednej racie stanowiacej 80 % maksymalnej kwoty dotacji określonej w art. I.3 ust. 2 umowy o przyznaniu dotacji.
5en-5pl
2. The balance shall be paid once the period of eligibility for Community funding has come to an end, on the basis of the expenditure actually incurred by the beneficiary in implementing the programme of activities.
2. Rozliczenie salda następuje po upływie okresu, w którym partia polityczna upoważniona jest do otrzymywania dofinansowania wspólnotowego na podstawie rzeczywiście poniesionych kosztów realizacji programu prac.
5en-5pl
If the total amount of the preceding payments exceeds the figure determined for the final grant, the European Parliament shall recover the sums unduly paid.
Jeżeli łączna kwota poprzednich wypłat jest wyższa niż ustalona końcowa kwota dotacji, Parlament Europejski występuje o zwrot nienależnej sumy.
5en-5pl
3. By 15 May and at the latest by 30 June following the end of the financial year, the beneficiary shall submit the following documents with a view to enabling Parliament to pay the balance of the grant:
3. Do 15 maja, a najpóźniej w dniu 30 czerwca po zakończeniu roku budżetowego, beneficjent składa następujące dokumenty w celu umożliwienia Parlamentowi wypłaty pozostałej sumy dotacji:
5en-5pl
a final report on the implementation of the programme of activities;
końcowe sprawozdanie z realizacji programu prac;
5en-5pl
a final financial statement of the eligible expenditure actually incurred, based on the structure of the provisional budget;
końcowe rozliczenie finansowe rzeczywiście poniesionych kosztów kwalifikowalnych, zgodne ze strukturą planowanego budżetu;
5en-5pl
a comprehensive summary of revenue and expenditure corresponding to the beneficiary's accounts for the period of eligibility covered by the grant award agreement;
pełne zestawienie dochodów i wydatków odpowiadających zapisom księgowym beneficjenta w okresie, w którym miał on prawo do otrzymywania dotacji na mocy umowy dotacji;
5en-5pl
a report on an external audit of the beneficiary's accounts carried out by an independent body or expert authorised under national law to audit accounts.
raport z zewnętrznego audytu księgowości beneficjenta przeprowadzonego przez instytucję lub niezależnego eksperta posiadającego na mocy ustawodawstwa krajowego stosowne uprawnienia upoważniające go do przeprowadzania kontroli księgowej.
5en-5pl
4. The purpose of the external audit shall be to certify that the financial documents submitted by the beneficiary to Parliament are consistent with the financial provisions of the grant award agreement, that the expenditure declared was actually incurred, that the statement of revenue is exhaustive, and that the obligations arising out of Articles 6, 7, 8 and 10(2) of Regulation (EC) No 2004/2003 have been met.
4. Audyt zewnętrzny ma na celu potwierdzenie zgodności przedstawionych Parlamentowi przez beneficjenta dokumentów finansowych z zapisami finansowymi umowy dotacji, prawdziwości zadeklarowanych kosztów i kompletności zadeklarowanych przychodów oraz przestrzegania zobowiązań określonych w art. 6, 7, 8 oraz 10 ust. 2 rozporządzenia nr 2004/2003.
5en-5pl
5. Upon receipt of the documents referred to in paragraph 3, and within two months, the Bureau, acting on a proposal from the Secretary-General, shall approve the final report on the implementation of the programme of activities and the final financial statement.
5. Po otrzymaniu dokumentów wymienionych w ust. 3, w terminie dwóch miesięcy od tej daty, Prezydium zatwierdza -- na wniosek Sekretarza Generalnego -- końcowe sprawozdanie z realizacji programu prac oraz końcowe rozliczenie finansowe.
5en-5pl
The Bureau may ask the beneficiary to supply supporting documents or any further information it regards as necessary to enable it to approve the final report and the final financial statement.
Prezydium może zwrócić się do beneficjenta o przedstawienie dokumentów lub wszelkich informacji uzupełniających uznanych za niezbędne w procedurze zatwierdzenia sprawozdania oraz końcowego rozliczenia finansowego.
5en-5pl
The beneficiary shall have 15 days in which to submit the supporting documents concerned.
Beneficjent przedstawia wspomniane dokumenty w ciągu dwóch tygodni.
5en-5pl
After hearing the representatives of the political party concerned, the Bureau may reject the final report and the final financial statement and call for the submission of a fresh report and a fresh financial statement.
Po wysłuchaniu przedstawicieli danej partii politycznej, Prezydium może odrzucić sprawozdanie końcowe oraz końcowe rozliczenie finansowe i zwrócić się o sporządzenie nowego sprawozdania oraz nowego rozliczenia.
5en-5pl
The beneficiary shall have 15 days in which to submit a fresh report and a fresh financial statement.
Beneficjent przedstawia nowe sprawozdanie i nowe rozliczenie w ciągu dwóch tygodni.
5en-5pl
Should Parliament not respond in writing within the two-month period referred to above, the final report and the final financial statement shall be deemed to have been approved.
Jeżeli we wspomnianym terminie Parlament nie zwróci się do beneficjenta na piśmie o uzupełnienie dokumentacji, sprawozdanie i końcowe rozliczenie finansowe uważane są za zatwierdzone.
5en-5pl
6. The beneficiary shall notify Parliament of the amount of interest or equivalent benefits generated by the pre-financing received from Parliament.
6. Beneficjent informuje Parlament o wysokości ewentualnych odsetek lub równoważnych im zysków uzyskanych dzięki kwotom finansowania wstępnego, otrzymanego ze strony Parlamentu.
5en-5pl
The notification must be forwarded with the application for payment of the balance which settles the pre-financing procedure.
Informacja ta musi wpłynąć wraz z wnioskiem o wypłatę salda zamykającego całą sumę przyznanego dofinansowania.
5en-5pl
That interest shall be the subject of a recovery order issued by the Secretary-General or his delegate.
Odsetki te zwracane są na mocy polecenia inkasa wystawianego przez Sekretarza Generalnego lub jego pełnomocnika.
5en-5pl
Article 7
Artykuł 7
5en-5pl
Determining the final grant
Wyliczenie końcowej kwoty dotacji
5en-5pl
1. Irrespective of the information obtained subsequently in connection with the checks and audits, after hearing the representatives of the political party making the request to be heard, the Bureau shall determine the amount of the final grant to be awarded to the beneficiary on the basis of the documents referred to in Article 6(3) which it has approved.
1. Bez szkody dla informacji otrzymanych wcześniej w ramach kontroli i audytu, Prezydium zatwierdza wysokość końcowej kwoty dotacji przyznanej beneficjentowi na podstawie dokumentów, o których mowa w art. 6, przyjętych przez Prezydium, po wysłuchaniu przedstawicieli danej partii politycznej składającej wniosek.
5en-5pl
2. Under no circumstances may the total amount paid to the beneficiary by Parliament exceed:
2. W żadnym wypadku całkowita kwota dotacji przekazana przez Parlament beneficjentowi nie może przekroczyć:
5en-5pl
the maximum amount of the grant laid down in Article I.3.2 of the grant award agreement;
maksymalnej wysokości dotacji określonej w art. I.3 ust. 2 umowy dotacji;
5en-5pl
75 % of the eligible expenditure actually incurred.
75 % rzeczywistych kosztów kwalifikowalnych do objęcia dofinansowaniem.
5en-5pl
3. The grant shall be limited to the amount needed to balance revenue and eligible expenditure in the operating budget of the beneficiary which implemented the programme of activities and under no circumstances shall it produce a profit for the beneficiary, pursuant to Article 165 of the regulation laying down detailed implementing rules.
3. Dotacja ogranicza się do kwoty niezbędnej do zrównoważenia wpływów i wydatków kwalifikowalnych w budżecie na działalność beneficjenta; kwota ta pozwala na realizację programu prac i w żadnym wypadku nie może dostarczać korzyści w rozumieniu art. 165 rozporządzenia w sprawie zasad wykonania.
5en-5pl
Any surplus shall give rise to a corresponding reduction in the amount of the grant.
Wszelka nadwyżka jest podstawą do odpowiedniego odliczenia z kwoty dotacji.
5en-5pl
4. On the basis of the amount of the final grant determined in this way and the cumulative amount of the payments previously made under the grant award agreement, the Bureau shall lay down the amount of the balance to be paid, which shall be equal to the amounts still due to the beneficiary.
4. Na podstawie ustalonej w ten sposób końcowej kwoty dotacji oraz łącznej wysokości wypłat już wcześniej przekazanych na mocy umowy dotacji, Prezydium zatwierdza kwotę wypłaty na poziomie pozostających kwot należnych beneficjentowi.
5en-5pl
If the cumulative amount of the payments previously made exceeds the amount of the final grant, the Secretary-General or his delegate shall issue a recovery order in respect of the excess amount.
Jeżeli łączna wysokość wypłat dokonanych uprzednio przekracza wysokość końcowej kwoty dotacji, Sekretarz Generalny lub jego pełnomocnik wydaje polecenie inkasa na kwotę nadwyżki.
5en-5pl
Article 8
Artykuł 8
5en-5pl
Suspension and reduction of the grant
Zawieszenie i zmniejszenie dotacji
5en-5pl
On a proposal from the Secretary-General, the Bureau shall suspend payments and reduce the grant, and, if appropriate, shall terminate the grant award agreement, and may request appropriate repayment,
Na wniosek Sekretarza Generalnego, Prezydium zawiesza wypłaty i zmniejsza dotację oraz -- w odnośnym przypadku -- rozwiązuje umowę dotacji zwracając się do beneficjenta o ewentualny zwrot odpowiedniej kwoty w przypadku:
5en-5pl
(a) in the event of the grant being used to cover expenditure not authorised by Regulation (EC) No 2004/2003;
a) wykorzystania dotacji na wydatki, na które nie zezwala rozporządzenie nr 2004/2003;
5en-5pl
(b) in the event of failure to provide the notification laid down in Article 4(3) of Regulation (EC) No 2004/2003;
b) braku notyfikacji w myśl art. 4 ust. 3 rozporządzenia nr 2004/2003;
5en-5pl
(c) in the event of failure to meet the conditions and obligations laid down in Articles 3 and 6 respectively of Regulation (EC) No 2004/2003;
c) niestosowania się do warunków i obowiązków określonych, odpowiednio, w art. 3 i 6 rozporządzenia nr 2004/2003;
5en-5pl
(d) should one of the circumstances described in Article 93 or 94 of the Financial Regulation arise.
d) zaistnienia jednej z okoliczności, o których mowa w art. 93 bądź 94 rozporządzenia finansowego.
5en-5pl
Before taking a decision, the Bureau shall give the beneficiary the chance to comment on the irregularities established.
Przed podjęciem decyzji Prezydium umożliwia beneficjentowi zajęcie stanowiska w sprawie stwierdzonych nieprawidłowości.
5en-5pl
Article 9
Artykuł 9
5en-5pl
Recovery
Procedura ściągania należności
5en-5pl
1. If amounts have been unduly paid to the beneficiary or if a recovery procedure is justified under the terms of the grant award agreement, the beneficiary shall repay the amounts concerned to Parliament, in accordance with the terms and by the deadline laid down by Parliament.
1. W przypadku, gdy beneficjentowi przekazane zostały kwoty nienależne lub jeżeli procedura ściągania należności jest uzasadniona zgodnie z warunkami umowy dotacji, beneficjent przekazuje Parlamentowi kwoty, o których mowa, na warunkach i w terminie ustalonym przez Parlament.
5en-5pl
2. Should the beneficiary fail to make the repayment by the deadline laid down by Parliament, the latter shall charge on the sums due late-payment interest at the rate laid down in Article II.14.3 of the grant award agreement.
2. W przypadku niedokonania przez beneficjenta zwrotu w terminie ustalonym przez Parlament, ten ostatni powiększa należną sumę o odsetki za zwłokę w wysokości określonej w art. II.14 ust. 3 umowy dotacji.
5en-5pl
The late-payment interest shall cover the period between the deadline laid down for repayment, exclusive, and the date on which Parliament receives full repayment of the sums due, inclusive.
Odsetki za zwłokę naliczane są za okres od następnego dnia po wyznaczonym terminie zwrotu do dnia otrzymania przez Parlament całej nienależnej beneficjentowi sumy włącznie.
5en-5pl
Article 10
Artykuł 10
5en-5pl
Checks and audits
Kontrole i audyt
5en-5pl
1. The regular verification pursuant to Article 5(1) of Regulation (EC) No 2004/2003 shall be carried out by the Secretary-General.
1. Regularna kontrola w myśl art. 5 ust. 1 rozporządzenia nr 2004/2003 przeprowadzana jest przez Sekretarza Generalnego.
5en-5pl
2. The beneficiary shall supply all the detailed information requested to Parliament, or to any other external body authorised by Parliament, so that the latter can verify the proper implementation of the programme of activities and the provisions of the grant award agreement.
2. Beneficjent dostarcza wszelkich szczegółowych danych, o jakie zwraca się do niego Parlament, jak również każdy inny organ zewnętrzny upoważniony do tego przez Parlament, tak aby ten ostatni mógł upewnić się co do właściwego wykonywania programu prac i postanowień umowy dotacji.
5en-5pl
3. The beneficiary shall keep at Parliament's disposal all the original documents, in particular accounting, bank and tax documents, or, in duly substantiated exceptional cases, certified true copies of the original documents, relating to the grant award agreement for a period of five years from the date on which the balance of the amounts due, as referred to in Article I.4 of the grant award agreement, is paid.
3. Beneficjent zachowuje do dyspozycji Parlamentu, przez okres pięciu lat od dnia wypłacenia należnego salda, o którym mowa w art. I.4 umowy dotacji, wszystkie dokumenty oryginalne, szczególnie księgowe, bankowe i podatkowe, lub -- w przypadkach szczególnych właściwie uzasadnionych -- kopie poświadczone za zgodność z dokumentami oryginalnymi dotyczącymi umowy dotacji.
5en-5pl
4. The beneficiary shall facilitate the performance by Parliament, either directly by Parliament staff or by any other external body Parliament has authorised to that effect, of an audit of the way the grant has been used.
4. Beneficjent ułatwia Parlamentowi przeprowadzenie -- bądź bezpośrednio przez pracowników Parlamentu, bądź przez inny, upoważniony do tego organ zewnętrzny -- audytu wykorzystania dotacji.
5en-5pl
Such audits may be carried out throughout the lifetime of the grant award agreement, up to the date on which the balance is paid, and for a period of five years as from the date on which the balance is paid.
Procedura audytowa może mieć miejsce w okresie obowiązywania umowy dotacji do momentu wypłaty salda, jak również w okresie pięciu lat począwszy od daty wypłaty salda.
5en-5pl
If appropriate, the audit findings may give rise to recovery decisions by the Bureau.
W odnośnym przypadku wyniki audytu mogą pociągnąć za sobą wydanie przez Prezydium decyzji o ściągnięciu należności.
5en-5pl
5. Each grant award agreement shall expressly provide for auditing by the European Parliament and the Court of Auditors, on the basis of records and on the spot, of the political party at European level which has received a grant from the general budget of the European Union.
5. W tym celu każda umowa dotacji przewiduje dla Parlamentu Europejskiego i Trybunału Obrachunkowego uprawnienia do przeprowadzenia -- na podstawie dowodów i na miejscu -- kontroli partii politycznej na poziomie europejskim, której przyznana została dotacja z budżetu Unii Europejskiej.
5en-5pl
6. Pursuant to Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) [6], OLAF may also carry out checks and verifications on the spot, in accordance with the procedures laid down by Community law with a view to protecting the financial interests of the European Communities against fraud and other irregularities.
6. Na mocy rozporządzenia nr 1073/1999 (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady z 25 maja 1999 r. dotyczącego dochodzeń przeprowadzanych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) [6], urząd ten może również przeprowadzać kontrole i weryfikacje na miejscu, zgodnie z procedurami przewidzianymi przez prawodawstwo wspólnotowe w zakresie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami i innymi nieprawidłowościami.
5en-5pl
If appropriate, the findings may give rise to recovery decisions by the Bureau.
W odnośnym przypadku wyniki kontroli mogą pociągnąć za sobą wydanie przez Prezydium decyzji o ściągnięciu należności.
5en-5pl
Article 11
Artykuł 11
5en-5pl
Technical assistance
Pomoc techniczna
5en-5pl
1. On a proposal from the Secretary-General, the Bureau may grant political parties at European level technical assistance, in accordance with the Bureau decision of 14 March 2000 governing the use of Parliament's premises by outside bodies, as amended by the decision of 2 June 2003, and any other form of technical assistance provided for by subsequent rules.
1. Na wniosek Sekretarza Generalnego, Prezydium może przyznać partiom politycznym na poziomie europejskim pomoc techniczną zgodnie z decyzją Prezydium z dnia 14 marca 2000 r. regulującą użytkowanie pomieszczeń Parlamentu Europejskiego przez użytkowników z zewnątrz, oraz wszelką inna pomoc techniczną przewidzianą w późniejszych przepisach.
5en-5pl
The Bureau may delegate to the Secretary-General the power to take certain types of decisions concerning the granting of technical assistance.
Prezydium może przekazać do kompetencji Sekretarza Generalnego podjęcie niektórych decyzji związanych z przyznaniem pomocy technicznej.
5en-5pl
2. Each year, within three months following the end of the financial year, the Secretary-General shall submit to the Bureau a report setting out details of the technical assistance provided by Parliament to each political party at European level.
2. Co roku, w okresie do trzech miesięcy po zakończeniu roku budżetowego, Sekretarz Generalny poddaje pod ocenę Prezydium sprawozdanie szczegółowo przedstawiające zakres pomocy technicznej udzielonej przez Parlament Europejski każdej partii politycznej na poziomie europejskim.
5en-5pl
The report shall then be published on Parliament's Internet site.
Sprawozdanie jest następnie udostępniane na stronach internetowych Parlamentu.
5en-5pl
Article 12
Artykuł 12
5en-5pl
Publicity
Publikacja
5en-5pl
Details of all the grants awarded by Parliament to political parties at European level during a given financial year shall be published on Parliament's Internet site during the first six months of the following financial year. Those details shall include:
Informacje o wszelkich dotacjach przyznanych przez Parlament Europejski partiom politycznym na poziomie europejskim w danym roku budżetowym publikowane są w pierwszym semestrze roku następnego na stronach internetowych Parlamentu Europejskiego; wymienione są tam:
5en-5pl
the name and address of the beneficiary,
nazwa i adres beneficjenta;
5en-5pl
the purpose for which the grant was awarded,
cel dotacji;
5en-5pl
the amount awarded and the proportion of the beneficiary's total operating budget covered by the funding.
przyznana kwota oraz pokrywana przez nią część (procentowo) całkowitego budżetu przeznaczonego na działalność partii-beneficjenta.
5en-5pl
Article 13
Artykuł 13
5en-5pl
Right of appeal
Prawo do odwołania
5en-5pl
Decisions taken pursuant to these rules may be the subject of an appeal to the Court of Justice of the European Communities or the Court of First Instance of the European Communities, in accordance with the conditions laid down by the Treaty.
Decyzje podjęte na mocy niniejszych przepisów mogą być przedmiotem odwołania do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich i Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich na warunkach przewidzianych przez Traktat.
5en-5pl
Article 14
Artykuł 14
5en-5pl
Transitional rules for the financial year 2004
Normy przejściowe na rok budżetowy 2004
5en-5pl
1. The date given in Article 3(1) of these rules shall be replaced by 23 July 2004 and the date given in Article 4(2) by 16 September 2004.
1. Data wymieniona w art. 3 ust. 1 niniejszych przepisów zastąpiona została datą 23 lipca 2004 r., a data wymieniona w art. 4 ust. 2 datą 16 września 2004 r.
5en-5pl
2. By way of derogation from Article 6(1) of these rules, a single pre-financing instalment of 80 % of the maximum amount of the grant laid down in Article I.3.2 of the grant award agreement shall be paid within 15 days following the signing of that agreement.
2. W odstępstwie od art. 6 ust. 1 niniejszych przepisów, jedyna transza finansowania wstępnego w wysokości 80 % maksymalnej kwoty dotacji ustalonej w art. I.3 ust. 2 umowy dotacji przekazywana jest w terminie do dwóch tygodni od dnia podpisania umowy dotacji.
5en-5pl
Article 15
Artykuł 15
5en-5pl
Revision of the rules
Aktualizacja przepisów
5en-5pl
Before 30 September 2005 the Secretary-General of Parliament shall submit to the Bureau a report on the implementation of these rules.
Przed dniem 30 września 2005 r.
5en-5pl
If appropriate, that report shall set out any proposed changes to be made to these rules and to the arrangements for funding European political parties as laid down by Regulation (EC) No 2004/2003.
Sekretarz Generalny Parlamentu Europejskiego przedstawia Prezydium sprawozdanie z wprowadzenia w życie niniejszych przepisów.
5en-5pl
Article 16
Artykuł 16
5en-5pl
Entry into force
Wejście w życie
5en-5pl
These rules shall enter into force on the day following their publication in the Official Journal of the European Union.
Niniejsze przepisy wchodzą w życie dzień po ich opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
5en-5pl
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |
5en-5pl
Brussels, 17.05.2006
Bruksela, dnia 17.5.2006
5en-5pl
COM(2006) 202 final
KOM(2006) 202 wersja ostateczna
5en-5pl
2006/0076 (COD)
2006/0076 (COD)
5en-5pl
Proposal for a
Wniosek dotyczący
5en-5pl
DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
5en-5pl
establishing a Community programme to improve the operation of taxation systems in the internal market (Fiscalis 2013)
ustanawiająca wspólnotowy program poprawy skuteczności systemów podatkowych na rynku wewnętrznym (program Fiscalis 2013)
5en-5pl
(presented by the Commission){SEC(2006) 566}
(przedstawiony przez Komisję) {SEK(2006) 566}
5en-5pl
EXPLANATORY MEMORANDUM
UZASADNIENIE
5en-5pl
CONTEXT OF THE PROPOSAL |
KONTEKST WNIOSKU |
5en-5pl
110 | Grounds for and objectives of the proposal According to article 15(4)a of the Fiscalis 2003 - 2007 Decision, the Commission has to submit to the European Parliament and the Council a communication on the desirability of continuing the Fiscalis programme, accompanied, if relevant, by a suitable proposal.
110 | Podstawa i cele wniosku Zgodnie z art. 15 ust. 4 lit. a) decyzji w sprawie programu Fiscalis 2003 - 2007 Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie komunikat zawierający informacje na temat stosowności kontynuowania programu Fiscalis, do którego, w odpowiednich przypadkach, załączono właściwą propozycję.
5en-5pl
On 6 April 2005 the Commission adopted a Communication[1], expressing the desirability to establish two successor programmes, Customs 2013 and Fiscalis 2013[2] for respectively the Customs 2007 and Fiscalis 2003 - 2007 programme. |
Dnia 6 kwietnia 2005 r. Komisja przyjęła komunikat[1] wyrażający wolę stworzenia dwóch programów - Cła 2013 i Fiscalis 2013[2] będących kontynuacją, odpowiednio programu Cła 2007 i Fiscalis 2003 - 2007. |
5en-5pl
120 | General context The major challenge facing the European Union over the next years is to realise growth and jobs, as laid down in the re-launch of the Lisbon Strategy[3].
120 | Kontekst ogólny Głównym wyzwaniem, któremu w najbliższych kilku latach Unia Europejska musi stawić czoła jest zapewnienie wzrostu gospodarczego i zatrudnienia, jak ustalono w odnowionej strategii lizbońskiej[3].
5en-5pl
The 2013 programme will actively contribute to the realisation of this Strategy by continuing to develop cooperation between tax administrations in order to ensure that taxation systems fulfil the following objectives: - common application of Community tax legislation; - the protection of national and Community financial interests; - the smooth functioning of the internal market through the combating of tax avoidance and evasion including its international dimension; - the avoidance of distortions of competition; and - the continuing reduction of compliance burdens on administrations and taxable persons alike. |
Program 2013 będzie aktywnie przyczyniać się do realizacji tej strategii poprzez dalsze rozwijanie współpracy pomiędzy administracjami podatkowymi w celu zapewnienia realizacji następujących celów przez systemy podatkowe: - jednolite stosowanie wspólnotowego prawodawstwa podatkowego; - ochrona krajowych i wspólnotowych interesów finansowych; - sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego poprzez zwalczanie unikania zobowiązań podatkowych i uchylania się od płacenia podatków, w tym międzynarodowego wymiaru tego zjawiska; - unikanie zakłóceń konkurencji; oraz - dalsze zmniejszanie obciążeń związanych z wymogami nakładanymi na administracje i podatników. |
5en-5pl
130 | Existing provisions in the area of the proposal The Fiscalis 2013 programme is the successor of the Fiscalis 2003-2007 programme. |
130 | Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Program Fiscalis 2013 stanowi kontynuację programu Fiscalis 2003-2007. |
5en-5pl
141 | Consistency with the other policies and objectives of the Union Not applicable. |
141 | Spójność z innymi politykami i celami Unii Nie dotyczy. |
5en-5pl
CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT |
KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA WPłYWU |
5en-5pl
Consultation of interested parties |
Konsultacje z zainteresowanymi stronami |
5en-5pl
211 | Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents All participating countries participated in the mid-term evaluation e-survey, while case study visits were conducted in five of them.
211 | Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów W e-sondażu oceny śródokresowej wzięły udział wszystkie kraje uczestniczące, natomiast w pięciu z nich przeprowadzono wizyty w ramach studium przypadku.
5en-5pl
During these visits, in-depth interviews have been organised with coordinators of the programme, users of the IT systems, participants in events, the hierarchy of the tax administration as well as taxable persons.
Podczas tych wizyt przeprowadzono szczegółowe rozmowy z koordynatorami programów, użytkownikami systemów informatycznych, uczestnikami programu, administracją podatkową na różnych szczeblach oraz podatnikami.
5en-5pl
Participants in programme events are regularly asked for feedback as part of a built -in monitoring system for the 2007 programme. |
Uczestników programu na bieżąco prosi się o informacje zwrotne w ramach zintegrowanego systemu monitoringu dla programu 2007. |
5en-5pl
212 | Summary of responses and how they have been taken into account Stakeholders consider the Fiscalis programme highly relevant to the needs of the participating countries and agreed that the Fiscalis programme helps to bring about better cooperation and confidence building between their administrations and officials.
212 | Streszczenie odpowiedzi oraz sposób, w jaki były one uwzględnione Strony zainteresowane uważają program Fiscalis za niezwykle ważny z punktu widzenia potrzeb krajów uczestniczących i uznali zgodnie, że program Fiscalis przyczynia się do lepszej współpracy i budowania zaufania pomiędzy ich administracjami i urzędnikami.
5en-5pl
Participating countries appreciated in particular the flexibility offered by the programme and want this to be maintained in the future.
Kraje uczestniczące w szczególności doceniły elastyczność, jaką oferuje program i pragną utrzymać ją w przyszłości.
5en-5pl
They also emphasised that the programme has a key role in supporting participating countries to learn from each other and as such allow them to avoid costly mistakes.
Podkreśliły również, że program odgrywa kluczową rolę we wspieraniu krajów uczestniczących we wzajemnej nauce i jako taki umożliwia im unikanie kosztownych błędów.
5en-5pl
The mid-term evaluation recommended reinforcing activities in the area of training and dissemination of information.
Ocena śródokresowa zaleciła wzmocnienie działań w zakresie szkolenia i rozpowszechniania informacji.
5en-5pl
These recommendations have been taken into account when drafting the new proposal. |
Zalecenia te wzięto pod uwagę przy sporządzaniu nowego wniosku. |
5en-5pl
Collection and use of expertise |
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej |
5en-5pl
229 | There was no need for external expertise. |
229 | Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. |
5en-5pl
230 | Impact assessment A first policy option, the stopping of the Fiscalis programme, will have an immediate and devastating effect for the Internal Market in general and for the functioning of the tax systems in particular.
230 | Ocena wpływu Pierwsza opcja polityki, wstrzymanie programu Fiscalis, wywrze natychmiastowy i druzgocący wpływ na rynek wewnętrzny ogółem oraz funkcjonowanie systemów podatkowych w szczególności.
5en-5pl
A second policy option, setting up the 2013 programme as an extension of the 2007 programme without providing additional resources to support new policy initiatives and/or to reply to changed circumstances, would imply a progressive deterioration of the current situation.
Druga opcja polityki, ustanowienie programu 2013 jako przedłużenia programu 2007 bez zapewniania dodatkowych zasobów w celu wspierania nowych inicjatyw polityki i/lub ustosunkowania się do zmienionych warunków, oznaczałaby stopniowe pogorszenie obecnej sytuacji.
5en-5pl
Although this option might look satisfactory in the short term, it would soon show its limitations and undesirable effects, as it would not provide tax administrations with sufficient resources to address the forthcoming challenges.
Choć opcja ta mogłaby wydawać się zadowalająca w perspektywie krótkoterminowej, wkrótce ujawniłyby się jej ograniczenia i niepożądane skutki, jako że nie zapewniłaby administracjom podatkowym odpowiednich środków, by stawić czoła przyszłym wyzwaniom.
5en-5pl
A third policy option foresees that the 2013 programme is set up as an extension of the 2007 programme reinforced with additional financial resources to support new policy initiatives on the one hand and to foresee a marginal increase of the budget of all other sub-headers on the other hand.
Trzecia opcja polityki przewiduje, że program 2013 ustanawia się jako przedłużenie programu 2007 wzmocnione dodatkowymi środkami finansowymi w celu wspierania nowych inicjatyw polityki z jednej strony oraz przewidywania niewielkiego zwiększenia budżetu wszystkich pozostałych podpozycji z drugiej strony.
5en-5pl
The new policy initiatives which will contribute to a large extent to the development of a fully-fledged electronic tax administration will absorb the largest share of these additional resources.
Nowe inicjatywy polityki, które przyczynią się w znacznym stopniu do stworzenia w pełni rozwiniętej samodzielnej elektronicznej administracji podatkowej pochłoną największą cześć tych dodatkowych środków.
5en-5pl
Additional budget is also required to upgrade the trans European IT systems to absorb the expected increase in exchange of information, while a limited share of the additional resources will be used to develop initiatives to support the promotion of knowledge sharing, in the area of e-learning and the dissemination of information. |
Wymagany jest również dodatkowy budżet do aktualizowania transeuropejskich systemów informatycznych w celu przyjęcia spodziewanego zwiększenia wymiany informacji, przy czym ograniczoną część dodatkowych środków przeznaczy się na opracowanie inicjatyw mających na celu wsparcie promowania wymiany wiedzy w dziedzinie e-nauki i rozpowszechniania informacji. |
5en-5pl
231 | The Commission carried out an impact assessment listed in the Work Programme, whose report is accessible onSEC(2006)566. |
231 | Komisja dokonała oceny wpływu wymienionej w programie pracy, z której sprawozdanie przedstawione jest w SEC(2006) 566. |
5en-5pl
LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU |
5en-5pl
305 | Summary of the proposed action Establishing a Community programme to improve the operation of taxation systems in the internal market (Fiscalis 2013). |
305 | Krótki opis proponowanych działań Ustanowienie wspólnotowego programu w celu poprawy skuteczności systemów podatkowych na rynku wewnętrznym (program Fiscalis 2013). |
5en-5pl
310 | Legal basis The Treaty establishing the European Community and especially Article 95. |
310 | Podstawa prawna Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską a w szczególności art. 95. |
5en-5pl
320 | Subsidiarity principle The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Community. |
320 | Zasada pomocniczości Zasada pomocniczości ma zastosowanie w takim stopniu, w jakim wniosek nie wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty. |
5en-5pl
The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reason(s): |
Państwa członkowskie nie mogą należycie zrealizować celów wniosku z następujących powodów: |
5en-5pl
321 | Since the objectives of the measures laid down in this Decision cannot be sufficiently achieved by the participating countries and can therefore, by reason of the scale and the effect of the action be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. |
321 | Jako że kraje uczestniczące nie mogą należycie zrealizować celów środków określonych w niniejszej decyzji a zatem cele te ze względu na skalę i skutek działania mogą być skuteczniej realizowane na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości, jak określono w art.. 5 traktatu. |
5en-5pl
Community action will better achieve the objectives of the proposal for the following reason(s). |
Cele wniosku da się lepiej osiągnąć poprzez działanie Wspólnoty z następujących powodów. |
5en-5pl
324 | Although the primary responsibility for achieving the objectives of this programme lies with the participating countries, Community action is needed for the coordination of the activities pursued under the programme as well as for the provision of an infrastructure and the necessary stimulus. |
324 | Choć zasadnicza odpowiedzialność za realizację celów tego programu spoczywa na krajach uczestniczących, potrzebne jest działanie Wspólnoty w celu koordynacji działań realizowanych w ramach programu jak również w celu zapewnienia infrastruktury i niezbędnego bodźca. |
5en-5pl
The proposal therefore complies with the subsidiarity principle. |
Wniosek jest zatem zgodny z zasadą pomocniczości. |
5en-5pl
Proportionality principle The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s). |
Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów. |
5en-5pl
331 | In accordance with the principle of proportionality as set out in Article 5 EC, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve its objectives. |
331 | Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w art. 5 TWE, niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia jej celów. |
5en-5pl
Choice of instruments |
Wybór instrumentów |
5en-5pl
341 | Proposed instruments: other (Community Programme). |
341 | Proponowane instrumenty: inne (program wspólnotowy). |
5en-5pl
342 | Other means would not be adequate for the following reason(s).
342 | Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów.
5en-5pl
Not applicable |
Nie dotyczy. |
5en-5pl
BUDGETARY IMPLICATION |
WPłYW NA BUDżET |
5en-5pl
401 | The operational costs to be borne by the Community can be broken down into two main categories, Joint Actions and IT Actions.
401 | Koszty operacyjne ponoszone przez Wspólnotę mogą być podzielone na dwie główne kategorie - działania wspólne i działania informatyczne.
5en-5pl
Joint Actions cover seminars, project groups, working visits, multilateral controls, training, and any other activities under Article 1(2)(f).
Działania wspólne obejmują seminaria, grupy projektowe, wizyty robocze, kontrole wielostronne, szkolenie i wszystkie inne działania ujęte w art. 1 ust. 2 lit. f).
5en-5pl
IT actions cover the functioning and evolution of existing trans European systems and the development of new systems.
Działania informatyczne obejmują funkcjonowanie i rozwój istniejących systemów transeuropejskich oraz opracowywanie nowych systemów.
5en-5pl
The total amount to be borne by the Community's budget is EUR 156,9 million for the 2008-2013 period.
Łączna kwota w okresie 2008-2013 poniesiona z budżetu Wspólnoty wynosi 156,9 mln EUR.
5en-5pl
The 2013 programme is a six year programme aligned with the duration of the financial perspectives 2007 - 2013.
Program 2013 jest sześcioletnim programem, którego okres realizacji pokrywa się z perspektywą finansową 2007 - 2013.
5en-5pl
The Commission reserves itself the possibility of examining whether certain tasks of implementation of this Community programme could be entrusted to an executive agency or to service suppliers by means of technical and administrative assistance contracts. |
Komisja zastrzega sobie możliwość zbadania, czy niektóre zadania wdrożenia tego programu wspólnotowego można powierzyć agencji wykonawczej lub dostawcom usług w drodze umów o pomocy technicznej i administracyjnej. |
5en-5pl
ADDITIONAL INFORMATION |
INFORMACJE DODATKOWE |
5en-5pl
520 | Repeal of existing legislation The adoption of the proposal will lead to the repeal of existing legislation. |
520 | Uchylenie istniejącego prawodawstwa Przyjęcie wniosku doprowadzi do uchylenia istniejącego prawodawstwa. |
5en-5pl
570 | Detailed explanation of the proposal Article 6: Communication and information exchange systems Trans European communication and information exchange systems play a vital role in reinforcing the functioning of the Community taxation systems, and in particular guaranteeing their effectiveness and efficiency.
570 | Szczegółowe wyjaśnienie wniosku Artykuł 6: Systemy łączności i wymiany informacji Transeuropejskie systemy łączności i wymiany informacji odgrywają kluczową rolę we wzmacnianiu funkcjonowania wspólnotowych systemów podatkowych, w szczególności, gwarantując ich efektywność i skuteczność.
5en-5pl
The 2013 programme will support the tax related systems that are being developed or which are operational at the entry into force of this decision as well as the development of any new tax related systems established under Community legislation.
Program 2013 będzie wspierał systemy związane z podatkami, które są opracowywane lub operacyjne w momencie wejścia w życie niniejszej decyzji oraz nowe systemy związane z podatkami ustanowione na mocy prawodawstwa wspólnotowego.
5en-5pl
The EMCS system will be integrated into the 2013 programme as from 2009.
System EMCS zostanie włączony do programu 2013 od 2009 r.
5en-5pl
The previous programmes have demonstrated that extensive coordination between the stakeholders is essential for the smooth management of these trans European IT systems.
Poprzednie programy wskazały, iż zakrojona na szeroką skalę koordynacja pomiędzy zainteresowanymi stronami stanowi zasadniczy element sprawnego zarządzania transeuropejskimi systemami informatycznymi.
5en-5pl
Similar commitment of the Commission and participating countries, each in their respective domain to ensure the functioning of existing systems and development of future trans European applications, is essential.
Kolejnym podstawowym elementem jest podjęcie podobnych działań przez Komisję i kraje uczestniczące, każda ze stron w zakresie odpowiedniej dziedziny, mających na celu zapewnienie funkcjonowania istniejących systemów i opracowanie przyszłych transeuropejskich aplikacji.
5en-5pl
The proposal provides for a clear split of responsibilities between the Commission and participating countries.
Niniejszy wniosek przewiduje wyraźny podział odpowiedzialności pomiędzy Komisję i kraje uczestniczące.
5en-5pl
The Commission may decide to make the communication and information exchange systems available to other public services for tax or non-tax purposes provided that a financial contribution is paid to the programme budget.
Komisja może podjąć decyzję o udostępnieniu systemu łączności i wymiany informacji na rzecz innych usług publicznych do celów podatkowych lub niezwiązanych z podatkami, pod warunkiem wniesienia wkładu finansowego do budżetu programu.
5en-5pl
Article 7: Multilateral Controls The organisation of cross border tax controls has a complex judicial nature which requires close contacts between the auditors involved.
Artykuł 7: Kontrole wielostronne Organizacja transgranicznych kontroli podatkowych jest złożona pod względem prawnym, co wymaga bliskich kontaktów pomiędzy kontrolerami, biorącymi w nich udział.
5en-5pl
A Fiscalis Multilateral Control action offers auditors a framework to organise these controls.
Kontrola wielostronna w ramach Fiscalis stanowi ramy umożliwiające kontrolerom organizację tych kontroli.
5en-5pl
Auditors have used Multilateral Controls intensively in the first two years of the 2007 programme.
W pierwszych dwóch latach realizacji programu 2007 kontrolerzy często wykorzystywali kontrole wielostronne.
5en-5pl
These actions have become an important and efficient instrument to fight cross border fraud.
Działania te stały się ważnym i skutecznym instrumentem w walce przeciwko nadużyciom transgranicznym.
5en-5pl
The 2013 programme will continue to encourage Member States to use this type of action, increase their number and improve their quality.
Program 2013 będzie nadal zachęcał państwa członkowskie do stosowania tego rodzaju działań, zwiększania ich liczby oraz poprawy jakości.
5en-5pl
Article 8: Seminars and project groups Seminars provide a forum for persons that are highly skilled in a particular field to meet each other and, together with the Commission, discuss common problems, experiences and possible solutions.
Artykuł 8: Seminaria i grupy projektowe W ramach seminariów organizowane są fora, na których spotykają się osoby specjalizujące się w konkretnych dziedzinach i wraz z Komisją omawiają wspólne problemy, doświadczenia oraz możliwe rozwiązania.
5en-5pl
Seminars are useful for developing and disseminating best administrative practice but also for stimulating and developing co-operation or as a training tool.
Seminaria są przydatne do celów opracowywania i rozpowszechniania najlepszej praktyki administracyjnej, a także stymulowania oraz zacieśniania współpracy, czy też jako narzędzia szkoleniowe.
5en-5pl
Member States often refer to the bilateral contacts between officials in the context of the seminars as very useful to foster co-operation and confidence building between national tax administrations.
Państwa członkowskie często uważają dwustronne kontakty pomiędzy urzędnikami w kontekście seminariów za bardzo przydatne do zacieśniania współpracy i budowania zaufania pomiędzy krajowymi administracjami podatkowymi.
5en-5pl
Occasionally, representatives of business and taxable persons and others with specific expertise have been invited to seminars.
W sporadycznych przypadkach na seminaria zapraszani byli także przedstawiciele przedsiębiorstw i podatników oraz specjaliści.
5en-5pl
Participants of administrations have always highly valued the presence of these experts.
Uczestnicy ze strony administracji zawsze podkreślali istotny wkład tych ekspertów.
5en-5pl
Project groups and small-sized meetings on specific topics, were launched as a new tool under the 2007 programme.
Grupy projektowe oraz małe spotkania dotyczące konkretnych tematów zostały zapoczątkowane w ramach programu 2007.
5en-5pl
In the mid-term evaluation of the 2007 programme, both Member States and Commission have expressed a high degree of satisfaction with the work done by the project groups.
W ocenie śródokresowej dotyczącej programu 2007, zarówno państwa członkowskie jak i Komisja wyraziły duże zadowolenie z prac przeprowadzonych przez grupy projektowe.
5en-5pl
In particular they provide a useful basis for analysing the variety of approaches used in the tax administrations and make suggestions for good administrative practice.
W szczególności zapewniły one przydatną podstawę do analizy różnych podejść stosowanych przez administracje podatkowe i zgłosiły uwagi dotyczące dobrej praktyki administracyjnej.
5en-5pl
Project groups will therefore be included as an explicit action type in the 2013 programme.
Grupy projektowe zostaną zatem włączone do programu 2013 jako jasno sprecyzowany rodzaj działań.
5en-5pl
Article 9: Working visits Working visits are targeted to study in another administration a particular administrative practice or to find a solution for a problem of strategic or practical nature.
Artykuł 9: Wizyty robocze Wizyty robocze są ukierunkowane na badanie konkretnych praktyk administracyjnych innej administracji lub na znalezienie rozwiązania dla problemu o charakterze strategicznym bądź praktycznym.
5en-5pl
Working visits may be organised with the tax authorities of the EU Member States as well as with tax authorities of third countries.
Wizyty robocze mogą być organizowane wspólnie z organami podatkowymi państw członkowskich UE oraz z organami podatkowymi państw trzecich.
5en-5pl
Article 10: Training activities The mid-term evaluation of the 2007 programme confirmed the need to continue to develop common training.
Artykuł 10: Działania szkoleniowe Ocena śródokresowa programu 2007 potwierdziła potrzebę dalszego rozwoju wspólnego szkolenia.
5en-5pl
A number of ad hoc training activities have been developed in the first half of the 2007 programme.
W pierwszej połowie realizacji programu 2007 opracowano wiele działań szkoleniowych ad hoc.
5en-5pl
Article 1(2)f: Any other activities The opportunity to develop, besides the standard actions, any other activity to answer particular needs with tailor-made solutions has proven particularly useful in the 2007 programme.
Artykuł 1 ust. 2 lit. f): Inne działania Możliwość opracowania innych działań, oprócz standardowych, w ramach których można przygotować indywidualne rozwiązania dla konkretnych potrzeb okazała się szczególnie przydatna w trakcie realizacji programu 2007.
5en-5pl
Project groups have been launched through this procedure in the 2007 programme.
Grupy projektowe zostały zapoczątkowane właśnie poprzez tą procedurę w ramach programu 2007.
5en-5pl
Therefore, the option will be maintained in the 2013 programme.
Dlatego też możliwość ta zostanie utrzymana w programie 2013.
5en-5pl
Article 3: Participation in the programme The participating countries are the Member States of the European Union, as well as the candidate, potential candidate countries and certain partner countries of the European Neighbourhood Policy (ENP) in so far as the necessary arrangements have been agreed.
Artykuł 3: Uczestnictwo w programie Krajami uczestniczącymi są państwa członkowskie Unii Europejskiej, oraz kraje kandydujące, potencjalne kraje kandydujące i niektóre kraje partnerskie objęte europejską polityką sąsiedztwa, w zakresie, w jakim uzgodniono konieczne porozumienia.
5en-5pl
Article 11: Participation in activities under the programme Representatives of international organisations, administrations of third countries, taxable persons and their organisations may take part in activities organised under the programme whenever this is essential to carry out the objectives of the programme.
Artykuł 11: Uczestnictwo w działaniach w ramach programu Przedstawiciele organizacji międzynarodowych, administracji państw trzecich, podatników i ich organizacji mogą uczestniczyć w działaniach zorganizowanych w ramach programu, w przypadku gdy jest to konieczne dla realizacji celów programu.
5en-5pl
Article 12: Information sharing The mid-term evaluation of the 2007 programme has confirmed the need to organise in a more structured way information sharing and knowledge exchange between administrations and between administrations and the Commission as well as the consolidation of knowledge created during programme events.
Artykuł 12: Wymiana informacji Ocena śródokresowa programu 2007 potwierdziła potrzebę zorganizowania w sposób bardziej uporządkowany wymiany informacji i wiedzy pomiędzy poszczególnymi administracjami, pomiędzy administracjami i Komisją oraz wskazała konieczność konsolidacji wiedzy zdobytej w trakcie realizacji programu.
5en-5pl
Therefore, the 2013 programme will pay particular attention to information sharing and knowledge management. |
Dlatego też program 2013 zwróci szczególną uwagę na wymianę informacji i zarządzanie wiedzą. |
5en-5pl
1. 2006/0076 (COD)
1. 2006/0076 (COD)
5en-5pl
Proposal for a
Wniosek dotyczący
5en-5pl
DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
DECYZJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
5en-5pl
establishing a Community programme to improve the operation of taxation systems in the internal market (Fiscalis 2013)
ustanawiająca wspólnotowy program poprawy skuteczności systemów podatkowych na rynku wewnętrznym (program Fiscalis 2013)
5en-5pl
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
5en-5pl
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95,
5en-5pl
Having regard to the proposal from the Commission[4],
uwzględniając wniosek Komisji [4],
5en-5pl
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee[5],
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [5],
5en-5pl
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 traktatu,
5en-5pl
Whereas:
a także mając na uwadze, co następuje:
5en-5pl
(1) The major objectives for the Community over the next years are to create growth and jobs , as laid down in the re-launch of the Lisbon strategy.
(1) Głównymi celami Wspólnoty na najbliższe kilka lat jest zapewnienie wzrostu gospodarczego i zatrudnienia, zgodnie z odnowioną strategią lizbońską.
5en-5pl
Decision No 888/98/EC of the European Parliament and the Council of 30 March 1998 establishing a programme of Community action to ameliorate the indirect taxation systems of the internal market (Fiscalis programme)[6] (hereinafter "the 2002 programme") and Decision No 2235/2002/EC of the European Parliament and the Council of 3 December 2002 adopting a Community programme to improve the operation of taxation systems in the internal market (Fiscalis 2003 - 2007)[7] (hereinafter "the 2007 programme") have significantly contributed to the achievement of those objectives for the periods 1998 to 2002 and 2003 to 2007.
Decyzja nr 888/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 marca 1998 r. ustanawiającą program działań Wspólnoty na rzecz poprawy funkcjonowania systemów podatków pośrednich rynku wewnętrznego (program Fiscalis)[6] (dalej zwany „programem 2002") oraz decyzja nr 2235/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 grudnia 2002 r. przyjmująca wspólnotowy program poprawy skuteczności systemów podatkowych na rynku wewnętrznym (program Fiscalis 2003 - 2007)[7] (dalej zwany „programem 2007") przyczyniły się w znaczącym stopniu do osiągnięcia tych celów w latach 1998-2002 i 2003-2007.
5en-5pl
It is therefore appropriate to continue the activities commenced under those programmes.
Dlatego wskazana jest kontynuacja działań podjętych w ramach tych programów.
5en-5pl
This programme should be established for a period of six years to align its duration with that of the Multi-Annual Financial Framework contained in the Inter-institutional agreement of ( date to be inserted ) between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management[8].
Program ten powinno się ustanowić na okres sześciu lat, aby jego czas trwania pokrywał się z czasem trwania wieloletnich ram finansowych zawartych w porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia ( data do uzupełnienia ) między Parlamentem Europejskim, Radą a Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej oraz należytego zarządzania finansami[8].
5en-5pl
(2) Efficient, effective and extensive co-operation among current and possible future Member States and between them and the Commission is a key element for the functioning of the taxation systems and the fight against fraud.
(2) Skuteczna, efektywna i zakrojona na szeroką skalę współpraca pomiędzy obecnymi i ewentualnymi przyszłymi państwami członkowskimi oraz pomiędzy nimi a Komisją stanowi podstawowy element funkcjonowania systemów podatkowych i walki z nadużyciami.
5en-5pl
Since tax fraudsters do not limit their activities to the territory of the Community, this programme should provide the possibility to develop co-operation with and assistance to third countries.
Ponieważ oszuści podatkowi nie prowadzą działalności wyłącznie na terytorium Wspólnoty, program ten powinien zapewnić możliwość zacieśniania współpracy z państwami trzecimi i udzielania im wsparcia.
5en-5pl
It should also help to identify legislation and administrative practices which may hamper co-operation and possible remedies for obstacles to such cooperation.
Powinien również przyczynić się do określenia praktyk legislacyjnych i administracyjnych, które utrudniają współpracę oraz możliwych sposobów na ominięcie przeszkód w takiej współpracy.
5en-5pl
(3) In order to support the process of accession by candidate countries, practical means should be provided whereby the tax administrations of those countries are enabled to undertake the full range of tasks required under Community legislation as of the date of their accession.
(3) W celu wsparcia procesu przystąpienia krajów kandydujących, należy ustanowić praktyczne środki umożliwiające administracjom podatkowym tych krajów podjęcie pełnego zakresu zadań wymaganych przez prawodawstwo wspólnotowe od dnia ich przystąpienia.
5en-5pl
Therefore this programme should be opened to candidate countries.
Zatem program ten powinien być otwarty dla krajów kandydujących.
5en-5pl
A similar approach should be taken to potential candidate countries.
Podobne podejście należy przyjąć w odniesieniu do potencjalnych krajów kandydujących.
5en-5pl
(4) In order to support tax reforms in countries participating in the European Neighbourhood Policy, it is appropriate to provide for the possibility, under certain conditions, of their participation in selected activities of the programme.
(4) W celu wspierania reform podatkowych w państwach objętych europejską polityką sąsiedztwa, wskazane jest stworzenie możliwości ich uczestnictwa w wybranych działaniach programu pod pewnymi warunkami.
5en-5pl
(5) The trans European computerised secure communication and information exchange systems financed under the 2007 programme play a vital role in reinforcing the taxation systems within the Community and should therefore continue to be financed.
(5) Transeuropejskie, bezpieczne, skomputeryzowane systemy łączności i wymiany informacji, finansowane w ramach programu 2007, odgrywają podstawową rolę we wzmacnianiu systemów podatkowych na terytorium Wspólnoty, a zatem należy kontynuować ich finansowanie.
5en-5pl
In addition, it should be possible to include in the programme further tax related information exchange systems such as the Excise Movement Control System (EMCS) established under Decision N° 1152/2003/EC of the European Parliament and Council of 16 June 2003 on computerising the movement and surveillance of excisable products[9] and any system required for the purposes of Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation on savings income in the form of interest payments[10].
Ponadto, powinna istnieć możliwość zawarcia w programie dodatkowych systemów wymiany informacji związanych z podatkami, takich jak system kontroli przemieszczania towarów akcyzowych (EMCS) ustanowiony zgodnie z decyzją nr 1152/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 2003 r. w sprawie komputeryzacji przepływu wyrobów objętych podatkiem akcyzowym i nadzoru nad nimi[9] oraz dowolny system wymagany do celów dyrektywy Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek[10].
5en-5pl
(6) The experience gained by the Community from the 2002 and 2007 programmes has shown that bringing officials from different national administrations together in professional activities like working visits, seminars, project groups and multilateral controls contributes to the achievement of the objectives of the programme.
(6) Doświadczenie nabyte przez Wspólnotę w trakcie realizacji programów 2002 i 2007 wskazało, iż spotkania urzędników pochodzących z różnych krajowych administracji w ramach działań na płaszczyźnie zawodowej takich jak wizyty robocze, seminaria, grupy projektowe i kontrole wielostronne przyczyniają się do osiągania celów programu.
5en-5pl
Those activities should therefore be continued.
Dlatego też działania takie należy kontynuować.
5en-5pl
It should remain possible to develop a new type of actions to respond more effectively to the needs.
Powinna istnieć możliwość opracowania nowych rodzajów działań, aby skuteczniej zaspokoić potrzeby.
5en-5pl
(7) The experience gained from the 2002 and 2007 programmes has indicated that the coordinated development and implementation of a common training programme contributes significantly to the objectives of the programme, in particular in achieving a higher common standard of understanding of Community law.
(7) Doświadczenie zgromadzone w ramach programów 2002 i 2007 wskazuje, że skoordynowany rozwój i przeprowadzanie wspólnych programów szkoleniowych prowadzi do realizacji celów programu, w szczególności poprzez osiągnięcie wysokiego wspólnego standardu interpretowania prawodawstwa wspólnotowego.
5en-5pl
The opportunities offered by an electronic learning environment should be fully explored.
Możliwości oferowane przez elektroniczne środowisko nauczania powinny zostać w pełni zbadane.
5en-5pl
(8) Officials active in the field of taxation need a sufficient standard of linguistic competence to cooperate and participate in this programme.
(8) Urzędnicy podatkowi muszą posiadać odpowiednią znajomość języków, aby współpracować i uczestniczyć w tym programie.
5en-5pl
It is the responsibility of the countries participating in the programme to provide the necessary language training for their officials.
Państwa uczestniczące w programie powinny im zapewnić niezbędne kursy językowe.
5en-5pl
(9) It is appropriate to provide the possibility to organise certain activities with the participation of administrations of third countries, representatives of international organisations and taxable persons or their organisations.
(9) Powinno się zapewnić możliwość zorganizowania pewnych działań z udziałem administracji państw trzecich, przedstawicieli organizacji międzynarodowych i podatników lub ich organizacji.
5en-5pl
(10) The mid-term evaluation of the 2007 programme[11] has confirmed the need for organising in a more structured way the information sharing and knowledge exchange between administrations, between administrations and the Commission as well as the consolidation of knowledge created during programme events.
(10) Ocena śródokresowa dotycząca programu 2007[11] potwierdziła potrzebę zorganizowania w sposób bardziej uporządkowany wymiany informacji i wiedzy pomiędzy poszczególnymi administracjami, pomiędzy administracjami i Komisją oraz wskazała konieczność konsolidacji wiedzy zdobytej w trakcie realizacji programu.
5en-5pl
Therefore, particular attention should be paid to information sharing and knowledge management.
Dlatego też należy zwrócić szczególną uwagę na wymianę informacji i zarządzanie wiedzą.
5en-5pl
(11) Although the primary responsibility for achieving the objectives of the 2013 programme rests with the participating countries, Community action is needed for the coordination of such activities as well as for the provision of an infrastructure and the necessary stimulus.
(11) Choć zasadnicza odpowiedzialność za realizację celów programu 2013 spoczywa na krajach uczestniczących, działanie Wspólnoty jest potrzebne do skoordynowania takich działań jak również do zapewnienia infrastruktury i niezbędnych bodźców.
5en-5pl
Since the objectives of the measures laid down in this Decision cannot be sufficiently achieved by the participating countries and can therefore, by reason of the scale and the effect of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Jako że kraje uczestniczące nie mogą należycie zrealizować celów środków określonych w niniejszej decyzji, a zatem cele te ze względu na skalę i skutek działania mogą być skuteczniej realizowane na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości, jak określono w art. 5 traktatu.
5en-5pl
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest niezbędne dla osiągnięcia tych celów.
5en-5pl
(12) This Decision establishes a financial framework for the entire duration of the programme, which is to be the principal point of reference for the budgetary authority, within the meaning of point 33 of the Inter-institutional agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure[12].
(12) Niniejsza decyzja ustanawia na cały czas trwania programu ramy finansowe, tworzące podstawowe odniesienie dla organu budżetowego w rozumieniu pkt. 33 porozumienia międzyinstytucjonalnego między Parlamentem Europejskim, Radą a Komisją z dnia 6 maja 1999 r. w sprawie dyscypliny budżetowej oraz poprawy procedury budżetowej[12].
5en-5pl
(13) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission[13].
(13) Środki konieczne do wykonania niniejszej decyzji powinny być przyjmowane zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[13].
5en-5pl
HAVE ADOPTED THIS DECISION:
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
5en-5pl
Chapter I
Rozdział I
5en-5pl
General Provisions
Przepisy ogólne
5en-5pl
Article 1
Artykuł 1
5en-5pl
Fiscalis 2013 programme
Program Fiscalis 2013
5en-5pl
1. A multiannual Community action programme (Fiscalis 2013) hereinafter referred to as `the programme', is hereby established for the period 1 January 2008 to 31 December 2013 to improve the operation of the taxation systems of the internal market.
1. Niniejszym ustanawia się wieloletni program działań Wspólnoty (Fiscalis 2013), zwany dalej „programem", na okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. w celu usprawnienia działania systemów podatkowych na rynku wewnętrznym.
5en-5pl
2. The activities of the programme shall consist of the following:
2. Program składa się z następujących działań:
5en-5pl
(a) communication and information-exchange systems;
a) systemy łączności i wymiany informacji;
5en-5pl
(b) multilateral controls;
b) wielostronne kontrole;
5en-5pl
(c) seminars and project groups;
c) seminaria i grupy projektowe;
5en-5pl
(d) working visits;
d) wizyty robocze;
5en-5pl
(e) training activities;
e) działalność szkoleniowa;
5en-5pl
(f) any other activities required for the realisation of the objectives of the programme.
f) wszystkie inne działania wymagane w celu realizacji celów programu.
5en-5pl
Article 2
Artykuł 2
5en-5pl
Definitions
Definicje
5en-5pl
For the purpose of this Decision the following definitions shall apply:
Do celów niniejszej decyzji zastosowanie mają następujące definicje:
5en-5pl
(1) "taxation" means the following taxes applied in the countries participating in the programme:
(1) „opodatkowanie" oznacza następujące podatki stosowane w krajach uczestniczących w programie:
5en-5pl
(a) Value Added Tax;
a) Podatek od wartości dodanej;
5en-5pl
(b) Excise duties on alcohol and tobacco products and energy products;
b) Podatek akcyzowy od wyrobów alkoholowych, tytoniowych oraz produktów energetycznych;
5en-5pl
(c) Taxes on income and on capital as mentioned in Article 1(2) of Council Directive 77/799/EEC[14];
c) Podatki od dochodu oraz kapitału, o których mowa w art. 1 ust. 2 dyrektywy Rady 77/799/EWG[14];
5en-5pl
(d) Taxes on insurance premiums as defined in Article 3 of Council Directive 76/308/EEC[15].
d) Podatki od składek ubezpieczeniowych, o których mowa w art. 3 dyrektywy Rady 76/308/EWG[15].
5en-5pl
(2) "administration" means the public authorities and the bodies in the countries participating in the programme which are responsible for administering taxation or tax related activities;
(2) „administracja" oznacza władze i organy publiczne w krajach uczestniczących w programie odpowiedzialne za administrowanie opodatkowaniem lub działaniami związanymi z podatkami;
5en-5pl
(3) "official" means a member of the administration.
(3) „urzędnik" oznacza członka administracji.
5en-5pl
Article 3
Artykuł 3
5en-5pl
Participation in the programme
Udział w programie
5en-5pl
1. Participating countries are the Member States and the countries referred to in paragraph 2.
1. Krajami uczestniczącymi są państwa członkowskie i kraje, o których mowa w ust. 2.
5en-5pl
2. The programme shall be open to the participation of the following:
2. Program jest otwarty na udział następujących krajów:
5en-5pl
(a) candidate countries benefiting from a pre-accession strategy, in accordance with the general principles and general terms and conditions for the participation of those countries in Community programmes established in the relevant Framework Agreement and Association Council Decisions;
a) krajów kandydujących korzystających ze strategii przedakcesyjnej, zgodnie z ogólnymi zasadami i ogólnymi warunkami udziału tych krajów w programach wspólnotowych ustanowionych w stosownej umowie ramowej i decyzjach Rady Stowarzyszenia;
5en-5pl
(b) potential candidate countries, in accordance with the provisions to be determined with those countries following the establishment of framework agreements concerning their participation in Community programmes.
b) potencjalnych krajów kandydujących, zgodnie z postanowieniami, które należy określić z tymi krajami po zawarciu umów ramowych dotyczących ich udziału w programach wspólnotowych.
5en-5pl
3. The programme may also be open to the participation of certain partner countries of the European Neighbourhood Policy if these countries have reached a sufficient level of approximation of the relevant legislation and administrative methods to those of the Community and in accordance with provisions to be determined with those countries following the establishment of framework agreements concerning their participation in Community programmes.
3. Program może również być otwarty na udział niektórych krajów partnerskich objętych europejską polityką sąsiedztwa, jeżeli kraje te osiągnęły wystarczający poziom zbliżenia stosownego ustawodawstwa i metod administracyjnych do tych obowiązujących we Wspólnocie oraz zgodnie z postanowieniami, które ma się ustalić z tymi krajami po zawarciu umów ramowych dotyczących ich udziału w programach wspólnotowych.
5en-5pl
4. Participating countries shall be represented by members of the relevant administration.
4. Kraje uczestniczące będą reprezentowane przez członków stosownej administracji.
5en-5pl
Article 4
Artykuł 4
5en-5pl
Objectives
Cele
5en-5pl
1. The overall objective of the programme shall be to improve the proper functioning of the taxation systems in the internal market by increasing co-operation between participating countries, their administrations and other bodies.
1. Zasadniczym celem programu jest usprawnienie prawidłowego funkcjonowania systemów podatkowych na rynku wewnętrznym poprzez zacieśnienie współpracy pomiędzy krajami uczestniczącymi, ich administracjami i innymi organami.
5en-5pl
2. The objectives of the programme shall be:
2. Celami programu są:
5en-5pl
(a) in respect of value added tax, excise duties and taxes on income and on capital:
a) w zakresie podatku od wartości dodanej, podatków akcyzowych i podatków od dochodów i kapitału:
5en-5pl
(i) to secure efficient, effective and extensive information exchange and administrative co-operation;
(i) zapewnienie skutecznej, efektywnej i szeroko zakrojonej wymiany informacji oraz współpracy administracyjnej;
5en-5pl
(ii) to enable officials to achieve a high common standard of understanding of Community law and of its implementation in Member States;
(ii) umożliwienie urzędnikom osiągnięcia wyższego wspólnego standardu zrozumienia prawodawstwa wspólnotowego i jego stosowania w państwach członkowskich;
5en-5pl
(iii) to ensure the continuing improvement of administration procedures to take account of the needs of administrations and taxable persons through the development and dissemination of good administrative practice.
(iii) zapewnienie ciągłego usprawniania procedur administracyjnych z uwzględnieniem potrzeb administracji i podatników poprzez rozwój i rozpowszechnienie dobrej praktyki administracyjnej.
5en-5pl
(b) in respect of taxes on insurance premiums to improve co-operation between administrations, ensuring better application of the existing rules;
b) w zakresie podatków od składek ubezpieczeniowych - poprawa współpracy między administracjami, zapewniająca lepsze stosowanie obowiązujących zasad;
5en-5pl
(c) in respect of candidate and potential candidate countries, to meet the special needs of those countries in the field of tax legislation and administrative capacity;
c) w odniesieniu do krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących - sprostanie konkretnym potrzebom tych krajów w zakresie ustawodawstwa podatkowego oraz zdolności administracyjnej;
5en-5pl
(d) in respect of third countries, in particular those of the partner countries of the European Neighbourhood policy, to improve cooperation with the tax administrations of those countries.
d) w odniesieniu do państw trzecich, w szczególności tych spośród krajów partnerskich, które są objęte europejską politykasąsiedztwa - poprawa współpracy z administracjami podatkowymi tych krajów.
5en-5pl
Article 5
Artykuł 5
5en-5pl
Work Programme
Program pracy
5en-5pl
The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 16(2), annually establish a work programme.
Komisja ustala corocznie program pracy zgodnie z procedurą określoną w art. 16 ust. 2.
5en-5pl
Chapter II
Rozdział II
5en-5pl
Programme acti vities
Działania w ramach programu
5en-5pl
Article 6
Artykuł 6
5en-5pl
Communication and information exchange systems
Systemy łączności i wymiany informacji
5en-5pl
1. The Commission and the participating countries shall ensure that the communication and information exchange systems set out in paragraph 2 are operational.
1. Komisja i kraje uczestniczące zapewnią funkcjonowanie systemów łączności i wymiany informacji określonych w ust. 2.
5en-5pl
2. The communication and information exchange systems shall comprise the following:
2. Systemy łączności i wymiany informacji obejmują:
5en-5pl
(a) Common Communications Network/Common Systems Interface (CCN/CSI);
a) Wspólną sieć łączności/wspólny interfejs (CCN/CSI);
5en-5pl
(b) VAT Information Exchange System (VIES);
b) System wymiany informacji o VAT (VIES);
5en-5pl
(c) Excise Systems;
c) Systemy akcyzowe;
5en-5pl
(d) Excise Movement Control System (EMCS);
d) System kontroli przemieszczania towarów akcyzowych (EMCS);
5en-5pl
(e) any new tax related communication and information exchange systems, established under Community legislation and provided for in the Work Programme referred to in Article 5.
e) wszelkie nowe systemy łączności i wymiany informacji związane z podatkami, utworzone na mocy prawodawstwa wspólnotowego i przewidziane w programie pracy, o którym mowa w art. 5.
5en-5pl
3. The Community components of the communication and information exchange systems shall be the hardware, software and network connections, which are common to all participating countries.
3. Wspólnotowymi elementami systemów łączności i wymiany informacji jest sprzęt komputerowy, oprogramowanie i połączenia sieciowe, wspólne dla wszystkich krajów uczestniczących.
5en-5pl
The Commission shall on behalf of the Community conclude the necessary contracts to assure the operational nature of these components.
Komisja, w imieniu Wspólnoty, zawiera niezbędne umowy, aby zapewnić operacyjne właściwości tych elementów.
5en-5pl
4. The non-Community components of the communication and information-exchange systems shall comprise the national databases forming part of these systems, the network connections between the Community and non-Community components and such software and hardware as each participating country deems appropriate for the full operation of those systems throughout its administration.
4. Elementy systemów łączności i wymiany informacji nienależące do Wspólnoty obejmują krajowe bazy danych stanowiące część tych systemów, połączenia sieciowe pomiędzy częściami systemów należącymi do Wspólnoty i nienależącymi do Wspólnoty oraz oprogramowanie i sprzęt komputerowy, jakie każdy kraj uczestniczący uważa za stosowne w celu utrzymania pełnej operacyjności tych systemów w ramach ich administracji.
5en-5pl
The participating countries shall ensure that the non-Community components are kept operational and shall assure the interoperability of these components with the Community components.
Kraje uczestniczące zapewniają operacyjność elementów nienależących do Wspólnoty i ich interoperacyjność z elementami należącymi do Wspólnoty.
5en-5pl
5. The Commission shall co-ordinate, in co-operation with the participating countries, those aspects of the establishment and functioning of the Community and non-Community components of the systems and infrastructure referred to in paragraph 2 which are necessary to ensure their operability, interconnectivity and continuous improvement.
5. Komisja koordynuje, we współpracy z krajami uczestniczącymi, aspekty tworzenia i funkcjonowania elementów systemu i infrastruktury należących do Wspólnoty i nienależących do Wspólnoty, o których mowa w ust. 2, które są konieczne do zapewnienia operacyjności, wzajemnego połączenia i ciągłego rozwoju.
5en-5pl
The schedules and deadlines established for that purpose shall be complied with by the participating countries.
Kraje uczestniczące przestrzegają harmonogramów i terminów, które zostały wyznaczone, aby osiągnąć wymienione cele.
5en-5pl
6. The Commission may make the communication and information exchange systems available to other public services for tax or non-tax purposes provided that a financial contribution is paid to the programme budget.
6. Komisja może udostępnić systemy łączności i wymiany informacji na rzecz innych służb publicznych do celów podatkowych lub niezwiązanych z podatkami, pod warunkiem wniesienia wkładu finansowego do budżetu programu.
5en-5pl
Article 7
Artykuł 7
5en-5pl
Multilateral controls
Kontrole wielostronne
5en-5pl
Member States and those countries which have bilateral or multilateral agreements on administrative cooperation and the exchange of information either with one another or with Member States permitting such activity shall organise and conduct multilateral controls in the form of a co-ordinated control of the tax liability of one or more related taxable persons established in different participating countries.
Państwa członkowskie i te kraje, które są związane dwustronnymi lub wielostronnymi porozumieniami w sprawie współpracy administracyjnej i wymiany informacji albo między sobą, albo z państwami członkowskimi dopuszczającymi takie działania, organizują i przeprowadzają wielostronne kontrole w formie skoordynowanej kontroli odpowiedzialności podatkowej jednego lub większej liczby powiązanych podatników ustanowione w różnych krajach uczestniczących.
5en-5pl
The countries taking part in such multilateral controls may have common or complementary interests and shall report on the outcome of such controls to the Commission.
Kraje uczestniczące w takich kontrolach wielostronnych mogą mieć wspólne lub uzupełniające się interesy i przedstawiają Komisji sprawozdania z wyników takich kontroli.
5en-5pl
Article 8
Artykuł 8
5en-5pl
Seminars and Project Groups
Seminaria i grupy projektowe
5en-5pl
The Commission and the participating countries shall together organise seminars and project groups and ensure the dissemination of the outcome of such seminars and project groups.
Komisja i kraje uczestniczące organizują wspólnie seminaria i grupy projektowe oraz zapewniają rozpowszechnianie wyników takich seminariów i grup projektowych.
5en-5pl
Article 9
Artykuł 9
5en-5pl
Working visits
Wizyty robocze
5en-5pl
1. Participating countries shall organise working visits for officials.
1. Kraje uczestniczące organizują dla urzędników wizyty robocze.
5en-5pl
The working visits may not exceed one month.
Wizyty robocze nie mogą trwać dłużej niż jeden miesiąc.
5en-5pl
Each working visit shall be targeted on a particular professional activity and shall be sufficiently prepared and subsequently evaluated by the officials and administrations concerned.
Każda wizyta robocza ukierunkowana jest na określoną dziedzinę zawodową i jest odpowiednio przygotowana, a następnie oceniana przez urzędników i administrację, której dotyczy.
5en-5pl
2. The participating countries shall enable visiting officials to play an effective role in the activities of the host administration.
2. Kraje uczestniczące umożliwią urzędnikom składającym wizyty odegranie aktywnej roli w działaniach administracji będącej gospodarzem.
5en-5pl
To this end, visiting officials shall be authorised to carry out the tasks relating to the duties entrusted to them by the host administration in accordance with its legal system.
Dla zapewnienia takiego skutku wspomniani wyżej urzędnicy są uprawnieni do przeprowadzania czynności powierzonych im przez administrację będącą gospodarzem zgodnie z jej systemem prawnym.
5en-5pl
3. During the working visit, the civil liability of the visiting official in the performance of his duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration.
3. W trakcie wizyty roboczej odpowiedzialność cywilna urzędników składających wizyty w zakresie wykonywanych przez nich czynności jest taka sama jak pracowników administracji będącej gospodarzem.
5en-5pl
Visiting officials shall be bound by the same rules of professional secrecy as national officials.
Urzędnicy składający wizyty podlegają takim samym zasadom zachowania tajemnicy służbowej jak urzędnicy krajowi.
5en-5pl
Article 10
Artykuł 10
5en-5pl
Training activities
Działalność szkoleniowa
5en-5pl
1. The Commission, in cooperation with the participating countries, shall facilitate structured co-operation between national training bodies and officials responsible for training in taxation administrations, and in particular by the following means:
1. Komisja we współpracy z krajami uczestniczącymi ułatwia zorganizowaną współpracę między krajowymi jednostkami prowadzącymi szkolenia i urzędnikami odpowiedzialnymi za szkolenie administracji podatkowych, w szczególności za pomocą następujących środków:
5en-5pl
(a) the development of existing training programmes and, where necessary, new programmes to provide a common core of training for officials so as to enable them to acquire the necessary professional skills and knowledge;
a) rozwijania istniejących programów szkoleniowych i, w razie konieczności, tworzenia nowych programów w celu zapewnienia wspólnego programu szkoleń dla urzędników i umożliwiania im zdobycia niezbędnych umiejętności zawodowych i wiedzy;
5en-5pl
(b) where appropriate, the coordination of the opening, to officials from all participating countries, of training courses in taxation where such courses are provided by a participating country for its own officials;
b) w stosownych przypadkach, koordynowania możliwości udziału urzędników ze wszystkich krajów uczestniczących w programach szkoleniowych w zakresie podatków, w przypadku gdy kursy takie organizuje kraj uczestniczący dla własnych urzędników;
5en-5pl
(c) where appropriate, the development of the necessary infrastructure and tools for common tax training and tax management.
c) w stosownych przypadkach, tworzenia niezbędnej infrastruktury i metod dotyczących wspólnych szkoleń i zarządzania w dziedzinie podatków.
5en-5pl
2. Participating countries shall ensure that common training programmes and the common tax training infrastructure referred to in paragraph 1(c) are fully integrated within their national training programmes.
2. Kraje uczestniczące zapewniają, że wspólne programy szkoleń i wspólna infrastruktura do celów szkoleń w dziedzinie podatków, o której mowa w ust. 1 lit. c) są w pełni zintegrowane z krajowymi programami szkoleń.
5en-5pl
Participating countries shall also ensure that their officials receive the initial and continuous training necessary to acquire the common professional skills and knowledge in accordance with the training programmes and the linguistic training necessary for them to ascertain a sufficient standard of linguistic competence for participation in the programme.
Kraje uczestniczące zapewniają również swoim urzędnikom szkolenia wstępne oraz ustawiczne konieczne do zdobycia wspólnych umiejętności zawodowych i wiedzy zgodnie z programami szkoleniowymi oraz szkolenia językowe niezbędne dla nich do osiągnięcia odpowiedniego poziomu znajomości języka, pozwalającego na uczestnictwo w programie.
5en-5pl
Article 11
Artykuł 11
5en-5pl
Participation in activities under the programme
Uczestnictwo w działaniach w ramach programu
5en-5pl
Representatives of international organisations, administrations of third countries, taxable persons and their organisations may take part in activities organised under the programme whenever this is essential to carry out the objectives mentioned in Article 4.
Przedstawiciele organizacji międzynarodowych, administracji państw trzecich, podatników i ich organizacji mogą uczestniczyć w działaniach zorganizowanych w ramach programu, w przypadku gdy jest to konieczne dla realizacji celów wymienionych w art. 4.
5en-5pl
Article 12
Artykuł 12
5en-5pl
Information Sharing
Wymiana informacji
5en-5pl
The Commission, in cooperation with the participating countries, shall develop the systematic and structured sharing of information resulting from programme activities.
Komisja we współpracy z krajami uczestniczącymi opracowuje systematyczną i uporządkowaną wymianę informacji wynikających z działań realizowanych w ramach programu.
5en-5pl
Chapter III
Rozdział III
5en-5pl
Financial provisions
Przepisy finansowe
5en-5pl
Article 13
Artykuł 13
5en-5pl
Financial framework
Ramy finansowe
5en-5pl
1. The financial framework for the implementation of the programme for the period 1 January 2008 to 31 December 2013 is hereby set at EUR 156,9 million.
1. Ramy finansowe dla realizacji programu w okresie od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. są niniejszym określone na poziomie 156,9 mln EUR.
5en-5pl
2. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the multi-annual scheme of the financial perspectives.
2. Władza budżetowa udziela zezwolenia na roczną alokację środków w granicach wieloletniego programu perspektyw finansowych.
5en-5pl
Article 14
Artykuł 14
5en-5pl
Expenditure
Wydatki
5en-5pl
1. The expenditure necessary for the implementation of the programme shall be shared by the Community and the participating countries in accordance with the paragraphs 2 to 6.
1. Wspólnota i kraje uczestniczące ponoszą wydatki niezbędne do realizacji programu zgodnie z ust. 2 do 6.
5en-5pl
2. The Community shall bear the following expenditure:
2. Wspólnota pokrywa następujące wydatki:
5en-5pl
(a) the cost of the acquisition, development, installation, maintenance and the cost of the day-to-day operation of the Community components of the communication and information exchange systems set out in Article 6(3);
a) koszty nabycia, rozwoju, instalacji, utrzymania i codziennej eksploatacji elementów składowych systemów łączności i wymiany informacji należących do Wspólnoty określonych w art. 6 ust. 3;
5en-5pl
(b) the travel and living expenses incurred by officials from the participating countries relating to multilateral controls, working visits, seminars, project groups;
b) koszty podróży i zakwaterowania ponoszone przez urzędników z krajów uczestniczących związane z przeprowadzaniem kontroli wielostronnych, wizyt roboczych, seminariów i organizacją grup projektowych;
5en-5pl
(c) the organisational costs relating to seminars, as well as travel and living expenses incurred for the participation of external experts and participants referred to in Article 11;
c) koszty organizacji seminariów oraz koszty podróży i zakwaterowania ponoszone w celu zapewnienia udziału ekspertów zewnętrznych i uczestników, o których mowa w art. 11;
5en-5pl
(d) the cost of the acquisition, development, installation, maintenance of training systems and modules insofar as they are common to all participating countries;
d) koszty nabycia, rozwoju, instalacji i utrzymania systemów szkoleniowych oraz modułów, w zakresie, w jakim są one wspólne dla wszystkich krajów uczestniczących;
5en-5pl
(e) the costs of any other activity referred to in point f of Article 1(2).
e) koszty innych działań określonych w art. 1 ust. 2 lit. f).
5en-5pl
3. The participating countries shall co-operate with the Commission so that the appropriations are used in accordance with the principles of sound financial management.
3. Kraje uczestniczące współpracują z Komisją, w taki sposób, aby środki wykorzystywane były zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami.
5en-5pl
The Commission shall, in accordance with the Financial Regulation, determine the rules relating to the payment of expenses and shall communicate them to the participating countries.
Zgodnie z rozporządzeniem finansowym Komisja określa zasady dotyczące finansowania wydatków oraz informuje o nich kraje uczestniczące.
5en-5pl
4. The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 16(2), adopt any necessary measures for the budget management of the programme.
4. Zgodnie z procedurą określoną w art. 16 ust. 2 Komisja podejmuje wszystkie niezbędne kroki w celu zarządzania budżetem programu.
5en-5pl
5. The financial allocation of this programme may also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities, required directly for the management of the programme and the realisation of its objectives, in particular studies, meetings, information and publication actions, expenses linked to informatic networks focusing on information exchange, together with all other technical and administrative assistance expense that the Commission may have recourse to for the management of the programme.
5. Ramy finansowe programu mogą również obejmować wydatki dotyczące działań przygotowawczych, monitoringowych, kontrolnych, związanych z audytem i oceną, wymaganych bezpośrednio dla zarządzania programem i do realizacji jego celów, w szczególności dotyczy to badań, spotkań, działań informacyjnych i publikacyjnych, wydatków związanych z sieciami informatycznymi mającymi na celu wymianę informacji, jak również wydatków odnoszących się do wszelkiej innej pomocy technicznej i administracyjnej, do której Komisja może odwołać się w celu zarządzania programem.
5en-5pl
6. The participating countries shall bear the following expenditure:
6. Kraje uczestniczące pokrywają następujące wydatki:
5en-5pl
(a) the development, purchase, installation, maintenance and the cost of the day-to-day operation of the non-Community components of the communication and information exchange systems set out in Article 6(4);
a) koszty rozwoju, zakupu, instalacji, utrzymania oraz codziennej eksploatacji elementów składowych systemów łączności i wymiany informacji nienależących do Wspólnoty, opisanych w art. 6 ust. 4;
5en-5pl
(b) the costs relating to the initial and continuing training, including linguistic training, of their officials.
b) koszty szkoleń wstępnych i ustawicznych łącznie z kosztami szkoleń językowych dla swoich urzędników.
5en-5pl
Article 15
Artykuł 15
5en-5pl
Financial Control
Kontrola finansowa
5en-5pl
Financing decisions and any agreements or contracts resulting from this Decision shall be subject to financial control, and if necessary, on the spot audits by the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors.
Decyzje finansowe oraz wszystkie porozumienia lub umowy wynikające z niniejszej decyzji podlegają kontroli finansowej, a jeżeli to konieczne, audytom przeprowadzanym na miejscu przez Komisję, w tym przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz przez Europejski Trybunał Obrachunkowy.
5en-5pl
Any grants made pursuant to this Decision shall be subject to agreement in writing, in advance, by the beneficiaries.
Wszystkie dotacje przyznane na mocy niniejszej decyzji podlegają wcześniejszemu zatwierdzeniu na piśmie przez beneficjentów.
5en-5pl
Such agreement shall contain the acceptance of the beneficiaries to an audit by the European Court of Auditors into the use made of the financing granted.
Zatwierdzenie takie obejmuje dopuszczenie przez beneficjentów audytu przeprowadzanego przez Europejski Trybunał Obrachunkowy w zakresie wykorzystania przyznanego finansowania.
5en-5pl
Chapter IV
Rozdział IV
5en-5pl
Other provisions
Pozostałe przepisy
5en-5pl
Article 16
Artykuł 16
5en-5pl
Committee
Komitet
5en-5pl
1. The Commission shall be assisted by the "Fiscalis Committee" (hereinafter 'the Committee').
1. Komisję wspiera „Komitet Fiscalis" (zwany dalej „Komitetem").
5en-5pl
2. Where reference is made to this paragraph, the procedure laid down in Article 4 of Decision 1999/468/EC shall apply, in compliance with Articles 7 and 8 thereof.
2. W przypadku odesłań do niniejszego ustępu, zastosowanie ma procedura ustanowiona w art. 4 decyzji 1999/468/WE, zgodnie z jej art. 7 i 8.
5en-5pl
The period provided for in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be three months.
Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.
5en-5pl
3. The Committee shall adopt its rules of procedure.
3. Komitet przyjmuje swój regulamin.
5en-5pl
Article 17
Artykuł 17
5en-5pl
Follow-up
Dalsze działania
5en-5pl
The programme shall be subject to continuous joint monitoring by the participating countries and the Commission.
Program jest przedmiotem ciągłego wspólnego monitoringu prowadzonego przez kraje uczestniczące i Komisję.
5en-5pl
Article 18
Artykuł 18
5en-5pl
Mid-term and final evaluations
Ocena śródokresowa i ocena końcowa
5en-5pl
1. Mid-term and final evaluations of the programme shall be carried out under the responsibility of the Commission using the reports drawn up by the participating countries referred to in paragraph 2 of this Article and any other relevant information.
1. Ocena śródokresowa i ocena końcowa programu jest prowadzona przez Komisję na podstawie sprawozdań opracowanych przez kraje uczestniczące, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu oraz w oparciu o wszystkie inne właściwe informacje.
5en-5pl
The programme shall be evaluated in terms of the objectives set out in Article 4.
Program jest oceniany pod wzglądem realizacji celów określonych w art. 4.
5en-5pl
The mid-term evaluation shall review the results obtained from mid-term realisation of the programme in terms of effectiveness and efficiency, as well as the continued relevance of the initial objectives of the programme and impact of its activities.
W ramach oceny śródokresowej dokonywany jest przegląd rezultatów otrzymanych w wyniku realizacji programu w połowie okresu pod względem efektywności i skuteczności, jak również przegląd dalszej adekwatności początkowych celów programu oraz wpływu działań prowadzonych w ramach programu.
5en-5pl
It shall also assess the use of funding and the progress of follow-up and implementation.
Obejmuje ona również kwestie wykorzystania funduszy, postępów w prowadzeniu kontroli i realizacji programu.
5en-5pl
The final evaluation shall concentrate on the effectiveness and efficiency of the activities of the programme.
Ocena końcowa obejmuje efektywność i skuteczność działań podejmowanych w ramach programu.
5en-5pl
2. The participating countries shall submit the following evaluation reports to the Commission:
2. Kraje uczestniczące przekazują Komisji następujące sprawozdania oceniające:
5en-5pl
(a) by 31 March 2011 at the latest, a mid-term evaluation report on the programme's relevance;
a) do dnia 31 marca 2011 r. śródokresowe sprawozdanie oceniające dotyczące adekwatności programu;
5en-5pl
(b) by 31 March 2014 at the latest, a final evaluation report focusing on the programme's effectiveness and efficiency.
b) do dnia 31 marca 2014 r. końcowe sprawozdanie oceniające dotyczące efektywności i skuteczności programu.
5en-5pl
3. On the basis of the reports referred to in paragraph 2 and any other relevant information, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council the following reports:
3. Na podstawie sprawozdań, o których mowa w ust. 2, oraz wszelkich innych istotnych informacji, Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie następujące sprawozdania:
5en-5pl
(a) by 30 September 2011 at the latest, a mid-term evaluation report and a communication on the desirability of continuing the programme, accompanied, where appropriate, by a proposal;
a) do dnia 30 września 2011 r. śródokresowe sprawozdanie oceniające oraz komunikat zawierający informacje na temat stosowności kontynuowania programu wraz z, tam gdzie to konieczne, odpowiednimi propozycjami;
5en-5pl
(b) by 30 September 2014 at the latest, the final evaluation report.
b) do dnia 30 września 2014 r. końcowe sprawozdanie oceniające.
5en-5pl
These reports shall also be sent to the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions for their information.
Wymienione sprawozdania przekazywane są do wiadomości Komitetu Ekonomiczno - Społecznego oraz Komitetu Regionów.
5en-5pl
Article 19
Artykuł 19
5en-5pl
Repeal
Uchylenie
5en-5pl
Decision No 2235/2002 is repealed with effect from 1 January 2008.
Uchyla się decyzję Rady nr 2235/2002 z mocą od 1 stycznia 2008 r.
5en-5pl
However, financial obligations related to actions pursued under that Decision shall continue to be governed by that Decision until their completion.
Jednakże decyzja ta nadal reguluje zobowiązania finansowe związane z działaniami realizowanymi zgodnie z tą decyzją do czasu ich wypełnienia.
5en-5pl
Article 20
Artykuł 20
5en-5pl
Entry into force
Wejście w życie
5en-5pl
This Decision shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union .
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .
5en-5pl
It shall apply from 1 January 2008.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.
5en-5pl
Article 21
Artykuł 21
5en-5pl
Addressees
Adresaci
5en-5pl
This Decision is addressed to the Member States.
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
5en-5pl
Done at Brussels,
Sporządzono w Brukseli,
5en-5pl
For the European Parliament For the Council
W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady
5en-5pl
The President The President
Przewodniczący Przewodniczący
5en-5pl
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
5en-5pl
1. NAME OF THE PROPOSAL :
1. TYTUŁ WNIOSKU:
5en-5pl
Proposal for a Decision of the European Parliament and the Council on the Community programme Fiscalis 2013
Wniosek - decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie programu wspólnotowego Fiscalis 2013
5en-5pl
2. ABM / ABB FRAMEWORK
2. STRUKTURA ABM / ABB
5en-5pl
Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:
Dziedzina/dziedziny polityki, których dotyczy wniosek i powiązane zadanie/zadania:
5en-5pl
1405 Taxation Policy
1405 Polityka podatkowa
5en-5pl
3. BUDGET LINES
3. POZYCJE W BUDŻECIE
5en-5pl
3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- BA lines)) including headings :
3.1 Pozycje w budżecie (pozycje operacyjne i powiązane pozycje pomocy technicznej i administracyjnej (dawniej pozycje B..A)) wraz z treścią:
5en-5pl
140504 Fiscalis 2013 programme
140504 program Fiscalis 2013
5en-5pl
14010404 Fiscalis 2013 programme - Expenditure on administrative management
14010404 program Fiscalis 2013 - Wydatki na administrację i zarządzanie
5en-5pl
The final budgetary structure for the Fiscalis 2013 programme will be decided at a later stage.
Decyzja w sprawie ostatecznej struktury budżetowej dla programu Fiscalis 2013 zostanie podjęta na późniejszym etapie.
5en-5pl
3.2. Duration of the action and of the financial impact:
3.2 Czas trwania działania i wpływu finansowego:
5en-5pl
The period of validity of the legal base runs from 01/01/2008 to 31/12/2013.
Okres obowiązywania podstawy prawnej: od 01.01.2008 r. do 31.12.2013 r.
5en-5pl
The payments will continue after 31/12/2013
Płatności będą kontynuowane po 31.12.2013 r.
5en-5pl
3.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):
3.3 Informacje budżetowe (w razie potrzeby należy dodać rubryki):
5en-5pl
Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |
Pozycja w budżecie | Rodzaj wydatków | Nowe | Wkład EFTA | Wkład krajów ubiegających się o członkostwo | Dział w perspektywie finansowej |
5en-5pl
140504 | Non-comp | Diff[16] | YES | NO | YES | 1a |
140504 | Nieobo wiązkowe | Zróżni cowane[16] | TAK | NIE | TAK | 1a |
5en-5pl
14010404 | Non-comp | Non-diff[17] | YES | NO | YES | 1a |
14010404 | Nieobo wiązkowe | Niezróżni cowane[17] | TAK | NIE | TAK | 1a |
5en-5pl
4. SUMMARY OF RESOURCES
4. ZESTAWIENIE ZASOBÓW
5en-5pl
4.1. Financial Resources
4.1 Zasoby finansowe
5en-5pl
4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)
4.1.1 Zestawienie środków na zobowiązania (CA) i środków na płatności (PA)
5en-5pl
EUR million (to 3 decimal places)
mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
5en-5pl
TOTAL CA including cost of Human Resources | A+c+d+e | 22.529 | 24.029 | 27.979 | 29.729 | 31.329 | 32.879 | 168.474 |
OGÓŁEM CA w tym koszty zasobów ludzkich | A+c+d+e | 22,529 | 24,029 | 27,979 | 29,729 | 31,329 | 32,879 | 168,474 |
5en-5pl
TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 10.159 | 19.346 | 25.086 | 28.142 | 29.942 | 32.059 | 23.740 | 168.474 |
OGÓŁEM PA w tym koszty zasobów ludzkich | b+c+d+e | 10,159 | 19,346 | 25,086 | 28,142 | 29,942 | 32,059 | 23,740 | 168,474 |
5en-5pl
Co-financing details
Szczegółowe informacje dotyczące współfinansowania
5en-5pl
N.A.
Nie dotyczy
5en-5pl
4.1.2. Compatibility with Financial Programming
4.1.2 Zgodność z programowaniem finansowym
5en-5pl
x Proposal is compatible with existing financial programming.
x Wniosek jest zgodny z istniejącym programowaniem finansowym.
5en-5pl
This decision is compatible with the Multiannual Financial Framework annexed to the Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on Budgetary discipline and sound financial management.
Niniejsza decyzja jest zgodna z wieloletnimi ramami finansowymi załączonymi do porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami.
5en-5pl
It falls into the subheading 1a - Competitiveness for growth and employment.
Wchodzi w zakres podpozycji 1a - Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.
5en-5pl
4.1.3. Financial impact on Revenue
4.1.3 Wpływ finansowy na dochody
5en-5pl
x Proposal has no direct financial implications on revenue, although improvement in fiscal administration should make the own resources (VAT) collection more effective and cost efficient.
x Wniosek nie ma bezpośredniego wpływu finansowego na dochody, choć poprawa administracji finansowej powinna usprawnić i obniżyć koszty pozyskiwania zasobów własnych (VAT).
5en-5pl
4.2. Human Resources FTE (including officials, temporary and external staff) - see detail under point 8.2.1.
4.2 Zasoby ludzkie w przeliczeniu na pełne etaty (w tym urzędnicy, pracownicy zatrudnieni na czas określony i personel zewnętrzny) - patrz szczegółowe informacje w pkt. 8.2.1.
5en-5pl
Annual requirements | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |
Wymagania na dany rok | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |
5en-5pl
Total number of human resources | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
Zasoby ludzkie ogółem | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
5en-5pl
5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES
5. OPIS I CELE
5en-5pl
5.1. Need to be met in the short or long term
5.1. Potrzeba, która ma zostać zaspokojona w perspektywie krótko- lub długoterminowej
5en-5pl
For a more detailed analysis see paragraph 4 of the impact assessment of the Fiscalis 2013 programme.
W celu przeprowadzenia bardziej szczegółowej analizy, należy zapoznać się z ust. 4 oceny wpływu programu Fiscalis 2013.
5en-5pl
The Fiscalis programme aims to answer the actual and future challenges for taxation.
Celem programu Fiscalis jest stawienie czoła aktualnym i przyszłym wyzwaniom w zakresie opodatkowania.
5en-5pl
Therefore emphasis will be put on increasing the knowledge of Community law in tax matters, enhancing the detection and fight against fraud by strengthening administrative cooperation and improving the organisation of tax controls, decreasing the administrative burden on taxable persons, adapting taxation to the changing tax environment.
Będzie się zatem kładło nacisk na poszerzenie znajomości prawa wspólnotowego w sprawach podatkowych, zwiększenie wykrywalności i zwalczania nadużyć poprzez zacieśnienie współpracy administracyjnej i poprawę organizacji kontroli podatkowych, zmniejszenie obciążenia administracyjnego podatników, dostosowanie opodatkowania do zmieniających się warunków podatkowych.
5en-5pl
In the mid-term evaluation of the Fiscalis 2003 - 2007 programme, stakeholders have indicated that they consider the objectives of the programme to be highly relevant for their needs .
W ocenie śródokresowej programu Fiscalis 2003 - 2007 zainteresowane strony wskazały, iż uważają cele programu za niezwykle istotne dla swoich potrzeb .
5en-5pl
Through its flexibility, the Fiscalis programme has acquired an important role in the fight against tax fraud, whose overall level for VAT and excise may be close to 1% of GNP.
Dzięki swej elastyczności program Fiscalis zyskał ważną rolę w zwalczaniu oszustw podatkowych, których ogólny poziom w przypadku podatku VAT i akcyzowego może być bliski 1% PNB.
5en-5pl
The impact of the Fiscalis programme on trade Community is considerable, since some 50 million taxable persons are beneficiaries of the VAT Information Exchange System (VIES), the core system of the trans European computerised infrastructure of the tax administration.
Wpływ programu Fiscalis na handel wspólnotowy jest znaczny, jako że około 50 mln podatników jest beneficjentami Systemu wymiany informacji o VAT (VIES), podstawowego systemu transeuropejskiej skomputeryzowanej infrastruktury administracji podatkowej.
5en-5pl
The programme supports equally initiatives for the reduction of compliance costs for taxable persons.
Program wspiera w równym stopniu inicjatywy mające na celu zmniejszenie kosztów związanych ze spełnieniem wymogów dla podatników.
5en-5pl
The data provided by the companies illustrate that compliance costs are considerably larger than, respectively 30,9% of taxes and 2,6% of sales for SMEs and 1,9% and 0,02% for large companies.
Dane dostarczone przez firmy pokazują, iż koszty związane ze spełnieniem wymogów są znacznie wyższe niż odpowiednio 30,9 % podatków i 2,6 % sprzedaży w przypadku MŚP oraz 1,9 % i 0,02 % w przypadku dużych firm.
5en-5pl
The programme has a direct role in the work of tax auditors who rely on the VIES data for their control work.
Program odgrywa bezpośrednią rolę w pracy kontrolerów podatkowych, którzy przy przeprowadzaniu kontroli opierają się na danych z systemu VIES.
5en-5pl
Fiscalis is also a major support to make tax officials aware of the European dimension of their work.
Fiscalis jest również podstawowym narzędziem, które ma uświadomić urzędnikom podatkowym europejski wymiar ich pracy.
5en-5pl
5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy
5.2 Wartość dodana z tytułu zaangażowania Wspólnoty i spójność wniosku z innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia.
5en-5pl
For a more detailed analysis see paragraph 6 of the impact assessment of the Fiscalis 2013 programme.
W celu przeprowadzenia bardziej szczegółowej analizy, należy zapoznać się z ust. 6 oceny wpływu programu Fiscalis 2013.
5en-5pl
If no community instrument were to be continued in the tax area, all the previously realised impact of the previous Fiscalis programmes would come to an end.
Gdyby żaden instrument wspólnotowy nie miał być kontynuowany w dziedzinie podatków, ustałby cały osiągnięty wcześniej skutek poprzednich programów Fiscalis.
5en-5pl
This would mean, for instance, that no secure network and information exchange systems would exist between the 25 Member States and that the interoperability and interconnectivity of the IT systems would not be possible.
Oznaczałoby to na przykład, że pomiędzy 25 państwami członkowskimi nie istniałaby żadna bezpieczna sieć ani systemy wymiany informacji i nie byłaby możliwa interoperacyjność i wzajemne połączenia pomiędzy systemami informatycznymi.
5en-5pl
Without a successor Fiscalis Programme, administrative cooperation would become weaker, due to the decrease of exchange of information, knowledge and expertise between tax administrations.
Bez kolejnego programu Fiscalis współpraca administracyjna uległaby osłabieniu na skutek zmniejszenia wymiany informacji, wiedzy i doświadczenia pomiędzy administracjami podatkowymi.
5en-5pl
Moreover, setting up administrative cooperation without a Community programme would be more costly from the budgetary and human resources point of view, its output would be of lower quality and above all organised far less efficiently as each administration would have to organise it nationally.
Ponadto ustanowienie współpracy administracyjnej bez programu wspólnotowego byłoby bardziej kosztowne z punktu widzenia budżetu i zasobów ludzkich, jej wyniki byłyby gorsze, a przede wszystkim byłaby ona zorganizowana znacznie mniej skutecznie, jako że każda administracja musiałaby organizować ją na poziomie krajowym.
5en-5pl
Neither would candidate countries, the Western Balkans and the partner countries of the European Neighbourhood Policy benefit from assistance.
Z pomocy nie skorzystałyby też kraje kandydujące, kraje Bałkanów Zachodnich i kraje partnerskie objęte europejską polityką sąsiedztwa.
5en-5pl
The mid-term evaluation has shown that there is a common understanding between all programme's stakeholders that a Community programme is essential to improve cooperation between tax administrations.
Ocena śródokresowa wykazała, że wszyscy uczestnicy programu są zdania, iż program wspólnotowy jest niezbędny do poprawy współpracy pomiędzy administracjami podatkowymi.
5en-5pl
The impact assessment provides a description of the impact would the Fiscalis programme no longer exist at all.
Ocena wpływu opisuje, jaki wpływ miałby brak programu Fiscalis w przyszłości.
5en-5pl
The Fiscalis programme has established structures to share knowledge and experiences between tax officials in an organised way.
Program Fiscalis doprowadził do ustanowienia struktur służących wymianie wiedzy i doświadczeń pomiędzy urzędnikami podatkowymi w sposób zorganizowany.
5en-5pl
Thanks to these structures, the Fiscalis programme has become a reference in the area of cooperation between tax systems of the European Union.
Dzięki tym strukturom program Fiscalis stał się punktem odniesienia w dziedzinie współpracy pomiędzy systemami podatkowymi Unii Europejskiej.
5en-5pl
The programme has a built-in flexibility which gives Member State administrations the opportunity to develop a tailor-made reply to their particular needs.
Nieodłącznym elementem programu jest elastyczność umożliwiająca administracjom państw członkowskich opracowanie indywidualnych rozwiązań dostosowanych do konkretnych potrzeb.
5en-5pl
For this purpose each administration has a Fiscalis programme contact point which assists the Commission with the implementation of the Fiscalis programme.
W tym celu każda administracja posiada punkt kontaktowy programu Fiscalis, który wspiera Komisję we wdrażaniu programu Fiscalis.
5en-5pl
Without the 2013 programme, it will not be possible to organise the information and knowledge sharing between all tax administrations and in all tax policy areas in a systematic way.
Bez programu 2013 nie będzie możliwości zorganizowania wymiany informacji i wiedzy pomiędzy wszystkimi administracjami podatkowymi we wszystkich dziedzinach polityki podatkowej w sposób usystematyzowany.
5en-5pl
If the Fiscalis programme is stopped, the established structures and contacts will fall apart as the binding force between them will fall away.
W przypadku wstrzymania programu Fiscalis dojdzie do rozpadu ustanowionych struktur i kontaktów w wyniku ustania spajającej je siły.
5en-5pl
Tax administrations may as consequence become more inward looking rather than promote knowledge sharing and learning from each other.
Skutkiem tego administracje podatkowe mogą stać się bardziej skoncentrowane na sobie zamiast propagować wymianę wiedzy i wzajemną naukę.
5en-5pl
5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework
5.3 Cele, spodziewane wyniki oraz wskaźniki związane z wnioskiem w kontekście ABM (zarządzania opartego na działaniach).
5en-5pl
Objectives and expected results
Cele i spodziewane wyniki
5en-5pl
As referred to above, the overall objective of the Fiscalis 2013 programme is to improve the functioning of the taxation systems in the internal market by increasing co-operation between participating countries, their administrations, officials and other bodies, and to identify and remedy areas, such as legislation and administrative practices which make this co-operation more difficult.
Jak wspomniano powyżej, ogólnym celem programu Fiscalis 2013 jest poprawa funkcjonowania systemów podatkowych na rynku wewnętrznym poprzez zacieśnienie współpracy pomiędzy krajami uczestniczącymi, ich administracjami, urzędnikami i innymi organami oraz określenie i usprawnienie dziedzin, takich jak praktyki ustawodawcze i administracyjne, które utrudniają taką współpracę.
5en-5pl
This overall objective is specified further by the setting of specific objectives for each principal element or activity area of the programme, namely:
Ten ogólny cel jest dalej określony poprzez wyznaczenie konkretnych celów dla każdego zasadniczego elementu lub obszaru działalności programu, tj.:
5en-5pl
(a) in respect of value added tax, excise duties and taxes on income and on capital the following:
a) w zakresie podatków od wartości dodanej, podatków akcyzowych i podatków od dochodu i kapitału:
5en-5pl
(i) to secure efficient, effective and extensive information exchange and administrative co-operation;
(i) zapewnienie skutecznej, efektywnej i szeroko zakrojonej wymiany informacji i współpracy administracyjnej;
5en-5pl
(ii) to enable officials to achieve a high common standard of understanding of Community law and of its implementation in Member States;
(ii) umożliwienie urzędnikom osiągnięcia wysokiego wspólnego standardu zrozumienia prawodawstwa wspólnotowego i jego stosowania w państwach członkowskich;
5en-5pl
(iii) to ensure the continuing improvement of administration procedures to take account of the needs of administrations and taxable persons through the development and dissemination of good administrative practice.
(iii) zapewnienie ciągłego usprawniania procedur administracyjnych z uwzględnieniem potrzeb administracji i podatników poprzez rozwój i rozpowszechnienie dobrej praktyki administracyjnej.
5en-5pl
(b) in respect of taxes on insurance premiums:
b) w zakresie podatków od składek ubezpieczeniowych:
5en-5pl
to improve co-operation between administrations, ensuring better application of the existing rules;
poprawa współpracy pomiędzy administracjami, zapewniająca lepsze stosowanie obowiązujących zasad.
5en-5pl
(c) in respect of candidate and potential candidate countries:
c) w odniesieniu do krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących:
5en-5pl
to meet the special needs of those countries in the field of tax legislation and administrative capacity.
zaspokojenie konkretnych potrzeb tych krajów w dziedzinie ustawodawstwa podatkowego oraz możliwości administracyjnych.
5en-5pl
(d) in respect of third countries, in particular those of the partner countries of the European Neighbourhood policy,
d) w odniesieniu do krajów trzecich, w szczególności będących partnerami w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa:
5en-5pl
to improve cooperation with the tax administrations of those countries.
poprawa współpracy z administracjami podatkowymi tych krajów.
5en-5pl
The Commission will annually establish a work programme.
Komisja będzie co roku ustalać program pracy.
5en-5pl
Indicators
Wskaźniki
5en-5pl
The indicators will be developed before the start of the 2013 programme.
Wskaźniki zostaną opracowane przed uruchomieniem programu 2013.
5en-5pl
5.4. Method of Implementation (indicative)
5.4. Metoda realizacji (indykatywna)
5en-5pl
X Centralised Management
X Zarządzanie scentralizowane
5en-5pl
Directly by the Commission
Bezpośrednio przez Komisję
5en-5pl
6. MONITORING AND EVALUATION
6. MONITOROWANIE I OCENA
5en-5pl
6.1. Monitoring system
6.1. System monitorowania
5en-5pl
The indicators will be developed in such a way that regular monitoring of the progress made will be feasible.
Wskaźniki zostaną opracowane w taki sposób, by istniała możliwość monitorowania osiągniętego postępu na bieżąco.
5en-5pl
6.2. Evaluation
6.2. Ocena
5en-5pl
6.2.1. Impact assessment
6.2.1. Ocena wpływu
5en-5pl
An impact assessment has been prepared and will accompany the proposal.
Sporządzono ocenę wpływu, którą dołączy się do wniosku.
5en-5pl
6.2.2. Ex-ante evaluation
6.2.2. Ocena ex-ante
5en-5pl
The ex-ante evaluation has been replaced by the impact assessment.
Ocenę ex-ante zastąpiono oceną wpływu.
5en-5pl
6.2.3. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)
6.2.3. Działania podjęte w wyniku oceny pośredniej/ex-post (wnioski wyciągnięte z podobnych doświadczeń w przeszłości)
5en-5pl
6.2.4. Terms and frequency of future evaluation
6.2.4. Warunki i częstotliwość przyszłych ocen
5en-5pl
The mid-term evaluation report will provide a first evaluation of the results obtained from mid-realisation of the programme in terms of effectiveness and efficiency.
Śródokresowe sprawozdanie oceniające dostarczy pierwszej oceny wyników uzyskanych z realizacji programu w połowie okresu w zakresie efektywności i skuteczności.
5en-5pl
The relevance of the programme's initial objectives will also be evaluated in order to check if changes or adjustments for the second phase of carrying out of the programme must be envisaged.
Należy również dokonać oceny adekwatności początkowych celów programu w celu sprawdzenia, czy należy przewidzieć zmiany lub korekty na drugim etapie realizacji programu.
5en-5pl
The interim report will be based on reports submitted by the participating countries and on all other available data.
Sprawozdanie okresowe będzie oparte na sprawozdaniach dostarczonych przez kraje uczestniczące oraz na wszystkich innych dostępnych danych.
5en-5pl
It will be prepared by the Commission.
Sporządzi je Komisja.
5en-5pl
The final evaluation report will be based on the mid-term interim evaluation, participating country's final reports, and all other available data.
Końcowe sprawozdanie oceniające będzie oparte na tymczasowej ocenie śródokresowej, sprawozdaniach końcowych kraju uczestniczącego oraz wszystkich innych dostępnych danych.
5en-5pl
It will provide a final evaluation on the programme's effectiveness and efficiency by comparing the results obtained with the objectives of the programme.
Dostarczy ono końcowej oceny efektywności i skuteczności programu poprzez porównanie uzyskanych wyników z celami programu.
5en-5pl
Other evaluation criteria, such as utility and sustainability, may be envisaged.
Można przewidzieć pozostałe kryteria oceny, takie jak przydatność i trwałość.
5en-5pl
1. Mid-term and final evaluations of the programme shall be carried out under the Commission's responsibility using the reports drawn up by the participating countries referred to in paragraph 2 and any other relevant information.
1. Ocena śródokresowa i ocena końcowa programu jest prowadzona przez Komisję na podstawie sprawozdań opracowanych przez kraje uczestniczące, o których mowa w ust. 2 oraz w oparciu o wszystkie inne istotne informacje.
5en-5pl
The programme shall be evaluated in terms of the objectives set out in Article 3.
Program jest oceniany pod wzglądem realizacji celów określonych w art. 3.
5en-5pl
The mid-term evaluation shall review the results obtained from mid-term realisation of the programme in terms of effectiveness and efficiency, as well as the continued relevance of the programme's initial objectives and impact of the programme's activities.
W ramach oceny śródokresowej dokonuje się przeglądu rezultatów otrzymanych w wyniku realizacji programu w połowie okresu pod względem efektywności i skuteczności, jak również przeglądu dalszej adekwatności początkowych celów programu oraz wpływu działań prowadzonych w jego ramach.
5en-5pl
It shall also assess the use of funding and the progress of follow-up and implementation.
Obejmuje ona również kwestie wykorzystania funduszy, postępów w prowadzeniu kontroli i realizacji programu.
5en-5pl
The final evaluation shall focus, inter alia, on the effectiveness and efficiency of the programme's activities.
Ocena końcowa obejmuje m.in. efektywność i skuteczność działań podejmowanych w ramach programu.
5en-5pl
2. The participating countries shall send the Commission:
2. Kraje uczestniczące przesyłają Komisji:
5en-5pl
(a) by 31 March 2011 at the latest, a mid-term evaluation report on the programme's relevance;
a) do dnia 31 marca 2011 r. śródokresowe sprawozdanie oceniające dotyczące adekwatności programu;
5en-5pl
(b) by 31 March 2014 at the latest, a final evaluation report focusing on the programme's effectiveness and efficiency.
b) do dnia 31 marca 2014 r. końcowe sprawozdanie oceniające dotyczące efektywności i skuteczności programu.
5en-5pl
3. The Commission shall present to the European Parliament and the Council:
3. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie:
5en-5pl
(a) by 30 September 2011 at the latest, the mid-term evaluation report referred to in paragraph 1 and a communication on the desirability of continuing the programme, accompanied, where relevant, by a suitable proposal;
a) do dnia 30 września 2011 r. śródokresowe sprawozdanie oceniające, określone w ust. 1, oraz komunikat zawierający informacje na temat stosowności kontynuowania programu wraz z, tam gdzie to konieczne, odpowiednimi propozycjami;
5en-5pl
(b) by 30 September 2014 at the latest, the final evaluation report referred to in paragraph 1.
b) do dnia 30 września 2014 r. końcowe sprawozdanie oceniające określone w ust. 1.
5en-5pl
7. ANTI-FRAUD MEASURES
7. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUżYć FINANSOWYCH
5en-5pl
The expenses for development of the secure trans European computerised infrastructure and other activities developed under the programme are executed on contractual basis following the established procedure of verification by the services of the Commission before payment, taking into account contractual obligations and sound financial and general management.
Wydatki na stworzenie bezpiecznej transeuropejskiej skomputeryzowanej infrastruktury i inne działania w ramach programu realizuje się na zasadzie umownej zgodnie z ustanowioną procedurą weryfikacji przez służby Komisji przed dokonaniem płatności, uwzględniając zobowiązania umowne oraz należyte zarządzanie finansami i ogólne.
5en-5pl
Anti fraud measures (controls, reports, etc.) are foreseen in all contracts concluded between the Commission and the beneficiaries.
Środki służące zwalczaniu nadużyć finansowych (kontrole, sprawozdania, itp.) przewiduje się we wszystkich umowach zawieranych przez Wspólnotę i beneficjentów.
5en-5pl
The joint actions (the human related instruments of the toolbox) are paid from the 'Joint Action' budget of Fiscalis 2013 programme.
Wspólne działania (instrumenty z dostępnego zestawu związane z personelem) finansowane są z budżetu „Wspólne działanie" programu Fiscalis 2013.
5en-5pl
The officials are reimbursed as follows:
Zwrot kosztów poniesionych przez urzędników odbywa się według następujących zasad:
5en-5pl
Each Member State has a Fiscalis contact point, which receives an advance to reimburse travel and living expenses of officials participating in a Fiscalis activity in accordance with the financial rules that have been established for the programmes.
Każde państwo członkowskie posiada punkt kontaktowy Fiscalis, który otrzymuje zaliczkę na pokrycie kosztów podróży i utrzymania urzędników uczestniczących w działalności Fiscalis zgodnie z zasadami finansowymi ustanowionymi dla programów.
5en-5pl
This contact point also reimburse a set of organisational costs clearly defined in the Financial Guide of the programme.
Taki punkt kontaktowy zwraca również szereg kosztów organizacyjnych jasno określonych w przewodniku finansowym do programu.
5en-5pl
The participating countries have to report on these expenses through the Activity Reporting Tool while they have to keep supporting documents in the local archives for at least five years after the end of the budgetary year in which the expenditure takes place.
Kraje uczestniczące muszą zdawać sprawozdanie z tych wydatków za pomocą instrumentu sprawozdawczości, a dowody poniesienia tych kosztów przechowywać w lokalnym archiwum przez okres przynajmniej pięciu lat od zakończenia roku budżetowego, w którym wydatek ten miał miejsce.
5en-5pl
Participants from third countries, international organisations or the private sector are reimbursed directly by the Commission following the established practices.
Uczestnicy z państw trzecich, organizacje międzynarodowe czy sektor prywatny uzyskują zwrot kosztów bezpośrednio od Komisji zgodnie z ustanowionymi praktykami.
5en-5pl
Control visits in the Member States are carried out by the financial services of the Commission in order to ensure conformity with financial rules applicable to the management of the programme.
Wizyty kontrolne w państwach członkowskich przeprowadzają służby finansowe Komisji w celu zapewnienia zgodności z zasadami finansowymi mającymi zastosowanie do zarządzania programem.
5en-5pl
8. DETAILS OF RESOURCES
8. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASOBÓW
5en-5pl
8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost
8.1. Cele wniosku z uwzględnieniem ich kosztu finansowego
5en-5pl
Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)
Środki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
5en-5pl
* The human resources cover staff of the competent units for the management of the programme and the IT systems financed through the programme.
OGÓŁEM | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | * Zasoby ludzkie obejmują pracowników jednostek właściwych do zarządzania programem oraz systemami informatycznymi finansowanymi w ramach programu.
5en-5pl
8.2.2. Description of tasks deriving from the action
8.2.2. Opis zadań związanych z działaniem
5en-5pl
8.2.3. Sources of human resources (statutory)
8.2.3. Źródła zasobów ludzkich (stosunek pracy)
5en-5pl
(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)
(W przypadku podania więcej niż jednego źródła, należy wskazać liczbę stanowisk pochodzących z każdego ze źródeł)
5en-5pl
X Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended
X Stanowiska obecnie przypisane do zarządzania programem, które zostaną utrzymane lub przekształcone
5en-5pl
( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year
( Stanowiska wstępnie przyznane w ramach rocznej strategii politycznej/wstępnego projektu budżetu (APS/PDB) na rok n
5en-5pl
( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure
( Stanowiska, o które zostanie złożony wniosek w ramach następnej procedury APS/PDB
5en-5pl
( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)
( Przesunięcia w ramach istniejącej kadry kierowniczej (przesunięcia wewnętrzne)
5en-5pl
( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question
( Stanowiska wymagane na rok n, które nie zostały przewidziane w APS/PDB w danym roku
5en-5pl
8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (14 01 04/05 - Expenditure on administrative management)
8.2.4. Inne wydatki administracyjne uwzględnione w kwocie referencyjnej (14 01 04/05 - Wydatki na administrację i zarządzanie)
5en-5pl
EUR million (to 3 decimal places)
mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
5en-5pl
Budget line (number and heading) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |
Pozycja w budżecie (numer i treść) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | RAZEM |
5en-5pl
Other technical and administrative assistance | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
Inna pomoc techniczna i administracyjna | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
5en-5pl
intra muros | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
wewnętrzna | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
5en-5pl
extra muros | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
zewnętrzna | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
5en-5pl
Total technical and administrative assistance | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
Pomoc techniczna i administracyjna ogółem | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
5en-5pl
8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount
8.2.5. Koszt finansowy zasobów ludzkich i powiązane koszty nieuwzględnione w kwocie referencyjnej
5en-5pl
EUR million (to 3 decimal places)
mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
5en-5pl
Type of human resources | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |
Rodzaj zasobów ludzkich | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | RAZEM |
5en-5pl
Officials and temporary staff (14 01 01) | 1.620 | 1.620 | 1.620 | 1.620 | 1.620 | 1.620 | 9.720 |
Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony (14 01 01) | 1,620 | 1,620 | 1,620 | 1,620 | 1,620 | 1,620 | 9,720 |
5en-5pl
Staff financed by Art 14 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) | 0.047 | 0.047 | 0.047 | 0.047 | 0.047 | 0.047 | 0.282 |
Pracownicy finansowani w ramach art. 14 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (END), personel kontaktowy, itp.) (należy określić pozycję w budżecie) | 0,047 | 0,047 | 0,047 | 0,047 | 0,047 | 0,047 | 0,282 |
5en-5pl
Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 1.667 | 1.667 | 1.667 | 1.667 | 1.667 | 1.667 | 10.002 |
Koszt zasobów ludzkich i koszty powiązane (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) ogółem | 1,667 | 1,667 | 1,667 | 1,667 | 1,667 | 1,667 | 10,002 |
5en-5pl
Calculation - Officials and Temporary agents
Kalkulacja - Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony
5en-5pl
Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable
W razie potrzeby należy odnieść się do pkt 8.2.1
5en-5pl
108,000 EUR per year per official/temporary staff Calculation - Staff financed under art.
108.000 EUR na rok na jednego urzędnika/pracownika zatrudnionego na czas określony
5en-5pl
14 01 02 Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable
. Kalkulacja - Pracownicy finansowani w ramach art. 14 01 02
5en-5pl
47,000 EUR per year per staff financed under art.
W razie potrzeby należy odnieść się do pkt 8.2.1
5en-5pl
14 01 02 . Calculation - Staff financed under art.
47.000 EUR na rok na jednego pracownika finansowanego w ramach art. 14 01 02
5en-5pl
14 01 04/05
. Kalkulacja - Pracownicy finansowani w ramach art. 14 01 04/05
5en-5pl
Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable
W razie potrzeby należy odnieść się do pkt 8.2.1
5en-5pl
167,000 EUR per year per staff financed under art. 14 01 04/05
167.000 EUR na rok na jednego pracownika finansowanego w ramach art. 14 01 04/05
5en-5pl
8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |
8.2.6. Inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) |
5en-5pl
14 01 02 11 02 - Meetings & Conferences | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
14 01 02 11 02 - spotkania i konferencje | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, |
5en-5pl
14 01 02 11 03 - Committees[26] | 0.012 | 0.012 | 0.012 | 0.012 | 0.012 | 0.012 | 0.072 |
14 01 02 11 03 - komitety[26] | 0,012 | 0,012 | 0,012 | 0,012 | 0,012 | 0,012 | 0,072 |
5en-5pl
14 01 02 11 04 - Studies & consultations | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
14 01 02 11 04 - badania i konsultacje | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, |
5en-5pl
14 01 02 11 05 - Information systems | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
14 01 02 11 05 - systemy informatyczne | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, |
5en-5pl
2 Total Other Management Expenditure (14 01 02 11) | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 1.572 |
2 Inne wydatki na zarządzanie ogółem (14 01 02 11) | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 1,572 |
5en-5pl
3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. |
3 Inne wydatki o charakterze administracyjnym (należy wskazać jakie, odnosząc się do pozycji w budżecie) | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, | p.m, |
5en-5pl
Total administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 0.262 | 1.572 |
Ogółem wydatki administracyjne inne niż wydatki na zasoby ludzkie i powiązane koszty (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 0,262 | 1,572 |
5en-5pl
Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount
Kalkulacja - Inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej
5en-5pl
1,000 EUR per mission, 250 missions per year
1.000 EUR na jedną podróż służbową, 250 podróży służbowych rocznie
5en-5pl
Committees : Comitology Committee : Fiscalis Committee, one meeting per year, travel expenses for 27 experts
Komitety: Komitet Komitologii: Komitet Fiscalis, jedno spotkanie rocznie, koszty podróży dla 27 ekspertów
5en-5pl
[1] COM(2005)111 of 6 April 2005 (Impact Assessment - SEC 2005/423)
[1] COM/2005/111 z 6 kwietnia 2005 r. (Ocena wpływu - SEC 2005/423)
5en-5pl
[2] The wording Fiscalis programme refers to the Fiscalis programme as such regardless whether it is Fiscalis, Fiscalis 2003-2007 or Fiscalis 2013.
[2] Sformułowanie „program Fiscalis" odnosi się do programu Fiscalis, niezależnie od tego czy jest to Fiscalis, Fiscalis 2003-2007 czy Fiscalis 2013.
5en-5pl
If we refer to a particular programme, we refer to it respectively as 2002 programme, 2007 programme or 2013 programme.
W przypadku dokonywania odniesienia do konkretnego programu, wymieniane są odpowiednio program 2002, program 2007 lub program 2013.
5en-5pl
[3] COM (2005) 330 final of 20 July 2005 and SEC (2005)622/3 of 2 May 2005.
[3] COM(2005) 330 wersja ostateczna z 20 lipca 2005 r. i SEC (2005) 622/3 z 2 maja 2005 r.
5en-5pl
[4] OJ C , , p. .
[4] Dz.U. C z , str. .
5en-5pl
[5] OJ C , , p. .
[5] Dz.U. C z , str. .
5en-5pl
[6] OJ L 126, 28.4.1998, p.
[6] Dz.U. L 126 z 28.4.1998, str. 1.
5en-5pl
1. [7] OJ L 341, 17.12.2002, p.1.
[7] Dz.U. L 341 z 17.12.2002, str. 1.
5en-5pl
[8] To be inserted in the course of the negotiations.
[8] Do uzupełnienia w toku negocjacji.
5en-5pl
[9] OJ L 162, 01.07.2003, p.
[9] Dz.U. L 162 z 01.07.2003, str. 5.
5en-5pl
5. [10] OJ L 157, 26.5.2003, p. 38, Directive as last amended by Directive 2004/66/EC 5OJ L 168, 1.5.2004, p.
[10] Dz.U. L 157 z 26.5.2003, str. 38, dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/66/WE Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35.
5en-5pl
35. [11] SEC (2005) 1045 of 29.7.2005.
[11] SEC (2005) 1045 z 29.7.2005.
5en-5pl
[12] OJ C 172, 18.6.1999, p. 1, agreement as last amended by Decision 2003/429/EC (OJ L 147, 14.6.2003, p.
[12] Dz.U. C 172 z 18.6.1999, str. 1. porozumienie ostatnio zmienione decyzją 2003/429/WE (Dz.U. L 147 z 14.6.2003, str. 25)
5en-5pl
25). [13] OJ L 184, 17.7.1999, p.
[13] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
5en-5pl
23. [14] OJ L 336, 27.12.1977.
[14] Dz.U. L 336 z 27.12.1977.
5en-5pl
[15] OJ L 73, 19.3.1976, p.
[15] Dz.U. L 73 z 19.3.1976, str. 18.
5en-5pl
18. [16] Differentiated appropriations.
[16] Środki zróżnicowane.
5en-5pl
[17] Non-differentiated appropriations.
[17] Środki niezróżnicowane.
5en-5pl
[18] Expenditure that does not fall under Chapter 14 01 of the concerned Title 14.
[18] Wydatki niewchodzące w zakres rozdziału 14 01 przedmiotowego tytułu 14.
5en-5pl
[19] Expenditure within article 14 01 04 of Title 14.
[19] Wydatki w ramach art. 14 01 04 tytułu 14.
5en-5pl
[20] The administrative expenditure line anticipates the possible externalisation of activities under the programme.
[20] W pozycji „wydatki administracyjne" przewidziano ewentualną eksternalizację działań w ramach programu.
5en-5pl
Budgetary figures will only be available after the completion in 2006 of a feasibility study on the topic.
Dane budżetowe będą dostępne dopiero po zakończeniu analizy wykonalności na ten temat w 2006.
5en-5pl
[21] Expenditure within chapter 14 01 other than articles 14 01 04 or 14 01 05.
[21] Wydatki w ramach rozdziału 14 01 inne niż art. 14 01 04 lub 14 01 05.
5en-5pl
[22] Cost of which is NOT covered by the reference amount
[22] Koszty te NIE są objęte kwotą referencyjną
5en-5pl
[23] Cost of which is NOT covered by the reference amount
[23] Koszty te NIE są objęte kwotą referencyjną
5en-5pl
[24] Cost of which is included within the reference amount
[24] Koszty te są objęte kwotą referencyjną
5en-5pl
[25] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.
[25] Należy odnieść się do konkretnej oceny skutków finansowych regulacji dla danej agencji wykonawczej/danych agencji wykonawczych.
5en-5pl
[26] Specify the type of committee and the group to which it belongs.
[26] Należy określić rodzaj komitetu i grupę, do której należy.