Procedury operacyjne EBT

  • 019 Procedura uwierzytelnienia tłumaczenia zwykłego
    Numer procedury
    019
    Data wejścia w życie:
    7 czerwca 2013 roku
    Ostatnia aktualizacja:
    2 września 2018 roku
    Dotyczy:
    wszyscy Klienci
    Rodzaj usługi:
    tłumaczenia przysięgłe (poświadczone, uwierzytelnione)
    Wystawca:
    Dział Obsługi Klienta

  • Szanowni Państwo,

    oferujemy usługę poświadczania tłumaczeń pisemnych wykonanych przez inną osobę. Poświadczenia takiego dokonuje właściwy tłumacz przysięgły w naszym biurze. Stawka za poświadczenie wynosi wówczas 50% stawki podstawowej jak za tłumaczenie pisemne. Powyższa kwota dotyczy samej czynności poświadczenia.

    Jeśli jednak przesłane tłumaczenie nie będzie wierne lub też będzie zawierać błędy w przekładzie, wówczas niezbędne będzie dodanie usługi Korekty, która wynosi 50% stawki podstawowej jak za tłumaczenie pisemne.

    Prosimy o przesłanie w formie elektronicznej dokumentu źródłowego oraz tłumaczenia tego dokumentu.

    UWAGA! Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione, poświadczone) musi zawierać opisy pieczęci (np. pieczęć okrągła koloru niebieskiego z napisem XXX w otoku) oraz wszelkich innych specyficznych cechach danego dokumentu takich jak podpisy odręczne, informacje o znakach wodnych i innych zabezpieczeniach. Jeśli pragniecie Państwo sami dokonać takiego tłumaczenia prosimy pamiętać o umieszczeniu w dokumencie końcowym opisów pieczęci, podpisów oraz wpisaniu słowa (brak wpisów) w przypadku pustych rubryk w dokumentach urzędowych. Dodatkowo, każdą nową stronę prosimy oznaczyć jako - "kolejna strona" - a w przypadku wpisów nieczytelnych wyraźnie oznaczyć to w tłumaczeniu. Stosowanie powyższych zasad pozwoli nam znacznie przyspieszyć proces poświadczenia tłumaczenia danego dokumentu.

Dziękujemy za uwagę i zapraszamy do współpracy