Nasi Klienci | Referencje

Lotnictwo | powrót do poprzedniego menu

 

Od ponad 10 lat regularnie współpracujemy z wiodącymi uczelniami wyższymi w Polsce. Kliknij tutaj, aby zobaczyć prezentację wideo. Poniżej lista wybranych uczelni z którymi mieliśmy przyjemność współpracować.

AKADEMIA GÓRNICZO-HUTNICZA IM.STANISŁAWA STASZICA W KRAKOWIE
AKADEMIA LEONA KOŹMIŃSKIEGO
AKADEMIA MORSKA W SZCZECINIE
DOLNOŚLĄSKA SZKOŁA WYŻSZA
EUROPEJSKA WYŻSZA SZKOŁA BIZNESU W POZNANIU
NIEPAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA PEDAGOGICZNA W BIAŁYMSTOKU
OŚRODEK STUDIÓW WSCHODNICH
POLITECHNIKA GDAŃSKA WYDZIAŁ CHEMICZNY
POLITECHNIKA LUBELSKA
POLITECHNIKA POZNAŃSKA
POLITECHNIKA WARSZAWSKA
UNIVERSITÄT HOHENHEIM
UNIWERSYTET EKONOMICZNY W KRAKOWIE
UNIWERSYTET GDAŃSKI
UNIWERSYTET JAGIELLOŃSKI
UNIWERSYTET KARDYNAŁA STEFANA WYSZYŃSKIEGO W WARSZAWIE
UNIWERSYTET ŁÓDZKI
UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ
UNIWERSYTET MEDYCZNY W BIAŁYMSTOKU
UNIWERSYTET MEDYCZNY W LUBLINIE
UNIWERSYTET MIKOŁAJ KOPERNIKA
UNIWERSYTET PRZYRODNICZO-HUMANISTYCZNY W SIEDLCACH
UNIWERSYTET PRZYRODNICZY WE WROCŁAWIU
UNIWERSYTET SZCZECIŃSKI
UNIWERSYTET ŚLĄSKI
UNIWERSYTET WARSZAWSKI
WYŻSZA SZKOŁA AGROBIZNESU
WYŻSZA SZKOŁA BANKOWA W GDAŃSKU
WYŻSZA SZKOŁA BIZNESU I NAUK O ZDROWIU
WYŻSZA SZKOŁA FINANSÓW I ZARZĄDZANIA W BIAŁYMSTOKU
WYŻSZA SZKOŁA GOSPODARKI W BYDGOSZCZY
WYŻSZA SZKOŁA HANDLOWA
WYŻSZA SZKOŁA HANDLOWA W RADOMIU
WYŻSZA SZKOŁA POLICJI W SZCZYTNIE
WYŻSZA SZKOŁA ZARZĄDZANIA
WYŻSZE SEMINARIUM DUCHOWNE

PRZEŚLIJ SZYBKIE ZAPYTANIE OFERTOWE

 

 

Nowatorska i innowacyjna usługa na polskim rynku tłumaczeń - TŁUMACZENIA POTWIERDZONE -  wierność i jakość potwierdzona pieczęcią biura tłumaczeń

Tłumaczenie potwierdzone to tłumaczenie wykonane zgodnie ze standardami obowiązującymi jak w przypadku tłumaczeń przysięgłych (uwierzytelnionych, poświadczonych) jednak potwierdzenie wierności tłumaczenia dokonane jest przez biuro tłumaczeń pieczęcią oraz podpisem i pieczęcią tłumacza (lub koordynatora tłumaczy danego języka)..

Tłumaczenia potwierdzone wykonane w Polsce i opatrzone dwujęzyczną pieczęcią (język polski oraz język angielski) są w większości przypadków bezproblemowo honorowane na całym świecie we wszystkich urzędach i instytucjach oraz zawsze tam, kiedy nie jest wymagane tłumaczenie poświadczone, gdzie nie ma instytucji tłumacza przysięgłego (np. Litwa) lub przedstawienie tłumaczenia uwierzytelnionego jest niemożliwe lub mocno utrudnione. Szczegółowe informacje o każdym języku tutaj.